три товарища какой город
shvetsovmn
Лучше старенький ТТ, чем дзюдо и карате 🙂
Пост навеян прочтением прекрасного романа Эриха Марии Ремарка «Три товарища» ( Erich Maria Remarque » Drei Kameraden «).
Справка
Автор: Эрих Мария Ремарк
Полное название: «Три товарища»
Язык оригинала: немецкий
Год публикации: 1936
Количество страниц (А4): 265
Ситуация в послевоенной Германии непростая: работы нет, население живет скромно, многие познали безработицу и даже голод. Надежды на более светлое будущее ни у кого нет. Друзья много работают, а в свободное время веселятся с другими такими же молодыми людьми. Далеко вперед никто из них не загадывает.
Однажды они знакомятся с красивой девушкой по имени Патриция Хольман (Пат). Она понравилась им всем, но Роберту она показалась особенно милой и у них завязываются отношения. Поначалу они оба относятся к этим отношениям легко, но со временем оба все сильнее влюбляются друг в друга. Друзья принимают Пат в свой круг.
В попытках свести концы с концами друзья ремонтируют автомобили после аварии, перепродают автомобили, а также занимаются извозом. Это помогает слабо и однажды, когда дело становится совсем плохо, они продают один из автомобилей, который им принадлежал. В это же время в Германии вспыхивают выступления рабочих, требующих работы. Во время одного из таких выступлений убивают Готтфрида прямо на глазах у Отто и Роберта. Безутешные друзья хоронят Ленца, продают мастерскую и ищут обидчика, чтобы отомстить. Мстит ему, тем не менее, их друг Альфонс, товарищ Ленца. В это же время друзья получают телеграмму от Пат, которая просит их как можно скорее приехать к ней. Друзья немедленно приезжают в санаторий Пат и узнают, что ей осталось жить совсем недолго. Несмотря на отсутствие денег, Роберт остается с Пат до конца, поддерживая ее и стараясь прожить оставшееся время вместе.
«Три товарища» Ремарка заканчиваются сценой смерти Пат.
Вывод
Книга «Три товарища» Ремарка очень понравилась. Переживал так, как будто это не художественное произведение, а самая что ни на есть правда жизни. Не могу не отметить также пересечения с романом «Жизнь взаймы» того же автора. Читать роман «Три товарища» Ремарка обязательно!
Ремарк. Три товарища
Этот роман не стареет. Слова «инфляция» и «доллар» очень популярны и сегодня: «. В 1923-м руководил отделом рекламы фабрики резиновых изделий. Тогда была инфляция. Моё месячное жалованье составляло двести миллиардов марок. Деньги выплачивали дважды в день, и после каждой выплаты предоставляли получасовой отпуск, чтобы обежать магазины и что-нибудь купить пока не вышел новый курс доллара и стоимость денег не снизилась вдвое» (с. 6).
В 1928-м, накануне Великой депрессии: «Будь у них трёхкомнатная квартира с кухней для жены да ещё ребёнок в придачу, их брак, надо думать, остался бы вполне благополучным. Но такая квартира стоила немалых денег. А заводить ребёнка в эти шаткие времена — кто себе мог это позволить. » О супругах Хассе в пансионе фрау Залевски. Мужу — 45 лет, жене — 42 года. Бездетные. Потерянное поколение Первой мировой. Роберт Локамп советует Хассе сводить истеричную жену в кино, которое обойдется не дороже кафе: «. А толку больше! Уметь забыться — вот девиз сегодняшнего дня, а бесконечные раздумья. ни к чему!» (с. 20)
«На бра были надеты прозрачные жёлтые абажуры, вырезанные из старых пергаментных географических карт и казавшиеся какими-то светящимися фрагментами нашего мира» (с. 35).
Про младенца-сосунка фрау Бендер о том, что он прелесть, Роберт Локамп отвечает фрау Залевски: «Правильно ответить на ваш вопрос можно будет только лет через двадцать — тридцать». А потом добавляет: «Бедненький. ведь совсем не представляет себе, что его ждёт. Хотел бы я знать, к какой войне он поспеет» (с. 57). В самом деле, ребёнок может оказаться будущим тираном-диктатором. Или обычным смертным, обречённым погибнуть в мясорубке очередной войны.
