Their theirs в чем разница
В чем разница между them и their и почему их можно перепутать
Между английскими местоимениями из-за схожести их звучания часто возникает путаница. Тем, кто только начинает изучать язык (или возвращается к его изучению после перерыва), не всегда очевидно, в чем между them / their разница. Давайте разделим понятия и запомним, чем они отличаются.
Чем похожи them и their?
They [ðei] – они. Обозначает людей (или предметы), которые совершают действие. They используется перед указанием действия.
They repair the garage twice a year. – Они ремонтируют гараж дважды в год.
Все местоимения этой группы – they, them their относятся к людям или предметам (их может быть два или более). То есть эти слова обозначают множественное число. При этом, в их употреблении есть существенна разница: them и their отличаются по значению. Разберем каждое местоимении подробнее, с примерами.
Their (Чей?)
Сразу запоминаем важную подсказку – это местоимение отвечает только на один вопрос (Чей?). При этом все производные вопроса (Чьи? Чья? Чей?) мы не рассматриваем как разные, потому что они обозначают абсолютно одно и тоже – принадлежность.
Their [ðeə] – их. Обозначает принадлежность. Употребляется перед существительным, принадлежность которому показывает.
Do you like their project? – Not really. – Тебе нравится их проект? – Не особо.
Their children are very capable. They study at very prestigious college. – Их дети очень способные. Они учатся в очень престижном колледже.
Where is their gardener? The lawn is not so neat as usual. – Где их садовник? Газон не такой аккуратный, как обычно.
Them (Кого? Кому? Кем? и т.п.)
Снова обратимся к лайфхаку: местоимение them отвечает на много вопросов и, соответственно, имеет много переводов. В предложении оно ставится после глагола (например, написали (кому?) им – wrote to them, увидели (кого?) их – saw them и т.д.)
В зависимости от следующего за ним существительного и контекста местоимение them может переводиться как «их» (Кого?), «им» (Кому?), «ими» (Кем?), «о них» (О ком?). Другими словами, одно английское местоимение them соответствует сразу всем косвенным падежам русского. Это значит, что оно употребляется, когда нужно показать, на какие предметы или людей направлено какое-то действие. В этом и есть разница между them и their.
Them [ðem] – им, ими, их, о них. Указывает, на кого/что направлено действие. Their употребляется после указания действия.
We have lived near them for 25 years. – Мы живем возле них уже 25 лет.
When I called them, my grandparents were out of the city. So I had to wait to talk to them. – Когда я позвонил им, моих дедушки и бабушки не было в городе. Поэтому мне пришлось подождать, чтобы поговорить с ними.
What do you think about them? I’m not sure, but it seems to me that they are mean people. – Что ты думаешь о них? Я не уверен, но мне кажется, что они плохие люди.
Особая сложность
Есть один момент, в котором можно не понять, в чем отличия them от their? Дело в том, xnj оба местоимения могут переводиться как «их» (Например, We don’t know them. – Мы не знаем их. We like their mansion. – Нам нравится их особняк.) В этих примерах, несмотря на одинаковый перевод, нужно понимать разницу в значении двух местоимений.
В первом случае, «Мы не знаем (кого?) их» подразумевается направленность действия на предмет. Во втором случае, «Нам нравится (чей?) их особняк» обозначается принадлежность предмета. Всегда учитывайте контекст и при необходимости проверяйте правильность употребления слова вопросами.
Автор блога: Екатерина Иванова, методолог Lim English
Притяжательные местоимения. Possessive Pronouns
В английском языке также, как и в русском, есть слова, указывающие на принадлежность предмета или качества какому-либо лицу (чей?): мой, твой, ваш, наш, его, её, их.
В русском языке данные слова рассматриваются как притяжательные местоимения, в английском же ситуация несколько иная, так как выделяется две группы слов, соответствующих русским притяжательным местоимениям мой, твой, ваш, наш, его, её, их:
Рассмотрим, чем отличаются притяжательные прилагательные от притяжательных местоимений и как они употребляются в речи.
