ударение в немецком языке на какой слог
Ударение в немецком языке
Ударение в сложных словах
Ударение в сложных словах.
В немецком языке различают три степени словесного ударения: главное, второстепенное и нулевое. Сложные и производные слова немецкого языка имеют обычно два ударения – главное и второстепенное, главным обычно выделяется первый компонент сложного слова.
Многосложные заимствованные слова в немецком языке часто по ритмическим причинам получают на предударных слогах второстепенное ударение. Именно поэтому при работе над немецким словесным ударением следует обращать внимание на специфику.
Ударение в сокращениях.
В сложных аббревиатурах главное ударение зависит от вида аббревиатуры. Наиболее распространенными аббревиатурами являются буквенные, т.е. те, которые состоят из названий букв. Главное ударение в таких аббревиатурах несет обычно последний слог: LPG [̕elpe:´ ge:], BRD [be:,er´de:].
Если сложная аббревиатура образована из начальных букв словосочетаний (большей частью иноязычных) и содержит гласные, то она в большинстве случаев произносится как обычное слово и место ударения колеблется: NATO [´na:to], UNO [´̕u:no], но UNESCO [̕u´nesko].
Ударение в иноязычных словах.
Ударение в иноязычных словах сохраняется согласно произносительным нормам того языка, из которого они заимствованы. В наиболее употребительных словах с течением времени ударение перемещается на первый слог. Твердых правил места ударения в заимствованных словах в немецком языке нет, поэтому произношение большинства этих слов надо проверять по словарю. Например, всегда ударными являются иноязычные суффиксы у существительных, например, такие как ist – Linguist, at – der Soldat, ant – der Elefant, ent – der Student, der Patient, aut – der Kosmonaut, et – der Poet, it – der Bandit, soph – der Philosoph, ot – der Pilot, arch – der Monarch, ekt – der Architekt, loge – der Biologe, graf (graph) – der Fotograf, nom – der Agronom, an – der Veteran.
Ударение в сложных существительных.
Главное ударение у сложных существительных падает на первый слог, правильнее сказать на первый компонент, а второстепенное падает на второе слово, например, ´Schul͵hof.
Нужно пояснить разницу между словом и компонентом. Например, слово может состоять из двух и более компонентов: Fest + Tag= Festtag. Если к такому слову присоединятся ещё слово, то каждое из них образует свою основу, например, ´Festtags͵feuerwerk. Компоненты сложного существительного могут состоять как из одной основы, так и из нескольких основ, как в нашем приведённом примере. Здесь две основы, каждая из которых в нашем случае состоит из двух слов.
В сложных существительных, состоящих из трех основ, часто может происходить сдвиг ударения, обусловленный ритмическими причинами. Так, слово Althochdeutsch, составленное из alt + Нochdeutsch, получает обычное дополнительное ударение на слове deutsch: `,althoch͵deutsch; такой же сдвиг может быть в словах ´̕Urgroß͵vater, ´Nachmit͵tag.
С другой стороны, в трехчленных сложных словах может наблюдаться перенос главного ударения на второй компонент, например: ͵Haupt`bahnhof.
Но есть существительные, которые сохранили своё ударение, как и раньше. Это так называемые застывшие словосочетания, например, ͵Tauge`nichts
Итак, в двухкомпонентных сложных существительных главное ударение падает на корень определяющего слова, стоящего, как правило, на первом месте, а второстепенное – на корень определяемого, находящегося на втором месте: ´Mond͵licht.
Но бывают случаи, когда определяющий компонент сложного существительного перемещается на второе место, тогда и главное ударение падает на второй компонент: Jahr´hundert, Jahr´zehnt, Jahr´tausend, Nord´̕ost, Nord´west, Süd´̕ost, Süd´west.
Трехкомпонентные сложные существительные обычно имеют главное ударение на первом компоненте, второй произносится как безударный, а второстепенное ударение падает на третий компонент: ´Fallschirm͵springer.
Ударение в сложных глаголах.
Сложные глаголы несут главное ударение на первом компоненте, а второстепенное — на втором: ´kennen͵lernen, ´heim͵kehren
Но в глаголе liebkosen ударение может колеблется.
Главное ударение на второй части имеют несколько сложных глаголов, например: froh´locken, offen/baren.
Ударения в сложных числительных.
В сложных числительных обычно все компоненты одинаково сильно ударяемы, например:´vier´hundert´zwölf.
Hо в зависимости от замысла говорящего, один из компонентов может получать главное ударение, например: Er ist vierund´dreißig (nicht vierund´zwanzig) Jahre alt.
При счете главное ударение получает первый компонент:´,einunddreißig, ´zweiunddreißig.
Ударение в вопросительных местоимениях.
Вопросительные местоимения имеют только одно ударение. Оно падает на второй компонент, например: wo´rauf, wes´halb, wa´rum.
Ударение в сложных словах, состоящих из числительного и существительных.
Для ударения в сложных словах, состоящих из числительного и двух существительных, действуют очень сложные правила, согласно которым ударение получает либо числительное, либо существительное. Но, как правило, главное ударение получает первое существительное, например: Drei´zimmerwohnung, Hundert´meterlauf
но: ´Eintagsfliege, ´Dreibettzimmer.