Альфонс. Пивная Альфонса. Свиные отбивные. Альфонс — хозяин-вышибала. Слабость — мужские хоры. Альфонс и покойная жена, которая успокаивала вспыльчивого мужа патефонными пластинками с хорами. Одиночество и тоска от мысли, что жена Альфонса умерла и теперь некому успокаивать Альфонса-гориллу, хотя Альфонс уже стар и не так горяч (с. 66).
Бережливый Блюменталь даёт дельный совет Локампу: «. в наши дни лучший признак солидности — потрёпанный костюм и поездки в автобусе, вот это реклама!» (с. 80)
Локамп говорит справедливые слова: «Женщина — это вам не металлическая мебель; она — цветок. Она не хочет деловитости. Ей нужны солнечные, милые слова. Лучше говорить ей каждый день что-нибудь приятное, чем всю жизнь с угрюмым остревенением работать на неё» (с. 81).
Роза «Железная Кобыла», вспоминая своего Артура-сутенера, отца своей дочери, говорит о любви: «. Человеческая жизнь тянется слишком долго для одной любви. Любовь чудесна. Но кому-то из двух всегда становится скучно. А другой остается ни с чем» (с. 88).
Фрау Залевски Локампу: «. Где у других людей сердце, у вас бутылка со шнапсом» (с. 95).
Художник Фердинанд Грау и Роберт Локамп. Грау старше Локампа на 10 лет. Локамп 1898 года рождения, Грау — 1888. Грау заявляет Локампу, что они относятся к разному поколению, несмотря на небольшую разницу в возрасте. Грау: «В наши дни это и составляет разницу в поколение. Разницу в целую жизнь, в тысячелетие. Что знаете вы, ребята, о бытии! Ведь вы боитесь собственных чувств. Вы не пишете писем — вы звоните по телефону; вы больше не мечтаете — вы выезжаете за город с субботы на воскресенье; вы разумны в любви и неразумны в политике — жалкое племя!» Эти слова не устарели и сегодня, в век Homo Buttons, когда люди уже не пишут электронных писем, а звонят по мобильному телефону.
После встречи с Пат у неё дома Робби вернулся в пансион фрау Залевски, разговаривал с «личной» секретаршей Эрн Бениг о трудоустройстве красивой Пат. Потом, когда Робби надоело одиночество в своей комнате, он ушёл в бар «Фреди». С Фредом Робби смотрел на небо, слушал гром и видел молнии, а параллельно пил крепкие напитки: «Было тепло, и время от времени раздавались раскаты грома. — Раз так, значит, можно выпить ещё по одной. » Фред говорил о своей невесте, дочери владельца ресторана-автомата, о том, что, пока жив будущий тесть, он не может на ней жениться, иначе папаша-самадур завещает ресторан общине методистской церкви. Фредди надеется, что отец девушки может умереть от гриппа, так как накануне простудился. На это Робби отвечал: «. Для алкоголиков грипп, к сожалению, сущие пустяки; больше того, настоящие пропойцы иной раз начинают буквально расцветать и даже жиреть от гриппа» (с. 132). Робби — ханжа!
Когда пришли Кестер и Ленц, Робби говорил Отто: «. Я слегка наклюкался, но от радости, а не от горя» (с. 133).
После одиннадцати часов вечера, когда Робби «был снова трезв как стёклышко», он позвонил Пат и они встретились в парадной: «Она хотела что-то сказать, но я не дал ей и слова вымолвить. Я поцеловал её, мы побежали вдвоём вдоль улицы, пока не нашли такси» (с. 133). А как же винный перегар? Или перегар тоже был «трезв как стёклышко»? Или у немецких пьяниц не бывает перегара? Или Пат так сильно влюблена в Робби, что не замечает перегара?
«Всё было чудесно — дождь, город, хмель. Всё было так огромно и прекрасно! Я был в том бодром, светлом настроении, какое испытываешь, когда выпил и уже преодолел хмель» (с. 134).
Афоризм Ленца: «Такт — это неписаное соглашение не замечать чужих ошибок и не заниматься их исправлением. То есть жалкий компромисс» (с. 138).