Possessive Adjectives vs Possessive Pronouns
Притяжательные прилагательные / Притяжательные местоимения
my — мой / mine — мой
This is my car. — Это моя машина. / This car is mine. — Эта машина моя.
your — ваш, твой / yours — ваш, твой
This is your pen. — Это твоя ручка. / This pen is yours. — Эта ручка твоя.
our — наш / ours — наш
This is our car. — Это наша машина. / This car is ours. — Эта машина наша.
his — его / his — его
This is his scarf. — Это его шарф. / This scarf is his. — Этот шарф его.
her — её / hers — её
This is not her scarf. — Это не её шарф. / Hers is red. — Её красный. (hers = her scarf)
its — его, её / *обычно не используется
I’ve got a parrot. Its cage is big. — У меня есть попугай. Его клетка большая. / не используется
their — их / theirs — их
This is not their house. — Это не их дом. / Theirs is bigger. — Их больше. (theirs = their house)
Possessive Adjectives. Особенности употребления притяжательных прилагательных
Притяжательные прилагательные (my, your, our, his, her, its, their) употребляются только в сочетании с существительными. Любое притяжательное прилагательное всегда стоит перед существительным, к которому оно относится:
My parents are very kind. — Мои родители очень добрые.
I like your plan. — Мне нравится ваш план.
Если существительному предшествует какое-либо другое определение, то притяжательное прилагательное ставится перед этим определением, но после слов all (все) и both (оба, обе):
Where is my red scarf? — Где мой красный шарф?
Reading is his favourite hobby. — Чтение — его любимое занятие.
Но после слов all / both:
All my friends are here. — Все мои друзья здесь.
Both her sons are students. — Оба её сына — студенты.
«Свой» в английском языке
В английском языке нет отдельного слова «свой», поэтому оно переводится одним из притяжательных прилагательных my, your, his, her, its, our, their (в зависимости от лица и числа подлежащего):
I love my son. — Я люблю своего сына.
He is washing his car. — Он моет свою машину.
They adore their children. — Они обожают своих детей.
She usually washes her hair every day. — Она обычно моет волосы каждый день.
I need to clean my teeth. — Мне нужно почистить зубы.
He has broken his arm. — Он сломал руку.
Put on your jacket, please. It’s rather cold outside. — Надень куртку, пожалуйста. На улице довольно холодно.
Конструкции of your own / on your own
После притяжательных прилагательных может использоваться слово own (свой, собственный), которое позволяет усилить значение принадлежности:
It was my own idea. — Это была моя собственная идея (то есть эту идею придумала именно я, а никто другой).
He saw it with his own eyes. — Он видел это своими собственными глазами (то есть он видел это сам).
This is our own flat. — Это наша собственная квартира (то есть эта квартира принадлежит исключительно нам).
В этом же значении употребляется и конструкция of (your) own (of + притяж. прилаг. + own):
I need a room of my own. — Мне нужна своя собственная комната (я не хочу делить её ни с кем).
She has two small children of her own. — У неё двое своих маленьких детей (то есть у неё есть свои собственные маленькие дети, поэтому, например, она не может присматривать за детьми своей сестры).
Выражение on (your) own имеет два значения:
She lives on her own. — Она живет одна.
I like being on my own. — Я люблю бывать в одиночестве.
He did it on his own. — Он сделал это сам.
I can make coffee on my own. — Я могу приготовить кофе сам.
Possessive Pronouns. Особенности употребления притяжательных местоимений
Притяжательные местоимения (mine, yours, his, hers, ours, theirs) употребляются самостоятельно, вместо существительных (то есть заменяют имена существительные, чтобы избежать повторов и для создания определенного стилистического эффекта).
После притяжательных местоимений mine, yours, his, hers, ours, theirs нет и не может быть существительных!
I like your dress. Do you like mine? — Мне нравится твое платье. Тебе нравится моё? (в данном случае mine используется вместо (my) dress, по контексту понятно, что речь идет именно о платье).
All the essays were good but his was the best. — Все эссе были хорошими, но его было лучшим (в этом предложении his употребляется вместо существительного (his) essay, чтобы избежать повторения).
Our plan is better than theirs. — Наш план лучше, чем их (в данном предложении theirs используется вместо существительного (their) plan).
По сути, данные выше предложения можно заменить на предложения с притяжательными прилагательными, но в этом случае будут повторяться существительные:
I like your dress. Do you like my dress?
All the essays were good but his essay was the best.
Our plan is better than their plan.
Использование же притяжательных местоимений (Possessive Pronouns) позволяет избежать подобных повторений.
Обратите внимание на следующую конструкцию с притяжательным местоимением:
a friend of mine — мой друг
a friend of yours — твой друг
a friend of ours — наш друг
Он ушел встретить своего друга.