Ударение в сложных именах собственных.
В сложных именах собственных и географических названиях место ударения может быть различным.
В одних словах оно падает на первый компонент сложного слова, в других – на второй: ´Tempelhof, Schar´lottenburg, ´̕Elberfeldt, Saar´brucken, ´Schönefeld, Heil´bronn
В названиях, состоящих из многих слов, главное ударение стоит обычно на последнем слове: ´Schleswig-´Holstein, ´Sachsen-´Anhalt, ´Sachsen-´Coburg-´Gotha
Иногда справочники указывают на возможность произнесения двойных географических названий c равновесным ударением, например, ´Baden-´Baden.
В названиях типа Karl-Marx-Stadt и в существительных типа Sieben-Punkt-Programm различаются определяющая часть, которая несет главное ударение, и определяемая часть, несущая дополнительное ударение. Определяющая часть представляет собой словосочетание, в котором второй член несет более сильное ударение.
Ударение в междометиях
Междометия, которые чаще всего бывают двусложными, получают ударение обычно на последнем слоге, например: olla´la
Все изложенные выше правила являются основными правилами ударения в немецком языке. Однако может встретиться целый ряд слов, особенно имен, названий, заимствований, где место ударения неясно. Поэтому в трудных случаях следует все-таки пользоваться справочниками и словарями по немецкому произношению.
Cлова, на ударение которых стоит обратить внимание.
Немецкий язык
Ударение и интонация
Интонация и ударение являются важной темой при изучении немецкого языка, поскольку они очень часто подчеркивают именно то, что заложено в отдельных словах, словосочетаниях или целых высказываниях.
Под интонацией понимают мелодику, темп, ритм, интенсивность и некоторые другие особенности речи. Она может выполнять разные функции и влиять на общий смысл высказываний путем выделения определенных их частей в зависимости от их семантической важности, проведения границы между темой и ремой, выражения определенных эмоций говорящего и т.п.
Для немецкого языка характерно силовое динамическое ударение. Это делает его схожим с русским, однако немецкое несколько сильнее и напряженнее, чем русское. То есть органы, участвующие в артикуляции, сильно напряжены при произнесении ударных слогов и ослаблены при произнесении безударных слогов, что делает безударные гласные редуцированными и менее долгими. Однако произношение немецких ударных и безударных гласных всегда соответствует их написанию, в отличие от русского языка (то есть, к примеру, «о» никогда не может произноситься как [а]), например: [ʦɛɐ̯ˈbʀɛçən̩] – zerbrechen (разбить), [demɔnstʀiːʀən] – demonstrieren (демонстрировать).
Так же в немецком языке оно наиболее часто падает на первый слог корня, если речь идет о словах немецкой этимологии, например: [ˈweːbn̩] – weben (плести), [ˈkaːtɐ] – Kater (кот), [ˈdʀaːχə] – Drache (дракон). В словах романской этимологии первоначально падавшее на второй слог ударение также перешло на первый слог в процессе их онемечивания, например: [ˈfɛnstɐ] – Fenster (окно, от латинского „fenestra“).
Нечасто оно падает в немецких словах не на начальный слог, обычно подобные случаи нужно запоминать, например: [leˈbɛndɪç] – lebendig (живой), [ˌfoˈʀɛlə] – Forelle (форель) и некоторые другие. Немецкое ударение бывает также и двойным (имеется в виду, что существуют два параллельных варианта), к примеру, в случае с некоторыми местоименными наречиями, например: [ˈdaːdʊrç, daˈdʊrç,] – dadurch (вследствие этого, тем самым). Поздние, не окончательно онемеченные заимствования, также могут демонстрировать ударение не на начальном слоге, например: [pɛɐ̯ˈfɛkt] – perfekt (совершенный, превосходный), [rekɔnstʀʊkˈtiːf] – rekonstruktiv (восстановительный).
Ударение в простых и производных словах также неодинаково. Простое слово имеет лишь один корень и, соответственно, оно падает на начальный слог в большинстве случаев. Производное слово в дополнение к корню может иметь также приставки и суффиксы, соответственно, ударение в нем может смещаться на иной слог. К примеру, : [ˈhaltn̩] – halten (держать, производящее слово: уд. на начальном слоге) / [ɛɐ̯ˈhaltn̩] – erhalten (получать, производное слово: уд. на втором слоге, поскольку префикс „er-“ всегда безударен).
Всегда безударны следующие немецкие приставки: „be-“, „ge-“, „ent-“, „emp-“, „er-“, „ver-“, „zer-“. От глаголов они никогда не отделяются, например: [ɡəˈbʀaʊ̯χ] – Gebrauch (использование), [bəˈʦaɪ̯çnən] – bezeichnen (обозначать), bezeichnet (обозначенный), [ɛntˈfɛʁnʊŋ] – Entfernung (удаленность, удаление), [ʦɛɐ̯ˈʃtøːʀən] — zerstören (разрушать), zerstört (разрушенный).