с.121, 139: Фердинанд Грау — философ-меланхолик. Готтфрид Ленц — пьяница-циник.
Фрау Залевски Локампу: «До чего же теперешние молодые люди все странные. Прошлое вы ненавидите, настоящие презираете, а будущее вам безразлично» (с. 147). И она права!
Робби и Пат говорят о деньгах. Робби: «. Деньги, правда, не приносят счастья, но действуют чрезвычайно успокаивающе». Пат: «Они дают независимость, мой милый, а это ещё больше» (с. 148). С этим я согласен.
«. Я ненавидел. телячье тяготение друг к другу. я ненавидел маслянистые расплывчатые взгляды влюблённых, эти туповатые блаженные прижимания, это непристойное баранье счастье. я ненавидел эту болтовню о слиянии воедино влюблённых душ, ибо считал, что. надо возможно чаще разлучаться, чтобы ценить новые встречи» (с. 150). Здесь я с Робби согласен. Его цинизм мне понятен.
О танцевальном клубе «Каскад»: «Это был весьма элегантный дансинг с отличным оркестром» (с. 151).
Прочитал 40% книги. До сих пор глаза на сухом месте. Мне Патрицию искренне жалко: зачем ей нужен этот хронический алкоголик, неудачник, эта флегма!?
Робби завидует Бройеру, ведь Бройер — архитектор, аристократ, а Робби всего лишь механик в автомастерской и таксист по совместительству («всего лишь шофёр такси»), хронический алкоголик. Но Пат его любит: «Ты мой самый любимый, ты воруешь булочки и хлещешь ром. Ты прелесть!» За что? Это не любовь, это благотворительность!
Блюменталь и Локамп. Блюменталь говорит, что яблоки продлевают жизнь, а сигареты — укорачивают: «Надо всё уравновешивать — вот в чём весь секрет жизни» (с. 167). Я бы добавил, что надо усредняться.
Блюменталь: «Просто суеверие. я совершаю любую сделку, при которой что-то заработаю. Чтобы не было неудачи в других делах. Упустить в наши дни выгодную сделку — значит бросить вызов судьбе» (с. 168). Блюменталь купил у Робби «кадиллак» за 5500 марок, сторговав себе скидку в 1500 марок. Теперь Робби предлагает Блюменталю 6000 марок за «кадиллак» при условии, что продаст его булочнику за 7000 марок. Блюменталь как истовый спекулянт, в хорошем смысле слова, решил заработать 500 марок.
Грау и Локамп играют в шахматы. Художник быстро выиграл, «не трогая королевы, действуя ладьёй и слоном». Локамп: «Здорово. Вид у тебя такой, будто ты не спал три дня, а играешь, как морской разбойник» (с. 171). 18 января я сказал Наталье Симоновой, что играю в шахматы, как ребёнок — в том смысле, что очень слабо. А Наташа подумала, что я закатываю истерику каждый раз когда проигрываю партию. Наверно, я привёл неудачное сравнение.
Ленц и Локамп в соборе. Ленц показывает Робби, где брать розы для Пат. Они солидарны в том, что цветы можно воровать. У Ленца даже есть на этот счёт принцип: «Никогда не покупать цветы». Дальше речь зашла о пчёлах, которые роем кружили над розами. Робби удивился, откуда в центре города пчёлы. Ленц ответил, что у пчёл есть цель: «Просто они хорошо знают свой путь». И в самом деле, английское слово «beeline» переводится как «прямая линия». Ленц говорит о цели: «Когда есть цель, жизнь становится мещанской, ограниченной» (с. 226). Не согласен! Лучше жить по-пчелиному, по-мещанскому, чем как Ленц и Робби коптить небо!
Ха-ха-ха! Робби насмешил! :)))
Локамп и Густав пришли в зоомагазин. Робби хочет купить Пат собаку, чтобы Пат не скучала и не завела себе любовника от скуки как фрау Хассе. Робби описывает хозяина магазина с русским именем Антон: «К нам вышел маленький кривоногий человек в коричневом вязанной жилете. Водянистые глаза, выцветшее лицо и какой-то светильник вместо носа. Словом, большой любитель пива» (с. 228) Робби — ханжа! И отнюдь не патриотизм говорит во мне, а справедливость.