A friend of yours called while you were out. — Один из твоих друзей звонил, пока тебя не было (эта конструкция может также иметь значение «один из»).
Словарь. Притяжательные местоимения и прилагательные
Словарь: «Притяжательные прилагательные и местоимения» (13сл.)
Необходимо авторизоваться, чтобы добавлять материалы в избранное.
Остались вопросы по теме? Задавайте их в комментариях.
Тесты и упражнения по данной теме:
10 комментариев на «Притяжательные местоимения. Possessive Pronouns»
Правильно ли я понимаю, что конструкция «He’s gone to meet a friend of his.» употребляется именно для того, чтобы сказать «одного из друзей» А если просто: «Он пошел встречать своего друга» тогда будет «He’s gone to meet his frend»?
Заранее благодарю за ответ.Алла.
На самом деле разницы между «his friend» и «a friend of his» (или «my friend» и «a friend of mine») практически нет. Например, сравним два диалога:
you: Where’s Nick?
me: He’s gone to meet his friend. Do you remember Jim? He is Nick’s friend from English class.
you: Oh, yes, I remember him. So, what are they going to do?
В этой ситуации мы говорим: «Он пошел встречать his friend своего друга». И дальше продолжаем разговор об этом друге.
И такой диалог:
you: Ok, let’s watch the movie. And where’s Nick? He was going to watch it with us.
me: He changed his plans. He’s gone to meet a friend of his. So, let’s begin…
В этом диалоге мы говорим: «Он пошел встречать своего друга (одного своего друга)», не имеет значения, о каком друге идет речь, нам важно сейчас то, что мы собираемся вместе смотреть фильм. В первом случае, предметом разговора становится этот самый друг, а во втором — нас волнует фильм, а не друг. В действительности это очень небольшая разница в значениях, которую можно увидеть. В оксфордском словаре также дается пояснение «one of my friends», которое, думаю, можно трактовать не только как «один из моих друзей», но и как «какой-то мой друг», «один мой друг», что означает неважно, кто именно, речь о другом. Вообще, на эту тему много дискуссий))
Возьмем предложение:
We bought that house last year. И короткий ответ (It is ours.) то есть мы подразумеваем существительное ДОМ, но не пишем его в предложении). Если бы мы ответили (It is our house.) тогда у нас был Possessive Adjectives (притяжательное прилагательное). Все верно?
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
It, they, them, their
Posted on 2015-09-10 by admin in Английский для начинающих // 9 Comments
С личными местоимениями вы уже знакомы, и хотя, на первый взгляд, их употребление совсем не сложное дело, многие студенты путаются даже в этой простой теме. Мы собираемся раскрыть вам маленькие секреты, которые помогут вам четко различать местоимения “it” и “they”, “them” и “their”. Начнем по порядку.
«It» (он, она, оно, это) — это местоимение, используемое для неодушевленных предметов (lifeless things) и животных (animals).
«It» часто используется в отношении маленького ребенка, особенно если не указывается его пол.
«It» может относиться к утверждению, содержащемуся в первой части предложения.
«It» может выступать в роли подлежащего в безличном предложении.
«It» используется в одном предложении с собирательным существительным:
Но когда собирательное числительное подразумевает отдельных составляющих его членов, вместо «it» нужно использовать «they».
«They» (они) используется в отношении людей в целом: “They say, love is blind”, в отношении властей в целом: “They warned me that would cut off my gas”.
«They» может быть подлежащим, подразумевающим существительное во множественном числе, упоминаемое ранее:
«Them» — это местоимение «they» в объектном падеже – «им, ими, их», которое указывает на соотношение с существительным во множественном числе, например:
Their
Что касается “their”(их), это притяжательное местоимение множественного числа, образованное от «they», выражающее принадлежность предмета существительному во множественном числе:
Местоимения «their» и «them» часто путают, т.к. они могут переводиться одинаково: «их» (кого?- винительный падеж) и «их» (чей? – выражает принадлежность), однако нужно следить за контекстом и использовать каждое из местоимений по назначению.
Притяжательные местоимения в английском языке
Тема притяжательных местоимений в английском языке не так уж и трудна, как кажется на первый взгляд. Как в русском, так и в английском, такие местоимения отвечают на один вопрос: Чей? Whose?
В отличие от русского языка, в английском притяжательные местоимения не изменяются по числам и падежам. А это значит, что их легко запомнить и еще легче использовать. Давайте расскажем вам в подробностях, что же это за зверь такой — притяжательные местоимения.
