Uwu что значит в переписке
Анимешники и люди приближённые к этой огромной субкультуре стараются выделиться в среде неформалов, используя для этого самые различные способы. К ним можно отнести богатый сленг, косплей, а так же странные символы и знаки, которые они используют в своих чатиках и на форумах. Однако, что делать людям, которые не являются сторонниками этого движения, а лишь краем услышали какое-нибудь слово или увидели некий странный смайл? Впрочем, перед тем, как я продолжу, мне хотелось бы указать вам на ещё парочку полезных статей по тематике аниме жаргона. Например, что значит Альтернативная вселенная, что такое Реверс гарем, как понять слово Добуцу, что означает термин Фанон и т. п.
Итак, продолжим, сленг UWU это? Данное странное на первый взгляд словечко, представляет собой всего лишь обычный смайлик. Хотя наверное не совсем обычный, а используемый лишь в аниме-культуре.
Во многих аниме вы можете увидеть персонажей, которые время от времени строят своим личиком именно подобное выражение «UWU«. Совершенно не трудно догадаться, что этот герой переживает в этот момент некие позитивные чувства, о чём говорит не только его лицо, но и дальнейшие действия.
Происхождение
Распространение
Один из постов на Tumblr около 2-х лет назад, гласит, что в комментариях больше не воспринимается смайлик, как лицо, а вместо него появляется набор букв, такой как «oowoo». По состоянию на 5 марта 2016 года было получено более 50 тысяч уведомлений на эту тему.
Пользователь Tumblr «akoolguy» (теперь отключён) сделал сообщение о том, что «Nintendo’s new console leaked«, сопровождаемое отредактированным логотипом Wii U, превратилась в «uwu«. По состоянию на 5 марта 2016 года пост получил более 55 тыс. замечаний.
Культура «uwu» относится к реакции, связанной с использованием «uwu» на платформе для ведения блога Tumblr. Этот термин начал появляться в ноябре 2013 года после того, как в одном из постов было предложено пожилым мужчинам использовать данный смайлик, когда они пытаются заигрывать с девочками-подростками. Уже 2 ноября 2013 года появился тег Tumblr для термина «uwu culture» (культура uwu), и многие спрашивали, что означает этот термин.
Существует ещё некоторое количество символов подобных «uwu», например:
QwQ / qwq / pwp / ywy> смотрит вверх;
Прочтя эту познавательную, но небольшую статью, вы узнали, что значит UWU на сленге, и теперь не попадёте впросак, если вдруг снова наткнётесь на данный смайлик.
UwU — что значит на сленге? Перевод UwU? Расшифровка и смысл…
UWU перевод?
Обычно, когда вы видите несколько букв в текстовом сообщении или на каком-либо сайте, то вы закономерно предполагаете, что это аббревиатура произошедшая от более длинной фразы, сокращенная путем взятия первой буквы каждого слова и их объединения. Например, «IDK» (I don’t know) означает «я не знаю» или «WYD» (what are you doing?), переводится, как «что ты делаешь?». Некоторые из них могут быть легко расшифрованы без посторонней помощи, в то время, как другие заставляют нас смущенно чесать в затылке.
А когда цепочка букв и символов соединяется вместе, эта путаница может увеличиться на порядок. Обычно это происходит потому, что подобные аббревиатуры не являются сокращенными словами. Вместо этого их называют эмодзи или смайлами. Некоторые из вас скорее всего посмотрели фильм «Эмодзи», поэтому вы прекрасно понимаете, что это такое и с чем их едят. Но для тех из вас, кто не знает, смайлики — это маленькие образы с выражением лица, которые используются вместо слов или для выражения своих эмоций. Иногда эти самые смайлики превращаются в милый маленький желтый кружочек с лицом. В других случаях, когда пользователь просто использует символы, вы можете получить что-то вроде: «:)» или «;)». Это старая школа, и она возникла задолго до того, как появился современный формат смайликов. Причём некоторые люди по-прежнему предпочитают использовать символы вместо, так полюбившимся многим забавных смайликов. Как вы уже поняли, в этой статье мы будем разбирать такое слово, если так можно выразиться, как UwU, перевод вы сможете узнать немного ниже. Добавьте наш популярный сайт к себе в закладки, чтобы иногда возвращаться в наши пенаты.
Итак, продолжим, что значит UWU перевод?
UwU — используется, как смайлик для обозначения реакции на что-то милое или няшное. Часто можно увидеть в аниме или манге.
Если кто-то присылает вам «UwU», не ломайте себе голову в поиске ответа, пытаясь понять, что вообще это означает. Это слово нельзя расшифровать по буквам. Вместо этого термин используется, как эмодзи для обозначения реакции на что-то милое или радующее вас. Представьте картину милого котёнка, который залез с лапками в блюдце с молоком. Это так мило, что почти отвратительно, и ваша первая реакция, скорее всего, «Ой! Как восхитительно» или «UwU», что произносится как «ooh woo».
