Vacation или holidays в чем разница
Vacation и Holiday – Разница
Совсем недавно прошел самый главный праздник страны – Новый Год. Давайте разберем в чем разница между holiday и vacation. Это окажется запутаннее, чем вы думали.
HOLIDAY
Holiday [ˈhɑləˌdeɪ] – праздник
Holiday – это особенные дни в году, которые празднуются большим количеством людей. Holiday празднуются всей страной или культурой. Примеры праздников: Рождество, Рамадан, Пасха.
Праздники имеют религиозное значение, или опираются на важную историческую дату, например День Независимости 4 июля в США или день России 12 июня.
Во время праздников многие предприятия и школы не работают, день объявляется выходным. Празднование часто включает в себя украшение города, парады и ярмарки.
Какой ваш любимый праздник? Попробуйте описать его на английском языке в комментариях.
VACATION
Vacation [veɪˈkeɪʃən] – каникулы, отпуск
Слово vacation относится к личному времени свободное от работы или школы – как правило, это продолжительное время. Каникулы или отпуск часто предполагают наличие поездки.
I take a week off from work so I can go on vacation to South Africa. – Я беру неделю выходных с работы, чтобы поехать в отпуск в Южную Африку.
Некоторые люди отправляются в отпуск на пляж, другие-в горы, третьи-в другой город, в сельскую местность или в парк развлечений.
What did you do on your last vacation? Write about it in English.
Обратите внимание
На что стоит обратить внимание – когда вы в середине отпуска, опять же, это личное время от работы или школы, вы в путешествии. Американские носители английского языка говорят, что вы on vacation, а британские носители английского языка говорят, что вы on holiday.
В американском английском holiday-это особый день, такой как Рождество или День Независимости, а vacation это время от работы, когда вы путешествуете. Но в британском английском слово holiday используется для обоих случаев.
HAPPY HOLIDAYS!
Распространенным выражением, которое вы часто услышите в англоговорящих странах – «Happy Holidays!». Пожелание приятно провести время праздника, независимо от того, празднуют ли они Рождество, Хануку или другой праздник.
Happy holidays to you! Теперь вы знаете в чем разница между holiday и vacation.
English2017
Английский для всех простым языком
Чем отличается Holiday от Vacation
Слова holiday и vacation сильно конфьюзят не только новичков. Кроме этого, существует разница в использовании этих слов в британском английском и американском. Так же, здесь вы узнаете, чем отличаются слова feast и holiday.
В конце статьи я привожу два видео с пояснением этой разницы от американки и «британца».
Holiday — Vacation — транскрипция
Holiday — [ˈhɔlədɪ] — холидей;
Vacation — [vəˈkeɪʃn] — векейшн;
Holiday — произношение
Vacation — произношение
Американское слово холидей или вокейшен?
Holiday — британское слово.
Vacation — американизм.
Нюансы значений
Holiday в Штатах — переводится как «праздник», считается особенным и не рабочим /не учебным днем.
Обычно это официальные праздничные дни в Америке, такие как:
— President’s Day, Martin Luther King,
— Jr. Day, Memorial Day, Veterans Day,
— Labor Day, 4th of July (Independence Day),
— Thanksgiving, Christmas, New Years Day.
Эти дни, всего 10 или 11, так же и в России оплачиваются работодателем. Разница лишь в том, что у нас таких загульных праздников гораздо больше.
Vacation — отпуск, отгул, выходной, каникулы, т.е. время для отдыха в принципе.Обычно, по времени, это дольше, чем два дня, и как правило, это поездка/путешествие куда-либо. Это всё Америка.
Что касается Великобритании, то у них отпуск называется — holiday.
Нюанс!
Не смотря на то, что в кембриджском словаре даны вышеуказанные значения, слова Holiday и Vacation часто взаимозаменяемы, т.к. оба подразумевают дни для отдыха. Посмотрите примеры.
Holiday или vacation? Несколько английских слов об отпуске
Не стоит грустить по поводу прошедших майских праздников, ведь впереди лето, а, значит, пора отпусков. Мы решили создать для вас правильное отпускное настроение и составили небольшую, но полезную подборку «отпускных» слов в английском языке и подобрали интересные факты о них.
Holiday или vacation
Многие из вас знают, что в английском языке есть два слова, которые можно перевести как «отпуск» — holiday и vacation. Однако эти слова все же различаются по значению.
В современном английском слово holiday скорее обозначает государственный праздник, чем отпуск. Например, для нас 23 февраля, 8 марта, 1 и 9 мая – именно holidays. Вместе с тем, британцы этим словом могут назвать и отпуск, в то время как американцы предпочтут vacation.
Travel, trip или journey
Хорошо, когда vacation проходит в увлекательном travel. Или, быть может, trip? А если journey? Давайте разбираться!
Слово travel обычно употребляется, когда речь идет об общем значении, то есть, о перемещении, причем, как правило, на дальние расстояния.
