травень какой месяц по русски с украинского
Как называются 12 месяцев на украинском языке с переводом
Многие люди удивляются, когда узнают, что месяцы по-украинскому звучат непохоже на их русские аналоги. И действительно, этот факт знают только люди, говорящие на украинском и изучающие его. Это объясняется тем, что многие, ещё со школьной скамьи, выучив названия месяцев в английском или немецком языке, думают, что 12 временных периодов, на которые делится год, везде звучат примерно одинаково.
Содержание этой статьи:
Месяцы в украинском языке
Русский входит в число тех языков, которые используют за основу одинаковые слова для обозначения месяцев и чуть изменяет их, подгоняя под особенности произношения и письма. В украинском же сохранились довольно древние славянские аналоги, которые используются повсеместно до сих пор.
В силу этого многие обозначения месяцев могут звучать странно – ведь если для носителей русского языка «август» изначально не нарицательное слово, а собственное. Однако в украинском языке все месяцы образованы от какого-то слова из славянских языков, а значит, имеют конкретное значение. Как правило, это краткая характеристика погодных условий, климата или быта в этом месяце.
Табличка на славянском языке
Январь
Переводом это зимнего месяца года является слово «січень» или же «сичень» в русской транскрипции. Происхождение этого слова связанно с довольно старым глаголом «сiкти» и образовавшегося от этого глагола существительного «сiча». Сiча – описание для процесса вырубки леса и параллельной ему подготовки почвы для сельскохозяйственных нужд.
Приобрёл этот месяц именно это название из-за того, что во время него люди начинали подготавливать огороды и сады, убирать различный естественный мусор, вроде валежника и пней. Если хорошо посмотреть на строение этого слова, то можно найти слова, которые были принесены в русский из древнеславянского названия первого месяца календаря – слова «сечь» и «высекать» его прямые потомки.
Февраль
Второй месяц календаря в украинском языке носит название «лютий» («лютый»). Значение его названия понятно почти для любого носителя славянского языка, это прилагательное означает что-то свирепое, злое, безжалостное, что хорошо характеризует этот период года и его погоду. И оно до сих пор сохранилась в большинстве современных славянских языков.
Для украинского языка это относительно новое название для этого месяца, оно начало широко использоваться только к концу девятнадцатого столетия. До этого времени существовало несколько противоположных систем обозначения этого месяца:
Эти трудности сопряжены с тем, что до определённого времени славянская система месяцев была довольно нерегулярной. Во-первых, существовало много дополнительных аналогов, до того, как лидирующие смогли одержать победу в битве за популярность. Но это ещё пол беды – даже если все 12 слов были одинаковыми, они довольно часто перемешивались.
Добыча стекла из песка было довольно трудоёмким процессом, поэтому довольно часто его заменяли «берёзовым» аналогом, особенно это касалось различных стеклянных побрякушек.
Апрель
Апрель в украинском это «квитень» («квiтень»). Такое необычное для слуха наименование второго весеннего месяца начало распространяться ещё в XIII-XV веках, а вот закрепилось оно только в шестнадцатом столетии. Своим происхождением оно восходит к понятию «квiтка», обозначающему цветок.
Именно такое название вписывается в общую парадигму, когда название славянских месяцев характеризует состояние природы и быта в этот период. Даже маленький ребёнок знает, что на той долготе, на который жили славяне, апрель является месяцем цветения и оживления природы. К слову, «цветок» тоже имеет общие корни – сравните два древних синонима «цвiт» и «квiт».
Да и со стороны крестьянско-бытового взгляда это слово имеет конкретные причины такого использования: ведь май является самым удачным временем для посева. В отличие от некоторых других, это наименование используется непосредственно ещё со времён Киевской Руси. А в некоторых западных районах России восемнадцатого века его ещё можно было услышать от простых, деревенских людей.
А вот с первым месяцем лета, включающего в себя 30 дней, всё сложнее, чем о стальными. «Червень» – непосвящённому слушателю такое слово может показаться как-то связанным с червями, однако немного труднее. Своё начало «червень» берёт от одного существа, живущего у земляной кромки, однако это не кольчатый червь, а насекомое. Прообразом для июня стал «червець» — насекомое красноватого цвета, отдалённо напоминающего гусеницу, в русскоязычной научной литературе известный как «мексиканская кошениль».
По сравнению о остальными красителями этого цвета, сок мексиканской кошенили был довольно дешёвым и доступным, поэтому наиболее часто использовался во время военных действий, когда достать что-то другое было трудно и дорого. Теперь этот способ покраски почти забыт, но он остался жить в языке: сравните с «червоный», которое долгое время обозначало красноватый цвет.
Липовый мёд, имеющий желтовато-золотой или серо-зеленоватый оттенок, был одним из украшений стола у славян, его ели сразу и изготавливали из него медовуху. Липовая кора была пригодна для лычной промышленности, а её древесина обладает акустическими свойства, поэтому она служила материалом для различных музыкальных инструментов, в том числе и известных гуслей. Это дерево плотно вошло в культуру славян и напоминало о середине лета, что не могло не отразиться на языке.