Потом, когда Робби пришёл забирать щенка ирландского терьера, снова: «Антон сидел в глубине помещения на походной койке. Он держал в руке бутылку. От него несло, как из винной бочки» (с. 235). Ханжа!
А дальше, когда Робби привел терьера домой и Пат спросила как зовут щенка, спокойно ответил: «Понятия не имею. Судя по-прежнему владельцу, Коньяк, или Виски, или что-нибудь в этом роде» (с. 237). Ханжа!
Пат поощряет Робби в воровстве цветов. Ворованные розы доставляют Пат удовольствие: «Ведь ты добыл их, подвергая себя опасности!» (с. 260)
Пат курит (с. 279). У неё туберкулёз, ей противопоказано курение. Почему доктор Феликс Жаффе не говорит об этом Пат. Пат, как и Робби, легкомысленна.
Фрау Залевски провожает Пат в санаторий «Лесной покой», из которого больные туберкулёзом возвращаются либо здоровыми, либо в цинковом гробу. Как точно фрау Залевски охарактеризовала Робби-пьяницу: «Фрейлейн Хольман, вам кажется, что этот молодой человек — сосуд из чистого золота, а на самом деле он, в лучшем случае, позолоченная водочная бутылка» (с. 280)!
На ром Робби денег не жалеет, а на билет в спальном купе для себя пожалел. Разве не глупо? Можно было бы всю дорогу ехать вместе (с. 284).
Тост художника Грау: «Только несчастный знает, что такое счастье. Счастливец ощущает радость жизни не более, чем манекен: он только демонстрирует эту радость, но она ему не дана. Свет не светит, когда светло. Он светит во тьме. Выпьем за тьму. » (с. 296) Булгаков сказал короче, но ёмко: «Счастье как здоровье — когда оно налицо, его не замечаешь».
Алоизиус Поттер из общества содействия кремации (с. 307). Поттер встречается также у Марка Твена в «Приключении Тома Сойера» (Мефф Поттер) и у Джоанн Роулинг.
Убили Ленца (с. 318). Ленц ходил на политические собрания. Острый момент. Острое чувство одиночества и пустоты. Убили одного из двух друзей Робби. Робби осиротел. Теперь вся тяжесть дружбы ложится на плечи одного Кестера. Ленц больше не подорвётся среди ночи и не поможет Робби в беде. От этих мыслей очень жалко Робби.
Хоронили Ленца: «Это было непостижимо» (с. 324).
Робби завидует здоровым людям, злорадствует больной старухе (с. 343).
Кестер и Робби приехали в «Лесной покой» на «Карле». Накануне Пат прислала телеграмму «Робби, приезжай скорее. » (с. 335). Втроём сидят в баре. Робби заказал для Пат мартини: «Кельнер принёс очень холодное мартини» (с. 345). Пат нельзя простужаться. Кривая температуры у Пат характеризовалась высокой «волатильностью». Ангина или воспаление лёгких могли породить для Пат летальный исход. О чём думал Робби, так мучительно переживавший болезнь Пат?!
Если бы Робби не стал встречаться с Пат, возможно, что Пат ушла бы незаметно, как Хельга Гутман: «Уехала» (с. 343).
О том, что Пат больна туберкулёзом, можно было понять в начале книги по косвенным признакам: «Где-то в беседке Ленц и Биндинг пели песню про Аргоннский лес. А рядом со мной слышались слова незнакомой девушки. Она говорила тихо и медленно своим низким, будоражащим и чуть хриповатым голосом» (с. 17).
После часа катания на лыжах Робби и Антонио пошли «к Фостеру — опрокинуть по рюмочке «Дюбоне» (с. 356).
Робби и Рот. Рот выздоровел, но растранжирил весь капитал. В отличие от Робби, у Рота не было настоящих друзей. «Друзья» Рота любили его деньги. А в стране безработица, канун Великой депрессии. Теперь ему придётся либо умереть от голода, либо пустить себе пулю в голову. Ирония судьбы. Когда человек живёт одним днём, не думая о будущей пенсии, он, как назло, проживает до восьмидесяти лет. См. Наталья Смирнова, финансовый консультант.
