трек i got love какого года
Главный смысл песни «I got love» Мияги и Эндшпиля
Давайте наконец раскроем скрытый смысл песни «I got love» от Мияги. Композиция «I got love» вышла в сентябре 2016 года. Ее представили исполнители Мияги и Эндшпиль при участии Рем Дигги. В чем же заключается смысл этой песни, записанной в духе мелодичного хип-хопа и раггамафина?
Смысл песни I got love
Основной смысл музыкальной композиции заключается в выражении любви к девушке со стороны молодого человека. Каждая строчка песни буквально пропитана нежностью, теплом, лаской и трепетностью по отношению к избраннице. Все это подтверждают такие строчки из текста:
Возлюбленная сравнивается с различными видами танца. Рэпер видит свою любимую девушку совершенно разной: в ней есть что-то от самбы, танго, румбы, сальсы. Ее образ перекликается не только с жаркими и страстными танцами, но и сравнивается со светом добра. Возлюбленная становится кем-то вроде ангела. Потому герой не хочет отпускать ее из своих объятий.
При прослушивании трека, который стал невероятно популярным и до сих пор сохраняет высокие позиции во многих чартах, создается не только образ влюбленного рэпера. В воображении отчетливо рисуется образ бесшабашной, отвязной вечеринки в клубе, которая длится до самого утра. Удивительную атмосферу жаркой любви и страсти дополняет обстановка, созданная морем, летним зноем, пляжем и запрещенными препаратами. Ведь даже избранницу он сравнивает с ними в завуалированном виде («мой сорт мариуанна»), а себя открыто — «шмаль в пабах».
Нежное признание в любви
Но жизнь героя полностью меняется, когда он видит на танцполе свою возлюбленную. Как видно, другие девушки его совсем не интересуют. Именно встреча со своей избранницей перевернула его сознание и позволила избавиться от грусти. Время, проведенное с любимой девушкой, кажется ему невероятно прекрасным. С ней он готов «за мгновение облететь планеты». Это светлые и искренние чувства, заставляющие летать в небесах.
Герой особенно нежно раскрывает свои чувства. Он признает, что девушка действительно тронула его душу. Даже толпа в угаре и развлечения ночного клуба не привлекают его. Но по-настоящему трепетное и искренние признание звучит в конце песни «I got love».
Герою не нужны шум, развлечения, танцпол. Он ждет тишины утра и называет свою избранницу просто, но очень нежно — «солнце». В строчке «Иди ко мне, солнце, расплетай косы» звучит невероятный трепет. Это настоящая баллада, признание в любви, которое мечтали бы услышать многие девушки от брутального рэпера.
©Пенза-Взгляд, 2015–2016. Портал актуальных новостей «Пенза-Взгляд».
Новости Пензы. События, факты, мнения.
Использование материалов разрешено только с предварительного согласия правообладателей. Все права на фото-видео, графический и изобразительный контент принадлежат их авторам. Допустимо цитирование не более 30% от исходного текста. Полностью дублировать материалы запрещено (в том числе с использованием RSS). При цитировании материалов гиперссылка на penzavzglyad.ru обязательна.
Редакция не несет ответственности за содержание блогов и комментариев, а также не предоставляет справочной информации. Позиция «Пенза-Взгляд» не всегда совпадает с мнением авторов статей, опубликованных на интернет-портале.
Все замечания, пожелания и предложения присылайте на penzavzglyad@yandex.ru. Прогноз погоды предоставлен сервисом Яндекс.Погода.
Настоящий ресурс может содержать материалы 18+.
Как создавался трек MiyaGi & Эндшпиль — «I Got Love»
Сэмплирование: Miyagi, Эндшпиль ft. Рем Дигга — I Got Love
Сегодня Иван (Dabro) показал, как создавалась песня Miyagi, Эндшпиль ft. Рем Дигга — «I Got Love». Выглядит всё очень легко. Но стоит попробовать самому, как понимаешь, что за всей лёгкостью скрываются годы большой работы и профессионализм!
Подписывайтесь на инстаграм Ивана, чтобы не пропустить новые видео — instagram.com/ivan_dabro
Последние новости
Dabro remix — Монеточка — Каждый раз Сегодня выш.
Новая песня Dabro — Давай повторим Сегодня вышла новая песня.
Эксперимент: Монеточка — Каждый раз (Dabro remix) В но.
Новая песня Dabro — Между нами ток Премьера нового тре.
Перевод песни MiyaGi & Эндшпиль I Got Love (feat Рем Дигга)
I Got Love
У меня есть любовь
Miyagi Эндшпиль — I Got Love — текст песни (смысл и разбор)
Так как основная часть текста песни I got love на русском — переведён лишь припев и некоторые отельные вставки английских слов. Попробуем также пояснить некоторые сленговые слова и выражения, используемые в песне:
*Ты будто мой сорт мариванна
Мариванна — это трава на сленге. В этой строчке Эндшпиль обращается к своей возлюбленной, говоря ей, что она подходит ему как любимый сорт травы.
*дура, дури марра хана мана
(иногда встречается «дура-дуремар, а нам она», но это неправильный вариант, в песне четко слышится буква х в слове хана). «дури мара» (правильно писать с одним Р, но в песне Эндшпиль делает акцент на этой букве) — это «конопли» «измельченные листья». «Хана мана» — скорее всего просто игра слов со словом «хана», что можно перевести в данном контексте как «накрыло» (изначальное значение «конец», «смерть»). Либо это вариант слова «ханка», что на сленге любителей покурить обозначает опий-сырец (сок маковой головки). Но это не точно 🙂
***Голова качала бачата давала маннама
Возможно под словом «бачата» имеется в виду латиноамериканский танец бачата. Тогда это как-то увязывается по смыслу с «голова качала». В некоторых вариантах текста встречается вариант «голова качала пощада давала маннама», но он вряд ли правильный. А вот что такое «маннама», мы не знаем 🙂
****Блавовал планна в налы навара
Не удалось точно выяснить, что за слово такое «блавовал», но возможно смысл был такой: «Наторговал планом (марихуаной) и получил много денег в качестве прибыли». Но это не точно 🙂
*****Бутор
******badman
(bad man) — дословно переводится как «плохой человек». На ямайском жаргоне (растаманов, растафарианцев, тамошних любителей покурить и простых ямайцев) означает «бандит», «гангстер». Точно нельзя сказать, вкладывали ли Мияги и Эндшпиль данный смысл в слово или просто имели в виду «плохой человек».
*******шмаль
********что такое лойс?
Лойс — это на сленге «лайк», знак одобрения.
*********Азор украл розу
Это выражение происходит из палиндрома «А роза упала на лапу Азора», а сам палиндром основывается на сказке Марии Лепренс де Бомон «Красавица и Чудовище» (да-да, тот самый Аленький цветочек впоследствии, хорошо нам знакомый). В сказке фигурируют и роза, и Азор. Потом по этой сказке была поставлена опера и еще много чего. Чудовище Азор выращивал в своем замке именно розы. По сюжету чары, наложенные на принца Азора, падут, когда будет сорван и брошен цветок — роза. Видимо отсюда и происходит это выражение «украл как Азор розу». Хотя все-таки остаются непонятки, ведь в изначальной версии розу украл (сорвал аленький цветочек) Сандер, отец девушки Земиры. Более подробно можете прочитать, загуглив «азор и роза».