Слово trip обычно обозначает поездку в оба конца и нередко употребляется, когда речь идет о поездке с какой-то конкретной целью – например, business trip. При этом такое слово нельзя употребить в значении «изнурительное путешествие» — для таких случаев в английском есть expedition или перекочевавший из французского voyage.
А вот journey, в отличие от travel, употребляется в более узком контексте. Например, когда речь идет о путешествии в один конец. Кроме того, именно это слово стоит употребить при рассказе о регулярных поездках – на учебу, работу или по другим рутинным делам. Есть и третий контекст: длительность поездки, время, потраченное на нее, или расстояние, которое будет преодолено в путешествии. В таком случае слово journey будет переводиться на русский как «путь», «дорога».
Baggage или luggage
Baggage и luggage два очень похожих и, по сути, идентичных слова. Однако между ними есть небольшая разница.
Например, считается, что baggage в основном говорят американцы, а luggage – соответственно, британцы. Кроме того, слово baggageсчитается более общим, обозначающим багаж в целом, а luggage – напротив, более узким, обозначающим чей-то конкретный багаж.
Полезно знать, что baggage нередко используется в переносном значении. Например, фраза «She’s saucy baggage» переводится как «Она маленькая разбойница». Есть и фразы, где эти два слова не могут заменить друг друга: hand luggage – ручная кладь, baggage reclaim – пункт выдачи багажа.
Чем отличаются day off, vacation и holiday?
У вас выходной? Едете в отпуск? Или просто отдыхаете, потому что 8 марта? В английском языке есть слова day off, vacation, holiday, которые обозначают дни, когда мы не работаем и отдыхаем. Однако используются они в разных ситуациях.
Holiday обозначает:
Отпуск, каникулы
What did you do during your summer holidays? – Чем ты занимался во время летних каникул?
Есть интересное словосочетание bank holiday, которое обозначает официальный нерабочий день. Все банки в этот день закрыты, отсюда и словосочетание.
I didn’t manage to send my package in the morning because post office doesn’t work. I forgot that today is a bank holiday. – Я не смог отправить свою посылку утром, потому что почта не работает. Я забыл, что сегодня выходной день.
Vacation обозначает:
Каникулы (в Америке часто используется словосочетание summer break). What did you do during your summer vacation? – Чем ты занимался во время летних каникул?
Слово vacation чаще всего употребляется в США, а англичане в обоих случаях употребляют слово holiday.
Where did you go on holiday/vacation last year? – Куда вы ездили в отпуск в прошлом году?
I’m exhausted, so I’ve decided to take a holiday next week. – Я без сил, поэтому я решил взять отпуск на следующей неделе.
Есть также небольшое отличие между holiday и holidays. Словом holiday мы обозначаем отпуск или праздник, а holidays – это праздники и отпуска вообще.
I’m looking forward to winter holidays. – Я с нетерпением жду зимних праздников. We are going to Majorca for our holiday this year. – В этом году мы едем в отпуск на Майорку.
Day off
This week, I will work at my job on Monday, Tuesday, Wednesday, and Thursday. Friday is my day off. – На этой неделе я работаю в понедельник, вторник, среду и четверг. В пятницу у меня выходной. I want to go to the movies with Alice. I think Friday is her usual day off. – Я хочу пойти в кино с Элис. Вроде она выходная по пятницам.
Last Tuesday the electricity was not working, so everyone had the day off. – В прошлый вторник отключили электричество, поэтому у всех был выходной.
Подведем итоги:
Vacation – это, когда мы берем отпуск и отправляемся на море. Holiday – это, когда никто не работает и вся страна что-то отмечает, например, Новый год. Day off – это, когда вы просто хотите отдохнуть и берете отгул.
Надеемся, что теперь вы точно не будете путаться. А если еще и объясните своему другу разницу между vacation, holiday и day off, то определенно запомните надолго.
Марина Быкова преподаватель
В нашей рассылке отсутствует спам (да, мы тоже его не любим ). Присылаем секретные учебные материалы, анонсы мероприятий и скидки на наши курсы. Не пропустите! Отписаться можно в любую секунду.
Подписка успешно оформлена. Stay tuned!
На уроке мы вам расскажем и покажем, как работает методика ESL, протестируем вас, составим подходящую программу обучения и ответим на все интересующие вопросы! Мы будем рады вас видеть!
Ваше письмо успешно отправлено. Как только запрос будет обработан, мы свяжемся с Вами. Stay tuned!
К сожалению мы не смогли отправить ваше сообщение, т.к. произошла ошибка сервера. Keep calm!
Менеджер нашей компании свяжется с вами для подтверждения записи на курс.
Ваше письмо успешно отправлено. Как только запрос будет обработан, мы свяжемся с Вами. Stay tuned!