Происхождение UwU
Нет точных данных о том, когда был придуман символ «UwU», но большинство говорят, что это произошло в 2005 году, когда кто-то включил его в свой фанфик под названием «Genie of the Puzzle». Это художественное произведение основано на известном аниме-сериале «Yu-Gi-Oh». Вы чаще всего видите, что его используют furries (фурри), которые являются покорными сексуальными партнерами, любящие демонстрировать детское поведение. Кроме того, его так же можно обнаружить в японских и корейских киберкультурах, в которых он возвращается к первоначальному значению «милый», или «кавай», но как правило, без сексуального подтекста.
Похожие слова
«UwU» похож на «OwO», который является удивленным смайликом; «^W^», это способ напечатать чрезвычайно счастливое или абсолютно милое выражение лица, которое вы когда-либо видели; «XD » — это улыбка, если вы смотрите на нее сбоку; «Twt» или «twt», означает плач; «:3» это своеобразная улыбка; «Úwú, злой смайлик»; и «;3» используется, как подмигивание с улыбкой.
Другие значения
«UwU» также может использоваться для обозначения расслабления; как способ флирта; замены слов «same” и «cool” (круто); выражение снисходительности; самодовольства, или когда ты не можешь придумать что сказать, но не хочешь быть грубым и тебе нужно отправить хоть что-то в ответ. В сообществе «фурри» этот знак также можно считать прелюдией. «Фурри» — это те, кто любят антропоморфных животных, что в основном означает, что им нравится делать животных похожими на людей, независимо от того, разговаривают они или дают им физические черты человека в искусстве, фильмах или костюме.
Люди, вхожие в субкультуру «Фурри» предпочитают носить аксессуары для животных, такие как кошачьи уши, лисьи хвосты или маски. Некоторые фурри заходят так далеко, что одевают костюмы полностью покрывающие тело человека и при этом могут вступать в интимный контакт во время их ношения. Отдельные пользователи считают, что настоящие «фурри» не только должны внешне походить на животных, но и издавать похожие звуки, то есть использовать слова типа «UwU» или «TwT». «UwU» также стала популярной песней.
Примеры разговоров
Пример 1 с использованием сленгового термина означающего «милый»:
*”OMG”= Oh my God or gosh, можно перевести, как «О боже мой!».
*”Ikr”= I know, right, что означает, «Я знаю, правда».
Пример 2 Использование uwu в качестве смайлика:
*”BF”= boyfriend (друг).
*”GF”= girlfriend (подруга).
*”Ily”= I love you (Я тебя люблю).
Пример 3 Использование интернет слова, как «самодовольный»:
Прочтя эту статью, вы выяснили, что значит UwU перевод, и теперь не окажетесь в затруднительном положении, если вдруг снова наткнётесь на данное словечко.
Геймерши из субкультуры UWU Girls находят себе спонсоров в онлайн-играх
В геймерской среде распространён термин UWU Girl (рус. — девушки UWU, UWU-тян), который стал названием субкультуры. Им пользователи Сети описывают нарочито милых девушек, которые говорят высоким, почти детским голосом (хотя настоящий может быть намного ниже) и носят парики и мейкап как в аниме. Авторка Medialeaks разобралась, зачем они так себя ведут и как на это реагируют другие геймеры.
Кто такие UWU Girls?
Сам термин UWU появился благодаря распространённому в Японии буквенному смайлику, обозначающему кота с закрытыми глазами.
UWU
Часто с похожим выражением лица рисуют девушек в аниме, когда хотят показать их очень радостными.
UWU аниме
Однако сейчас UWU — уже не только смайлик, а целая субкультура, к которой относятся геймерши. Их основное занятие — проводить почти всё свободное время в онлайн-играх и знакомиться там с молодыми людьми.
Для того чтобы привлечь их внимание, UWU Girls намеренно говорят высоким, почти детским голосом, несмотря на то что в реальности тембр может быть намного ниже, нахваливают своих симпов (так они называют парней, с которыми тесно общаются в виртуальном мире). Кроме того, девушки обязательно выглядят как косплеерши: парик, яркий макияж, который визуально увеличивает глаза. Часто вместо обычных игровых наушников они покупают девайс с кошачьими ушами.
UWU Girl inst: rexchu_tala
После непродолжительного общения UWU Girls начинают просить у геймеров подарки, например новую клавиатуру, наушники или игру. А очарованные ими парни с радостью покупают всё, что попросят девушки.
Но стать частью субкультуры, лишь надев парик и заговорив высоким голосом, не выйдет. Нужно разбираться в онлайн-играх и быть действительно хорошим тиммейтом.