Август
Поэтому нет ничего удивительного в том, что август в крестьянском мировоззрении стал так плотно ассоциироваться с серпом, что впоследствии в честь этого сельскохозяйственного инструмента стал именоваться целый месяц.
Сентябрь
«Вересень» своими корнями уходит к словечку из исторически-культурного региона Полесье. Там крайне широко распространен вереск – цветковое вечнозелёное растение, пестрящее сотней бутонов. Это растение, имеющее цветовую гамму от светло-розового до пурпурного, так же, как и липа, медоносит. Только, в отличие от неё, бутоны вереска начинаются наполняться сладковатым нектаром к началу осени, именно поэтому за сентябрём закрепился «вересень».
Октябрь
«Жовтень» от глагола «жовтiти», т.е. желтеть, становиться жёлтым. Как читатель уже, наверное, догадался, это название закрепилось из-за стандартного явления середины осени: листья начинают желтеть, отпадать, превращаясь в застилающий землю пёстрый ковёр из всех возможных оттенков жёлтого, оранжевого и коричневого.
Как и май, «жовтень» появился в языке очень давно, и что самое интересное, при всём своём почтительном возрасте, он оставил некоторые синонимичные слова, а не заместил их, полностью выкинув из языка и предав забвению. Поэтому довольно частыми народными (но не официальными и общепризнанными) аналогами являются «грязень» и «хмурень» (подводящие аллюзию к каше, которая образуется в октябре в это время), и необычайно ёмко звучащий «зазимник».
Ноябрь
Во-первых, стоит учитывать изначальное географическое положение древних славян, которое было относительно южным, а значит и все погодные процессы оттягивались на неделю-другую по календарю. И, во-вторых, существует версия, что явление «листопадник» в изначальной версии — не «время начала падения листьев», а «время окончательного опадения листвы».
Декабрь
Это значит, что время обильных осенних дождей эти дороги размокали и приходили в довольно неприятное состояние, покрываясь комьями. А в декабре эти комья, что не удивительно, просто замерзали, мешая проезжать транспорту и иногда даже передвигаться пешком. Подобное явление охватывало не только дороги, «грудками» были покрыты многие уже вспаханные поля, переполотые огороды, практически вся инфраструктура подвергалась одному и тому же воздействию дождей и холодов. Именно «грудень» называется так.
Почему месяцы отличаются
После прочтения этой статьи может появиться вопрос: а почему месяцы в близких по происхождению языках такие разные? Ведь когда-то давно наши славянские предки использовали одни и те же обозначения для такой лексики. Это произошло потому, что начиная с определённого момента, в первую очередь благодаря переводом церковных книг, в русский язык начали переходить латинские аналоги. Звучат они неплохо, правда, их истинное значение (к примеру, многие из латинских месяцев названы в честь римских правителей) не всегда понятно, в отличие от славянских аналогов, описывающих погодные и бытовые события.
ВИДЕО: Название месяцев на украинском языке
Название месяцев на украинском языке
Название месяцев на украинском языке
Названия месяцев на славянских языках похожи между собой, но существуют и ни на что не похожие названия. Если вы не согласны с рейтингом статьи, то просто поставьте свои оценки и аргументируйте их в комментариях. Ваше мнение очень важно для наших читателей. Спасибо!
Украинские месяцы
Украинские месяцы — названия месяцев в Украине. Украина, Беларусь, Польша, Чехия, Хорватия и другие славянские страны (кроме России) используют славянские названия месяцев. Кроме этого прибалтийские страны частично используют названия явно имеющие славянское происхождение.
Січень |
Лютий |
Березень |
Квітень |
Травень |
Червень |
Липень |
Серпень |
Вересень |
Жовтень |
Листопад |
Грудень |
Месяцы по порядку | Название месяцев по украински | Названия месяцев по английски | Название месяцев по русски |
---|---|---|---|
1 | Січень | January | Январь |
2 | Лютий | February | Февраль |
3 | Березень | March | Март |
4 | Квітень | April | Апрель |
5 | Травень | May | Май |
6 | Червень | June | Июнь |
7 | Липень | July | Июль |
8 | Серпень | August | Август |
9 | Вересень | September | Сентябрь |
10 | Жовтень | October | Октябрь |
11 | Листопад | November | Ноябрь |
12 | Грудень | December | Декабрь |
Содержание
Месяцы зимы
Украинский: грудень — декабрь («застывшая комьями земля»)
Украинский: січень — январь (время рубки)
Украинский: лютий — февраль
Месяцы весны
Украинский: березень — март (время набухания почек берёз)
Украинский: квітень — апрель (время цветения)
Украинский, белорусский: травень — май (время роста травы)
Месяцы лета
Украинский: червень — июнь ( По одной из версий, этот месяц получил название от червецов (кошениль, чьи личинки появляются в это время), из которых изготавливали красную краску; по другой версии, это личинки пчёл; по третьей версии — из-за того, что в это время появляются красные ягоды и цветы.)