Другие же приставки перетягивают ударение на себя, делая безударным корень слова. Это следующие префиксы: „ab-“, „an-“, „auf-“, „aus-“, „bei-“, „ein-“, „mit-“, „un-“, „ur-“, „vor-“, „zu-“. Такие приставки отделяются от глаголов в случае образования определенных форм, например: [ˈaʊ̯sˌhaltən] – aushalten (выдерживать), hielt aus (выдержал), [ˈanˌkɔmən] – ankommen (прибыть), angekommen (прибывший), [ˈanˌɡaːbə] – Angabe (показание, сведения), [ˈfoːɐ̯ˌtʀaːɡ] – Vortrag (доклад), [ˈuːɐ̯alt] – uralt (древний), [ˈʦuːˌlasʊŋ] – Zulassung (допуск).
Отдельные префиксы являются комбинированными в том смысле, что могут быть как ударными, так и безударными, это „durch-“, „über-“, „um-“, „unter-“, „wieder-“. В глаголах они отделяются или не отделяются в зависимости от значений последних, например: [ˈyːbɐ ˌfaːʀʊŋ] – überfahren (переправиться, например, с одного берега на другой, префикс под уд.), [yːbɐˈfaːʀʊŋ] – überfahren (переехать, наехать и задавить насмерть, префикс без уд.), [ˈviːdɐˌzeːən] – wiedersehen (увидеться вновь, префикс под уд.), [viːdɐˈhoːlʊŋ] – Wiederholung (свидание, префикс под уд.), [ˈʊntɐˌkɔmən] – unterkommen (найти пристанище, префикс под ударением), [ʊntɐˈʃʀaɪ̯bən] – unterschreiben (подписать, префикс без уд.).
Немецкое ударение иногда может зависеть и от суффиксов. Обычно суффиксы безударны, например: [ˈpfaʀɐ] – Pfarrer (священник, суффикс без уд.), [ˈʀi:zɪç] – riesig (огромный, суффикс без уд.), [ˈfʀaɪ̯çhaɪ̯t] – Freiheit (свобода, суффикс без уд.). А вот заимствованные суффиксы могут быть ударными, это „-ant“, „-at“, „-ee“, „-ent“, „-et“, „-eur“, „-ion“, „-ist“, „-it“, „-ot“, „-tät“, „-ur“ и прочие, например: [pesiˈmɪst] — Pessimist (пессимист), [ligaˈtuːɐ̯] — Ligatur (лигатура), [pamfˈleːt] – Pamphlet (памфлет), [ˌsekʀeˈʦi̯oːn] – Sekretion (секреция), [fʀɪˈsøːɐ̯] – Friseur (парикмахер) и прочие.
Ударный, так же, суффикс „-ei“, встречающийся как в заимствованных, так и в исконно немецких словах, например: [ʀe:dəˈʀaɪ̯] – Rederei (пустая болтовня; исконно немецкое слово), [daˈtaɪ̯] – Datei (данные, файл; заимствование).
Суффиксы заимствованных и ставших интернациональными слов при разборе слов по составу обычно не выделяются, например: die Universität – университет (все слово рассматривается как корень).
Некоторые немецкие суффиксы могут быть как ударными, так и безударными, к примеру, [ˈliːni̯ə] – Linie (линия, суффикс безударный), [litʊʁˈɡiː] – Liturgie (богослужение, литургия, суффикс под ударением); [ˈsta:tɪk] – Statik (статика), [geˈneːtɪk] – Genetik (генетика).
Обычно безударный суффикс „-or“ берет на себя (не всегда) ударение при переходе слов в форму множественного числа, допустим,: [dirɛkˈtoːʀən] – Direktoren (директора — от „Direktor“), [vɛkˈtoːʀən] – Vektoren (векторы — от „Vektor“). Однако некоторые слова данному правилу не подчиняются, допустим, [laˈboːɐ̯] – Labor / [laˈboːʀə] – Labore (лаборатория – лаборатории). Форма множественного числа у них при этом образуется иначе.
В аббревиатурах ударение вообще является особенным. Аббревиатуры зачастую состоят из одних согласных, но они читаются таким же образом, как и буквы немецкого алфавита. Оно обычно падает на последний слог, но не всегда, например: [eːˈuː] – EU (ЕС, Европейское сообщество), [ˈnaːto] – NATO (НАТО).
Повышение тона наблюдается в вопросах, которые не содержат вопросительных слов. Такое повышение тона выдерживается до самого конца высказывания, к примеру,:
В одном предложении может наблюдаться и повышение, и понижение тона, а между некоторыми словами могут делаться краткие паузы (٤), помогающие выделить определенные смысловые группы, например:
Наряду с фразовым ударением существует еще и логическое, которое падает на то слово, которое хочет подчеркнуть говорящий. Логическое способно полностью изменить смысл всего высказывания, например:
В приведенных выше примерах подчеркнуты именно те слова, которые выделяются логическим ударением и несут на себе важную смысловую нагрузку. Это позволяет в каждом из рассмотренных случаев подчеркнуть разные аспекты высказывания. При помощи него говорящему удается обратить внимание слушателя на то, что представляется ему по определенным соображениям наиболее важным.