Никелированное зеркальце, сумочка, Билли и другие вещи, в том числе чайный столик, меховой жакет — это всё, что осталось от Пат (с. 381)! «Это было непостижимо». Ещё осталось серебряное платье, которое порвалось (с. 369). Одиночество и пустота.
Робби и Антонио катаются на лыжах: «. За нами, неистово тявкая и повизгивая, утопая по грудь в снегу, красно-коричневым шариком нёсся Билли. Он снова привык ко мне, хотя в пути частенько поворачивал обратно и с развивающимися ушами летел напрямик к санаторию» (с. 364). Скоро Билли привыкнет к Робби и совсем забудет Пат.
Один мой знакомый нашёл эту книгу в букинистическом магазине, всю затрёпанную. На заднем форзаце карандашом написано два слова: «Пат умерла. »
«Три товарища» краткое содержание романа Э. М. Ремарка
Данная статья представляет собой краткое содержание романа Ремарка Э. М. «Три товарища» и небольшой анализ о нем.
Весь текст написан сокращенно в виде аннотации и не исключает отсутствие маловажных сцен.
Также существует фильм по мотивам книги – «Три товарища» (1938). Жанр – драма, мелодрама.
Название на английском языке – «Three comrades», на немецком – «Drei Kamerden». Помимо экранизации есть пьеса романа про любовь.
Эрих Мария Ремарк «Три товарища»
Несколько слов об истории написания произведения. Ремарк приступил к работе над произведением «Три товарища» в 1932-м году. В данный период времени автор находился в эмиграции.
Эрих Мария Ремарк (урождённый Эрих Пауль Ремарк (1898 — 1970) — немецкий писатель XX века. Относится к писателям «потерянного поколения». Это группа «рассерженных молодых людей», прошедших ужасы Первой мировой войны (и увидевших послевоенный мир вовсе не таким, каким он виделся из окопов) и написавших свои первые книги, шокировавшие западную публику.
В итоге творение было опубликовано в 1938-м году издательством Gyldendal.
Действия разворачиваются в Берлине, автор дает это понять, благодаря описанию и названию некоторых зданий. Сюжет повествует о настоящей дружбе трех людей – Роберта Локампа, Отто Кестера и Ленца Готтфрида. Читателю представляется послевоенная атмосфера Германии, нищета, голод и безработица, где каждый пытается выжить, как может.
Главный герой встречает девушку, с которой в дальнейшем и складываются его отношения. Попутно рассказывается о трудностях его положения.
Главные герои и их характеристика
Роберт Локамп – человек довольно спокойный и сдержанный, несколько робкий в общении с женщинами. Тридцатилетний мужчина имеет пристрастие к алкоголю и любит «погулять» до утра.
Готтфрид Ленц – школьный друг и сослуживец Роберта, который мнит себя экспертом в любовных делах. Способен развязать язык любому.
Отто Кестер – заядлый гонщик и также школьный друг и сослуживец Роберта. В военное время был летчиком.
Патриция Хольман – жизнерадостная девушка, желающая прожить так, чтобы попробовать все.
Второстепенные персонажи
Альфонс – приятель Ленца, хозяин пивной.
Матильда Штосс – уборщица пятидесяти лет в ремонтной мастерской. Почти ни дня не проводит без выпивки.
Фрау Залевски – хозяйка пансиона. Находится в нехороших отношениях с Робертом.
Профессор Жаффе – личный лекарь Патриции.
Краткое содержание по главам
Всего страниц в книге — 383. Несложно прочитать за один свободный вечер.
Глава 1
На свой 30-й день рождения Роберт Локамп, придя в автомастерскую, видит подвыпившую уборщицу Матильду Штосс, которая всегда была падка на алкоголь и ради этого даже не против «полакомиться» недешевой бутылочкой из запасов хозяина.
Но наказание за свой проступок пятидесятилетняя женщина не получила: Роберт решил сделать исключение в честь своего праздника, попутно предлагая распить выдержанный ямайский ром.
Тридцатилетний мужчина полон сил и энергии. Вместе со своими школьными приятелями, с которыми также был на фронте, он трудоустроен в автомастерской.