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).
Виды притяжательных местоимений
В английском языке различают два вида притяжательных местоимений: притяжательные местоимения-прилагательные (Possessive adjectives) и притяжательные местоимения-существительные (Possessive pronouns). Их главная функция — выражать принадлежность предмета. В переводе на русский язык обе формы будут звучать одинаково.
His jacket is soaking wet.
Его пиджак насквозь промок.
It is not my pen, it is his.
Это не моя ручка, это его.
Чтобы различить один вид от другого, важно запомнить легкое правило: possessive adjective всегда идёт перед существительным, как бы описывая его, а possessive pronoun не нуждается в сопровождении и идёт само по себе. Посмотрите снова на пример выше.
В первом предложении his идет перед словом jacket, указывая на то, что пиджак принадлежит «ему», а не кому-то еще. Здесь his выполняет роль прилагательного, описывающего предмет, к которому оно относится.
Во втором предложении his выступает в роли существительного, оно указывает на собственника предмета и полноценно само по себе.
Притяжательные местоимения-прилагательные: таблица
Как говорится, врага надо знать в лицо. Только в нашем случае, врагов у нас нет, а есть друзья — притяжательные местоимения. Местоимения — одна из главных частей речи в английском языке, и с ними стоит попробовать подружиться.
Вот подробная таблица с притяжательными местоимениями-прилагательными. Кстати, их еще называют относительными местоимениями.
My new doll is so adorable!
Our wedding anniversary is tomorrow.
Моя новая кукла такая милая!
Наша годовщина свадьбы будет завтра
Your daughter has grown up so much.
Твоя/Ваша дочь так сильно подросла.
His/her handwriting is very neat.
Brisbane is a great city. We appreciated its beauty.
Their banquet was exquisite.
Его/её почерк очень аккуратный.
Брисбен замечательный город. Мы оценили его красоту
Этот банкет был исключительным.
У possessive adjectives есть несколько интересных особенностей:
Эти местоимения никогда не стоят вместе с артиклем. Выбирайте что-то одно.
Будьте внимательны при написании местоимения its, которое используется по отношению к животному или неодушевленным предметам. Its легко спутать с глагольным сокращением it’s (it is).
Очень часто случается, что при переводе фразы с русского на английский, необходимость в использовании притяжательного местоимения пропадает. В русском языке это местоимение подразумевается, но по факту отсутствует.
Притяжательные местоимения-существительные: таблица
А сейчас давайте разберемся со вторым видом притяжательных местоимений в английском языке. Мы употребляем possessive pronouns в речи, чтобы избежать повторения одних и тех же слов в близко стоящих предложениях.
Такие местоимения еще называют абсолютными. Их легко распознать в речи и на письме: такое местоимение чаще всего стоит в конце предложения, и к уже знакомому нам местоимению в относительной форме добавляется буква «s». После них, как уже было замечено, не нужно использовать еще одно существительное.
She is a friend of mine.
That English textbook is ours.
Тот учебник по английскому – на.
My house is now yours.
Мой дом теперь твой/ваш.
This is not Lena’s laptop, it’s his/hers.
Look for positives – its and ours.
That car of theirs is cool.
Это не Ленин ноутбук, а её/его.
Ищи позитивные моменты – его и наши.
Вон та их машина крутая.
Заметьте, что в предложениях She is a friend of mine и That car of theirs is cool используется предлог «of». После него можно использовать только притяжательное местоимение-существительное, и никакое другое.
Когда абсолютные местоимения или possessive pronouns стоят в конце предложения, они выполняют роль подлежащего. Данная конструкция даёт нам понять, что раньше в тексте у нас уже встречалось существительное, которое это местоимение заменяет:
В данном случае, possessive pronoun him логически связано с Дэвидом. Дабы не повторять имя Дэвида во втором предложении, его можно заменить абсолютным местоимением.
Теперь посмотрите на следующий пример:
Моя кепка голубая, а твоя кепка красная => Моя кепка голубая, а твоя – красная.
Здесь мы также использовали possessive pronoun, чтобы избежать повторения слова «кепка».
Употребление в предложении
Possessive pronouns могут использоваться в разных частях предложений. Они могут выполнять три роли:
Функции Possessive pronouns в предложении
Прямой объект в форме винительного падежа
Косвенный объект, на который направлено действие
Давайте рассмотрим еще несколько примеров предложений с possessive adjectives и possessive pronouns.