Украинский: липень — июль (Цветут липы)
Украинский: серпень — август (время жатвы)
Месяцы осени
Украинский: вересень — сентябрь (По одной из версий, название пошло от «врещи» — по-древнеславянски «молотить». По другой — из-за того, что в этот месяц цветёт вереск.)
Украинский: жовтень — октябрь (жёлтый цвет листьев)
Украинский: листопад — ноябрь (деревья роняют листву)
травень
1 травень
См. также в других словарях:
ТРАВЕНЬ — ТРАВЕНЬ, травистый и пр. см. трава. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Травень — «Травень» альбом группы «Калинов Мост», записанный 21 мая 1995 года. Список композиций Вернулся (мозоли рун) Иволге петь Кроха Сберегла Оябрызгань Умолчали Радость неба Уходили из дома Улетай Плакать всерьез Торопятся взгляды Девочка летом… … Википедия
травень — сущ., кол во синонимов: 2 • май (5) • месяц (135) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Травень — см. Май … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
травень — вня, ч. П ятий місяць календарного року … Український тлумачний словник
травень — [тра/веин ] а/ўн а, ор. а/ўнеим, м. (ў) а/ўн і … Орфоепічний словник української мови
травень — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
май — травень … Лемківський Словничок
Славянские названия месяцев — В отличие от языков Западной Европы и русского, использующих названия месяцев латинского происхождения, во многих славянских языках такие названия имеют славянскую этимологию. Однако, между такими названиями в разных языках нет взаимно… … Википедия
Алкены — У этого термина существуют и другие значения, см. Алкен (значения). Пространственная структура этилена. Алкены (олефины, этиленовые углеводороды) ациклические непредельные углеводороды … Википедия
Древнеславянский календарь — Календарь Данные о календаре Тип календаря Лунно солнечный Календарная эра Вставка високосов Другие календари Армелина · Армянский: языческий, христиански … Википедия
Как называются месяцы календаря по-украински и по-русски? Есть ли схожесть названий с русским языком и «можно догадаться» или требуется перевод названия месяца на украинский с русского и наоборот?
Требуют ли календарные даты перевода? Цифровые обозначения одинаковы в обоих языках, и количество месяцев в украинском календаре не отличается от общепринятого числа. Сразу скажу – перевод названия месяцев календаря на украинский язык нужен. Причем нам понадобится и письменный перевод календаря (написание) и устный перевод украинского календаря (произношение). Существует очень популярное и часто «озвучиваемое» мнение, что перевод названия календарного месяца на украинский язык знать не обязательно, можно попробовать догадаться о названии по смыслу, как со словом місяць. Ведь украинский язык (мова) – это всего лишь искаженный вариант русского языка. Или наоборот, русский – это искаженный украинский. На эту тему написана масса литературы с явной «идеологической окраской» и сейчас спорить или что-то опровергать, ломать копья, бить головой кирпичи, мы не будем. Не смотря на то, что мова и русский язык действительно очень похожи, месяцы украинского календаря и русского календаря называются по-разному. Как мне кажется, «подозрительной» схожести или созвучности, позволяющей догадаться «по смыслу» не наблюдается. В данном случае, для носителя русского языка при написании или прочтении текста, потребуется перевод месяцев календаря на украинский язык. Жителям Украины в этом случае с календарными датами значительно проще. Как правило, большинство из них в равной степени хорошо владеет обоими языками, независимо от того, какой из них они считают родным.
Травень какой по счету месяц в году ( Травень який за рахунком місяць року). Травень название месяца на русском языке и на английском языке (як Травень називається по-російськи і по-англійськи).
Раз уж вы заглянули на наш сайт, вам нуден перевод или уточнение календарной даты. Вы все же не уверены на счет місяця Травень, каким по счету он идет в украинском календаре или хотите уточнить соответствующее русское название месяца Травень. Тем более простительна заминка с названием месяца года, тогда когда вы привыкли пользоваться русскими названиями в календаре, а сейчас вам нужно перевести Травень на русский язык. Такая задача перевода украинских дат сегодня встречается очень часто, ведь весь официальный документооборот в Украине происходи с использованием державної мови, украинского языка. Возможно, вы встретили дату в документах, в украинской прессе, где указан месяц Травень и хотите узнать какому русскому месяцу соответствует украинское название (на украинском языке). Или наоборот, вы привыкли к украинским названиям, а вам требуется знать название месяца на русском языке (перевести Травень). В конце концов, вы просто могли немного подзабыть какой по счету месяц Травень. В любом случае вам пригодится небольшая полезная календарная таблица, размещенная ниже в тексте статьи. В календарной таблице указаны все русские месяцы года и соответствующие им названия в украинском календаре. Для тех носителей русского, кто плохо владеет украинским языком, полезной информацией будет транскрипция. Русская транскрипция поможет вам узнать, как произносится Травень правильно. Чтобы вы, при неправильном произношении, не вызывали улыбки у тех собеседников, для которых украинский язык является родным или хорошо знакомым. Перевод месяца Травень на русский язык при помощи онлайн переводчика, обычно не предусматривает транскрипции и возможности узнать правильное произношение названия месяцев года в украинском календаре.