Understood и understand в чем разница
Understood и understand в чем разница
I understand how you feel.
I understood what you told me.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Особенности употребления глаголов understand, realize, grasp
Глаголы to understand, to realize, to grasp переводятся на русский язык как синонимы глагола «понимать» и различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны.
Глагол to understand имеет наиболее широкое применение и означает «понимать, иметь ясное представление о чём-либо»:
Глагол to understand также может употребляться в значении «я узнал, мне сказали». Однако в разговорной речи в данном значении чаще употребляются фразы:
Глагол to realize предполагает не только понимание чего-либо, но и признание какого-либо факта.
Предложение » He realized his mistake » означает, что человек смог осознать свою ошибку, после того, как ему указали на неё.
Предложение » He didn’t understand his mistake » будет понято как, «человек не осознал свою ошибку, даже после того, как ему на неё указали».
Однако в некоторых случаях глаголы to understand и to realize имеют одинаковое значение и могут быть взаимозаменяемы:
Глагол to grasp употребляется в значении «понять, ухватить мысль». В отличие от глагола to understand глагол to grasp имеет оттенок «иметь не очень ясное представление о чём идёт речь»:
Для тренировки навыков употребления рассмотренных глаголов предлагаем пройти тест на нашем сайте: Understand, realize, grasp.
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Английские глаголы, обозначающие «понимать»
Posted on 2014-10-07 by admin in Глагол // 6 Comments
Understand
Словом understand [ʌndə’stænd] мы передаем умственный процесс человека, который способен мыслить. Из известных глаголов с таким значением understand употребляется в самом широком смысле, т.к. применим практически в любом контексте, когда речь идет об умственных способностях человека, о способности ориентироваться в определенной ситуации, когда нужно понять состояние ближнего и принять участие.
• I understand him perfectly! I have happened in such a situation – я прекрасно его понимаю. я был в такой ситуации.
• Your understanding of the problem is wrong – вы неправильно понимаете проблему
• He understood that had missed something important in his life – он понял, что упустил что-то важное в жизни.
Realize
Если глагол understand выражает способность человека к осмыслению и пониманию, то глагол realize [‘rɪəlaɪz] помимо этого еще и подразумевает понимание, осознание и признание некого факта.
• I suddenly realized that had made a serious mistake – я вдруг осознал, что допустил серьезную ошибку
• He realized that she didn’t love him – он понял, что она его не любит
Comprehend
Глагол comprehend [kɔmprɪ’hɛnd] также имеет значение «понимать», но несколько в ином контексте — «постигать, осмыслить, сообразить, уразуметь, смекнуть».
• It is not easy for a human being to comprehend the universe – человеку не легко постичь вселенную
Grasp
В отличие от предыдущих глаголов, grasp [grɑːsp] наделен значением «взять в толк, ухватить мысль, быстро схватить объясняемый материал», а в отрицательном предложении, напротив, подчеркивает непонимание чего-то.
• I can’t grasp your explanation – я не могу понять ваше объяснение
• He easily grasped my idea – он легко ухватил мою идею
• My goal is to promote classical music in easy-to-grasp forms – моя цель – продвигать классическую музыку в легких для понимания формах
6 Comments on Английские глаголы, обозначающие «понимать»
Спасибо огромное.
Очень понятно и доступно.
С уважением.Леонид
Здраствуйте, не могу у Вас на сайте найти тему об предлогах of, to, by, with и их роли в предложении, точнее сказать согласование с другими частями речи. Если есть у Вас такая тема, дайте ссылку.
@Александр, здравствуйте, воспользуйтесь функцией поиска на сайте.
He realized that she didn’t love him – он понял, что она его не любит
don’t ведь, а не dindn’t
то есть doesn’t.
ведь didn’t — получается, не любила его, так?
Understood и understand в чем разница
I understand is present tense.
I understood is past tense.
Example:
Speaker one: do you understand this book?
Speaker two: yes I understand this book
Speaker one: did you understand what I just said?
Speaker two: yes I understood perfectly
Yes just plain «understood» is ok in that scenario, often perhaps when given a command and you are being formal, it sounds almost military.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Understood и understand в чем разница
Здравствуйте, уважаемые читатели!
Особенности употребления лексики (to understand, to realize, to grasp)
Глаголы to understand (understood, understood), to realize (ed), to grasp (ed) переводятся на русский язык как синонимы глагола «понимать» и различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны.
Глагол to understand имеет наиболее широкое применение и означает ‘понимать’, ‘иметь ясное представление о чём-либо’:
It is better to understand little than to misunderstand a lot.
Лучше понять немного, чем не понять многого.
He suddenly understood that she had hated him for years.
Он вдруг понял, что она ненавидела его много лет.
I’ve been told that the job has been given to someone else.
Мне сказали, что работу предоставили кому-то другому.
I hear that you are leaving our department.
Я слышал, вы уходите из нашего отдела.
Глагол to realize предполагает не только понимание чего-либо, но и признание какого-либо факта.
Предложение: ‘ He realized his mistake ‘ означает, что человек смог осознать свою ошибку, после того, как ему указали на неё.
Предложение: ‘ He didn’t understand his mistake ‘ будет понято как, ‘человек не осознал свою ошибку, даже после того, как ему на неё указали’.
I soon realized that I was wasting my time.
Я вскоре понял, что зря теряю время.
Suddenly he realized that he was alone in the building.
Вдруг он понял, что он в здании один.
Однако в некоторых случаях глаголы to understand и to realize имеют одинаковое значение и могут быть взаимозаменяемы:
I realize (understand) how you feel.
Я понимаю, что вы чувствуете.
They don’t seem to understand (realize) the importance of hard work.
Они, кажется, не понимают важность упорной работы.
Глагол to grasp употребляется в значении «понять, ухватить мысль». В отличие от глагола to understand глагол to grasp имеет оттенок «иметь не очень ясное представление о чём идёт речь»:
I can’t quite grasp your meaning, I am sorry.
Извините, я не совсем понимаю, что вы хотите сказать.
Для проверки полученных знаний по употреблению глаголов to understand, to realize, to grasp предлагаем Вам пройти тест на нашем сайте:
Lexical Test (understand, realize, grasp).