Абсолютные притяжательные местоимения
Абсолютные притяжательные местоимения выполняют в английском языке весьма примечательную роль. Как мы уже писали выше, при переводе possessive adjective и possessive pronoun на русский язык, разницы между этими двумя видами притяжательных местоимений чаще всего нет никакой. Давайте на примерах:
В обоих случаях перевод притяжательных местоимений my и mine идентичен: «моя». Однако, стоит обратить внимание на интересную деталь. Очевидно, что в обоих случаях интонационный акцент ложится на местоимение «моя».
Тем не менее, во втором предложении мы самим строением предложения указываем на то, что книга МОЯ, и никому другому она не принадлежит. То есть, когда вам необходимо подчеркнуть принадлежность чего-то к кому-то, лучше всего будет использовать абсолютную форму притяжательных местоимений.
И еще два предложения
Если в первом предложении мы просто сообщаем факт того, что их машина стоит на подъездной дорожке, то во втором случае, мы акцентируем внимание, что вот та машина на подъездной дорожке — это именно их машина и ничья больше.
Есть вопрос: «А почему местоимение his не изменяет своей формы?»
И действительно, в обоих поддвидах притяжательных местоимений his остается his. А ответ вот какой: английский язык любит краткость и лаконичность, он достаточно логичен. Поэтому, вместо того, чтобы придумывать еще одну форму местоимению his, в языке сохранилась только лишь одна форма. В неё уже и так входит та самая буковка «s», встречающаяся нам в других притяжательных-местоимениях существительных.
Повторим
Притяжательные местоимения в английском языке разделяются на две группы:
Притяжательные местоимения-существительные, которые в английском называются Possessive adjectives и притяжательные местоимения-прилагательные, которые в английском называются Possessive pronouns.
Оба вида местоимений не используются вместе с артиклями и никогда не используются в связке с друг другом, только по отдельности.
В чем разница между their и them
Одна из очень частых ошибок, которую я встречаю у изучающих английский язык, это использование their вместо them и наоборот. И в устной речи, и на письме очень многие путают эти два слова. Конечно, переводятся они иногда одинаково, но вот смысл имеют разный. Предлагаю раз и навсегда прояснить разницу между their и them и сделать свой английский ещё немного правильнее.
Но для начала, чтобы полностью разобраться с этим вопросом, да так, чтобы ни у кого и сомнений не осталось, что же когда нужно употреблять, проясним слово they, от которого и образовались наши сегодняшние their и them.
Значение слова: используется, когда мы говорим о двух или более людях/вещах, о которых уже упоминали в речи или о которых знают
Употребление: мы используем слово they, когда говорим о нескольких людях/вещах, о которых уже говорящие знают. И чтобы снова не называть их, они заменяютс я словом they (пример: На стене висят картины. They в красивых рамках.). They отвечает на вопросы кто?/что? В предложении именно they выполняют какое-то действие. They спят. They лежат на полке. They очень холодные. They путешествуют.
Примеры :
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Their
Значение слова: принадлежащее тем людям или относящееся к тем людям/вещам, которые были упомянуты
Примеры:
Значение слова: используется, когда мы говорим о двух или более людях/вещах, о которых уже упоминали в речи или о которых знают
Употребление: мы используем them, когда когда хотим указать, на каких людей/предметы направлено действие. Отвечает на вопрос кого?/что?, чего?, о ком?/чём?, кому?/чему?
Примеры:
В чём разница?
Задание на закрепление
They, their или them? Выберите правильный ответ и оставьте его в комментариях.
1. Что ты думаешь о (they/their/them)?
2. Что ты думаешь о (they/their/them) новой квартире?
3. Я была рада видеть (they/their/them).
4. (They/Their/Them) поехали в отпуск.
5. (They/Their/Them) встреча была не случайна.
6. Что бы ты (they/their/them) ни сказал, они не поверят.
7. Было бы здорово съездить на (they/their/them) дачу.
8. Мне пришлось высадить (they/their/them) у метро.
9. (They/Their/Them) приняли решение о покупке квартиры.
10. Какие прекрасные цветы! Я очень люблю (they/their/them) запах.
11. Как много (they/their/them) здесь собралось!
12. (They/Their/Them) попали на необитаемый остров.
13. Учитель проверил (they/their/them) домашнее задание.