По окончании смены Роберт и два друга – Отто Кестер и Готтфрид Ленц – едут ужинать на поддержанном и многократно переделываемом автомобиле, именуемом «Карлом».
В дороге Робби с компанией затевает небольшую гонку с водителем нового бьюика, где выходят победителями. В заведении они поближе с оппонентом узнают друг друга и знакомятся с его спутницей – Патрицией Хольман. Проведя совместный ужин, Роберт берет номер телефона у Патриции.
Главы 2 4
На протяжении трех лет Локамп арендует комнатку в пансионе, заправляет которым фрау Залевски.
Соседи не самые лучшие – семья Хассе, вечно скандалящая между собой, русский граф Орлов, секретарша Эрна Бениг, студент Георг Блок. Все они вынуждены проживать в пансионате из-за безвыходного положения.
Робби зовет Патрицию на свидание, которое поначалу складывается не очень благоприятно. Но, «пропустив несколько стаканчиков», между ними завязывается простая, легкая беседа.
После Робби идет в автомастерскую, там его уже поджидают приятели, которые предлагают «расслабиться», но они получают отказ: пьянство уже не приносит ему никакой радости.
Герой спрашивает у Ленца, как у героя-любовника – влюбленные всегда ведут себя как дураки? На такой вопрос Готтфрид дает исчерпывающий ответ: «Никогда не покажется женщине смешным тот, кто что-нибудь делает ради нее». Вдохновившись, Роберт посылает Пат букет роз.
Глава 5 9
Товарищи ремонтируют старый купленный кадиллак с целью продать дороже.
Первый заинтересовавшийся не заставляет себя долго ждать, им является Блюменталь – хозяин трикотажной фабрики, который ведет себя равнодушно по отношению к авто, лишь иногда проявляя интерес в беседе.
Ленц помогает в продаже автомобиля, переодевшись в покупателя. Но сделать это у него не выходит, и он отталкивает «миллиардера».
Вечером Роберт отправляется в гости ко второму товарищу – Готтфриду. Помимо «постоянной» компании там оказываются Тео Браумюллер, который, как и Отто, испытывает «теплые чувства» к гонкам, и Фердинанд Грау, зарабатывавший на жизнь тем, что рисует портреты с покойников по заказу.
Попросив машину у Ленца, Роберт отправляется на второе свидание с Патрицей. Местом проведения он предлагает ресторан. Пат отвечает отказом, говоря, что там неинтересное и скучное общество. После Роберт предлагает посетить пивную своего отличного знакомого Альфонса.
Спустя некоторое, проведенное время вместе, Роберт замечает, что легкая манера Пат приходится ему по душе. Отужинав, они мчатся по вечернему городу, где у Робби рождается мысль – научить водить авто Патрицию. После уроков езды они почувствовали себя ближе друг к другу, как при рассказе сокровенной истории.
По дороге им попадается Ленц, предложивший посетить луна-парк. На аттракционе по бросанию колец все награды достаются им.
По прошествии двух дней Блюменталь все-таки решается провести пробный заезд на кадиллаке. Роберту наконец удается разговорить покупателя, и последний соглашается приобрести авто.
Локамп неделю не встречался с Патрицией, ввиду напавшей на нее болезни. После выздоровления Роберт приглашает даму в гости. Для благоприятного впечатления он расставляет в комнате красивую мебель и декорации, которые взял в долг у хозяйки или других жильцов.
Встретившись с девушкой, Локамп вынужден отложить свидание на потом потому, что у Патриции намечен деловой ужин вместе с Биндингом – водителем, которого Отто обогнал на дороге. Однако они немного прогуливаются по улицам. Робби чувствует себя опустошенным и усталым.
Чтобы позлить Пат, Роберт приветствует всех знакомых девушек легкого поведения. Но она только по-доброму смеется над всем этим. На прощание девушка одаривает героя поцелуем и называет ребенком. Хмурый настрой Роберта сменяется на приподнятый.
Глава 9 14
Плотно занявшись тренировками, Отто побеждает в гонках на «Карле», куда пришли его поддержать Робби с Пат.
На этом же мероприятии она ближе знакомится с приятелями Локампа, после чего они все направляются в пивную Альфонса.