К сожалению мы не смогли отправить ваше сообщение, т.к. произошла ошибка сервера. Keep calm!
Мы будем чрезвычайно рады как вашим положительным отзывам, так и предложениям по улучшению курсов и условий обучени. Давайте сделаем English Forward лучше вместе!
Ваш отзыв успешно отправлен. Как только отзыв будет обработан менеджером, мы разместим его на сайте. Stay tuned!
К сожалению мы не смогли отправить ваш отзыв, т.к. произошла ошибка сервера. Keep calm!
Оставьте свои контактные данные, и наш менеджер свяжется с Вами в течение рабочего дня! До связи!
Ваша заявка успешно отправлена. Как только запрос будет обработан, мы свяжемся с Вами. Stay tuned!
К сожалению мы не смогли отправить ваш отзыв, т.к. произошла ошибка сервера. Keep calm!
Мы будем рады ответить на любой интересующий Вас вопрос. Оставьте его в форме ниже, мы ответим на него в ближайшее свободное время!
Ваш вопрос успешно отправлен. Как только запрос будет обработан, мы свяжемся с Вами. Stay tuned!
К сожалению мы не смогли отправить ваш вопрос, т.к. произошла ошибка сервера. Keep calm!
Хотите узнать о текущих акциях и предложениях? Оставьте нам ваш телефон и email, мы свяжемся с вами и предложим лучший вариант!
Ваша заявка успешно отправлена. Как только запрос будет обработан, мы свяжемся с Вами. Stay tuned!
К сожалению мы не смогли отправить ваше сообщение, т.к. произошла ошибка сервера. Keep calm!
Оставьте свои контакты, мы с вами свяжемся, расскажем об акции и поможем воспользоваться наиболее выгодным предложением!
Ваша заявка успешно отправлена. Как только запрос будет обработан, мы свяжемся с Вами. Stay tuned!
К сожалению мы не смогли отправить ваше сообщение, т.к. произошла ошибка сервера. Keep calm!
В чем разница между holiday, vacation и day off?
Лето – время отпусков и каникул. В английском языке есть слова holiday, vacation и day off. Эти слова означают дни, когда мы не работаем и отдыхаем. Давайте рассмотрим, есть ли между ними разница.
Holiday
Произношение и перевод:
Holiday [ˈhɒlədeɪ] / [холедеи] – праздник, каникулы, отпуск
Значение слова:
Установленный по закону день, когда люди отдыхают
Употребление:
Мы используем слово holiday, когда говорим о государственных праздниках, в которые мы обычно отдыхаем. Например: Ее любимый праздник – 8-е марта.
В британском английском слово holiday также обозначает время, когда мы отдыхаем от работы или учебы, то есть отпуск или каникулы. Например: На каникулы она уехала к бабушке.
Students are on holiday.
Студенты на каникулах.
Christmas is my favorite holiday.
Рождество – мой любимый праздник.
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Vacation
Произношение и перевод:
Vacation [vəˈkeɪʃ(ə)n] / [вэкеишн] – каникулы, отпуск
Значение слова:
Время, которое мы проводим не работая
Употребление:
Мы используем слово vacation в основном в американском английском, когда говорим о времени, в которое мы не работаем и не учимся (отпуске и каникулах). Например: Мы планируем отпуск в Европе.
It’ll be summer vacation soon.
Скоро будут летние каникулы.
He spent his vacation in Australia.
Он провел свой отпуск в Австралии.
Day off
Произношение и перевод:
Day off [deɪ ɒf] / [деи оф] – выходной, отгул
Значение слова:
День, когда вы не работаете
Употребление:
Мы используем слово day off, когда говорим об отгуле, который берем либо чтобы отдохнуть, либо из-за болезни. Например: Ты плохо выглядишь, может тебе следует взять отгул.
His boss gave him the day off.
Его босс дал ему выходной.
I think you should take the day off.
Я думаю, тебе следует взять выходной.
В чем разница?
Слово holiday мы используем, когда говорим о государственных праздниках, в которые мы обычно отдыхаем. Например: 12 июля является государственным праздником.
В британском английском мы используем слово holiday, когда говорим о каникулах или отпуске (то есть отдыхе от работы и учебы). Например: Они с нетерпением ждут каникулы.
Слово vacation мы используем в американском английском, чтобы также сказать о каникулах или отпуске. Например: Свой отпуск она проведет на море.
Слово day off используется, когда мы говорим об отгуле, который мы берем, чтобы отдохнуть или потому что заболели и нам нужно лечиться. Например: Он работал все выходные, поэтому в понедельник взял отгул.
Задание на закрепление
Вставьте правильные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Она приболела и взяла ___.
2. 23 февраля ___ в нашей стране.
3. На ___ они поедут в Испанию.
4. Мы уже начали планировать свой ___.
5. Мне нужен ___, чтобы сходить к врачу.
6. Новогодние ___ являются самыми длинными.