Зарубежные UWU Girls стали популярными блогершами
На Западе и в Европе UWU Girls вышли за рамки одного лишь гейминга. Девушки активно ведут соцсети (инстаграм, тикток, Twitch), где показывают новые образы, проводят прямые эфиры и рассказывают забавные случаи, которые у них происходили во время командной игры или с симпами. Например, UWU Girl rexchuoctomush, разыграла целую сценку в тиктоке, описывая произошедший с ней случай. Однажды онлайн-знакомый попросил девушку говорить не высоким голосом, а, наоборот, низким и обязательно спародировать британский акцент.
Дай мне секунду, мне нужно потренироваться. Я ненадолго отключу микрофон, — как только звук отключился, девушка, явно нервничая, начала уговаривать себя, что всё получится. — Окей, ты знаешь, всё нормально, ты молодец.
Потом она снова включила микрофон и заговорила именно так, как просил симп. Но сложность оказалась в том, что пародировать низкий голос ей пришлось на протяжении всей игры.
На аккаунт rexchuoctomush в тиктоке подписаны более 1,8 миллиона человек.
Другая UWU Girl с ником oxmilk не выходит из образа даже за пределами онлайн-игр. Она регулярно публикует в тиктоке видео, где гуляет или едет на машине с ярко накрашенными глазами и в платьях в анимешном стиле.
Профиль oxmilk в тиктоке набрал 1,2 миллиона подписчиков.
Впрочем, иногда геймерши, увлекающиеся косплеем, тоже публикуют в тиктоке ролики про UWU Girls, хотя отрицают, что занимаются подобным. Например, dessyyc показала, как выглядит фальшивая представительница субкультуры, когда не разговаривает с симпом, и чем может закончиться внезапный звонок от него. По мнению девушки, чаще всего они не в настроении общаться, но им приходится это делать, чтобы получить новый подарок.
Почему ты позвонил с видео? А, хотел увидеть моё лицо, — мило говорит героиня видео. — Ты такой очаровательный! Если честно, у меня есть вопрос. А ты купишь мне (игру. — Прим. Medialeaks) Cold War? Да? Ура!
Как только звонок заканчивается, девушка снимает парик и откидывается в кресле, начиная говорить своим голосом.
Так, ну тут мы закончили… — а потом понимает, что симп так и не отключился. — Ты ещё здесь? Ну и ладно, к чёрту.
Российские геймерши пародируют UWU Girls
В рунете UWU Girls не развивают свои соцсети, но субкультура всё же стала достаточно популярна в России, чтобы появились пародии. Чаще всего их снимают геймерши, высмеивая поведение либо самих девушек, либо их критиков. Например, тиктокерша frostyanka рассказала, что в онлайн-сообществе её часто путают с UWU-тян, а потом удивляются её умению играть и манере поведения.
Другая блогерша tomidany сняла целую серию роликов про субкультуру, в одном из которых высмеяла поведение критиков UWU Girls. По её мнению, многие просто завидуют девушкам, которые зарабатывают таким путём. По сюжету её ролика геймерша встречает в онлайн-пространстве UWU-тян и начинает высмеивать её высокий голос, надеясь, что та признается остальным игрокам, что тембр на самом деле ненастоящий.
— Эти симпы дарят мне подарки, — говорит UWU Girl.
— Я так и знала, меня тошнит от таких людей.
— Ты просто не можешь так делать, вот и завидуешь.
— Я тебе не завидую!
— Хочешь, научу тебя?
— Давай!
После этого девушки мирятся.
Субкультура, название которой появилось благодаря смайлику, стала популярна не только среди геймеров, но и у косплееров. Многие тиктокеры начали эксплуатировать образ милых геймерш с ярким макияжем, чтобы привлечь аудиторию и выделиться на фоне остальных блогеров.
Если UWU Girls милые и жизнерадостные, то «дед инсайд» — полная им противоположность. В редакции Medialeaks узнали, что это за типаж молодых людей и почему им отказывают девушки.
Ранее авторка Medialeaks разобралась, зачем русские тиктокеры притворяются геями. Они узнали, что такое квирбейт, и теперь наращивают количество подписчиков за счёт провокационных видео.
Английские сокращения в чате
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах и т.д.). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке.
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты и др.). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
на использовании цифр (4, 8)
на названиях букв (R = are, C = see)
на выбрасывании гласных (smmr = summer)
на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений.
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке.
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8
П.С.Некоторые фразы и фото из статьи убраны
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
Это ведь не сокращение.
Здесь важно добавить один момент.
Русскоговорящий поц думает что он круто использует нюансы английского языка, типа не пальцем деланый и знает не просто основной словарь и грамматику, но и нюансы! Не то что лохи.
За 15 с лишним лет фриланса встречал только штук 10 применений этих сокращений. Во всех случаях это были индусы или мексиканцы или русские.
100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