Девушка производит хорошее впечатление на друзей Роберта. Далее Роберт наедине с Патрицией прогуливаются по городу, а потом проводят ночь друг с другом.
Тем временем в ремонтной мастерской все складывается не лучшим образом. Дабы хоть как-то избавиться от финансовых проблем, они покупают старенькое такси, на котором поочередно развозят людей.
Робертом овладевает желание увидеть мир, в котором живет Патриция, лучше узнать её. Ради этого он идет к ней в гости. И с горечью осознает, увидев изысканную обстановку дома Пат, что их положение в обществе сильно различается.
Девушка начинает разговор о жизни после гибели матери: вскоре её охватила болезнь, из-за которой она провела год в постели. За этот неприятный период Пат поменяла свое мировоззрение, поняла всю радость мелочей, и по-настоящему полюбила жизнь. Она решила не отказывать себе ни в чем.
Пока в мастерской отсутствует работа, хозяевам приходится таксовать. Первым приступает Роберт, вытянув жребий, он едет на автостоянку около гостиницы, что не нравится другому таксисту, Густаву. После завязывается драка, в которой Робби выходит победителем, чем и заслуживает уважение и дружеские отношения других таксистов.
На вечер компания собирается поужинать и одновременно пофилософствовать о жизни. Закончив ужин, Локамп провожает Патрицию до дома.
Фрау Залевски разрешает Робби приводить Патрицию в гости, однако понимает, что девушка не его уровня полета, такому «гуляке» она не годится.
В театре, куда Роберт идет с Патрицей, он ощущает себя неудобно. Все эти культурные мероприятия не вызывают у него почти никакого восторга. Неожиданно пару находят бывшие друзья Пат, среди которых г-н Бройер, давно влюбленный в нее. Роберт оказывается в еще более неловком положении рядом с представителями светского общества, поэтому берется за бутылку и проводит всю ночь в скитаниях по пивным и кабакам.
Наутро, возвратившись домой, он встречает Патрицию. Они мирятся и дают друг другу обещание никогда не общаться в компании. «Настоящая любовь не терпит посторонних».
Локамп, Ленц и Кестер проводят аферу: выкупают автомобиль у хозяина трикотажной фабрики, Блюменталя, и перепродают его булочнику, который обманул их на 50 марок.
Глава 15 18
Немного разбогатев, Локамп с Патрицией на две недели едут на море. Арендовав в приятной вилле комнату, они бегут к пляжу.
Роберт замечает у Патриции резкие смены настроения. Только что жизнерадостное выражение лица девушки менялось на лицо полное усталости.
После плавания в холодной воде у Пат начинает идти кровь. При этом её внешний вид выражал нечеловеческое страдание, девушку сопровождал непрекращающийся кашель.
Робби обращается за помощью к Отто, прося его быстро найти лечащего врача Патриции, профессора Феликса Жаффе. Благодаря скоростному «Карлу», Локамп быстро добирается до врача и везет его к больной. Ей, оказывается, требуется помощь.
Через две недели Пат несколько крепчает. Влюбленные отправляются домой, где отмечают свой приезд поеданием раков в пивной у Альфонса.
В пансионе освобождается просторная комната с балконом, куда Роберт предлагает перебраться Патриции. Хотя девушка и сомневается в данном решении, но Локамп говорит, что за последнее проведенное вместе время он осознал, насколько прекрасны были их совместные моменты.
Подружившись с таксистом Густавом, Робби спрашивает у него совета, чем занять девушку, которая долго остается в одиночестве. На что тот дает простой ответ: «Нужен ребенок или собака». Воспользовавшись рекомендацией, Локамп берет породистого щенка ирландского терьера, в выборе которого таксист также приложил руку.
В тот же вечер личный врач Патриции, Жаффе, сообщает Роберту о серьезности болезни его возлюбленной: у девушки поражены оба легких. Доктор утешает Локампа тем, что в любой момент может все переменяться, что «смертельно больной человек может пережить здорового».
Глава 19 23
Поездка на «Карле» обращается ужасной аварией. Друзья везут всех пострадавших в больницу, у которых берут заказ на починку их машины.
Немало усилий следовало приложить ради того, чтоб отбить заказ у своих конкурентов – братьев Фогт.
В середине октября врач Пат говорит Роберту о том, что девушке тяжело будет перенести здешний климат в это время года и ей необходима поездка в санаторий. А уже весной можно возвращаться в родные места. В этот же день пара, попрощавшись за ужином с друзьями, уезжает.
По прошествии недели Локамп приезжает назад. Придя в мастерскую, он узнает плохие новости: заказ, получивший в результате аварии, не принесет им дохода, т. к. авто не застраховано, а её владелец обанкротился.
Чтобы найти хоть какой-то выход из ситуации, Роберт снова идет работать тапером в кафе, где проводит Рождество в старой обстановке.
Глава 24 28
После праздников город охватывает наплыв митингов и демонстраций. Уставшие от голода и безработицы люди бредут с плакатами с требованиями. В ходе митингов оказываются раненые.
Локамп и Кестер идут искать своего друга, ушедшего на политическое собрание. Находят его в пивной и уводят его из сердца борьбы протестантов и полиции. Но из-за угла показываются четыре фигуры и стреляют в Ленца.
Отто продает мастерскую с такси и решает устроиться гонщиком. В то время Робби все также подрабатывает в «Интернационале», пытаясь отыскать постоянную работу.
Роберт с Отто, сидевшие в кабаке, замечают убийцу своего приятеля. Кестер стремится напасть на него, но Локамп успевает его остановить от необдуманных действий.
Локамп получает телеграмму от Патриции, на которой размещалось всего три слова: Робби, приезжай скорее. Кестер везет Локампа на своей машине, чтобы тот не терял время напрасно.
Приехав на место, приятели видят, что Пат не поправилась, она и сама это понимает. Её мечта – напоследок ощутить себя счастливой.
Отто решает помочь другу всеми средствами, даже продает дорогого ему «Карла», чтобы Роберт смог жить вместе с Патрицией.
Девушка рассказывает о том, как хорошо ей было вместе с ним, что она была счастлива, но это длилось недолго. Пат жалеет о том, что после нее ничего не останется, и она хотела бы иметь ребенка.
Здоровье Патриции быстро ухудшается, Роберт поддерживает её как может.
Анализ произведения «Три товарища»
После прочтения краткого содержания романа, попробуем его проанализировать.
Основная мысль
Ремарк хотел показать, как война порождает потерянное поколение, как калечит жизни ни в чем не повинных людей по обеим сторонам баррикад. Молодые люди хоть и воевали на стороне агрессора, сами не хотели мирового господства, но сполна познали расплату за амбиции своего государства.
Темы и проблемы
В романе раскрывается тема «потерянного поколения» подростков, которые участвовали в Первой Мировой войне в раннем возрасте.
Их переживания и поведение отражаются в лице трех главных героев и некоторых второстепенных персонажах.
Через них проходит и тема дружбы. На протяжении всего сюжета товарищи помогают друг другу как финансово, так и морально, поддерживая «добрым словом». Почти все время они проводят вместе и понимают своего приятеля уже без слов.
Тема нищеты, голода и т. д. выражена в начале книги через популярность услуг девушек легкого поведения. Герой размышляет о том, что любая из них не хотела бы этим заниматься, но ввиду действующего положения, она не может иначе. Но по-настоящему проблема открывается, когда писатель описывает проходившие на улицах города митинги, стычки бунтующих и охранников порядка.
Главной темой является любовь. Произведение «Три товарища» ярко описывает связь двух людей, их настрой. Показывается становление и изменения главного героя в зависимости от степени развития отношения с девушкой.
Заканчивается роман смертью главной героини – возлюбленной Роберта. Этот момент наиболее четко выражает все те чувства, которые испытывает человек при смерти дорогого человека.
Через любовную историю, автор, являющийся очевидцем и участником событий военных событий и послевоенной разрухи в Германии, выражает мрачное предсказание своей стране. Теперь мы знаем, что оно сбылось, и Роберту, и Отто не удалось выстроить новую жизнь.
Конец книги «Три товарища» так и остался открытым финалом, где трагедия лишь ощущается, а не передается буквально.