Vera pelliccia что значит
vera pelliccia
281 vaio
282 venerazione
283 vero
è un fatto vero — это реальный (подлинный, действительный) факт
conosci le vere ragioni del suo gesto? — ты знаешь, каковы настоящие (истинные) причины его поступка?
sono notizie vere — это точные (верные, доподлинные) сведения
è incredibile, ma vero! — невероятно, но факт!
purtroppo è vero — к сожалению, это так
è vero che cambi lavoro? — это правда (правда ли), что ты переходишь на другую работу?
fosse vero! — хорошо, если бы это было так!
è vero che ha saltato molte lezioni, ma ha avuto l’influenza — он действительно пропустил много уроков, но у него был грипп
non sa chi siano i suoi veri genitori — он не знает, кто его настоящие родители
mamma, è vero quel bambino? — мама, этот ребёночек всамделишный?
grazie, sei proprio un vero amico! — спасибо тебе, ты настоящий друг!
e se fosse vero amore? — а что, если это в самом деле любовь?
◆ riprese dal vero — (cin.) натурные съёмки
a dire il vero. — правду сказать. (откровенно говоря, по правде сказать, по правде говоря)
a onor del vero debbo dire che non è tutto merito mio — справедливости ради должен сказать, что заслуга не только моя
quant’è vero Iddio — ей-Богу (даю слово!, честное слово!, клянусь!, клянусь Богом!, как Бог свят!)
quando sono uscito pioveva, tant’è vero che ho preso l’ombrello — когда я выходил из дома, шёл дождь, факт таков, что я взял зонт
non mi pare vero che. — я своим глазам не верю, что.
non mi par vero di esser di nuovo qui con voi! — какое счастье, что я снова с вами!
non ci pare vero di aver quasi finito il lavoro! — даже не верится, что работа подходит к концу!
vero che le sta bene, questo vestito? — правда, ей идёт это платье?
tu la pensi come me, vero? — ты со мной согласен, не так ли? (правда?)
se non è vero, è ben trovato! — даже если это и не так, лучше не придумаешь!
284 visone
285 volpe
◆ è una vecchia volpe — он известный пройдоха (пройда, проныра; он старая лиса)
fa come la volpe e l’uva — хотеть-то он хочет, да не может (зелен виноград)!
286 zibellino
287 zingara
è una sciattona, una vera zingara! — она невероятная халда
288 -C2209
E bisognerebbe essere una vera carogna. per sapere qual è il sottile piacere che una donna ricava da un simile esercizio: fare un’osservazione apparentemente innocente. quindi sferrare un colpo basso. (C. Cederna, «Signore & Signori»)
In realtà era fuori di sé. Sempre la stessa storia con quella sgualdrina. Non c’era un altra come lei per tirare colpi gobbi ad ogni momento!. (M. Lazzari, «Tutto andò benissimo»)
—. Esse ne approfittano subito per tirarmi uno del loro colpi mancini. Resto dura, non mi commuovo? Subito con mezze parole ed oscure esse mi offendono, mi fanno sentire il loro disprezzo. (M. Puccini, «Ebrei»)
289 -C3117
290 -C390
scendere ( или discendere, uscire) in campo
Quando sapeva suo figlio uscito in campo, era una vera agonia la sua. (V. Bersezio, «Racconti popolari»)
291 -C925
Montale lo lasciava freddo, indifferente, la vera poesia non potendo fondarsi sulla negazione (lasciassi stare Leopardi, per carità! Leopardi era un’altra cosa. ), ma, al contrario, sull’affermazione, sul sì che il Poeta in ultima analisi non può non levare contro la Natura ostile e la Morte. (G. Bassani, «Il giardino dei Finzi-Contini»)
292 -C948
Mi ero addormentato e avevo sognato di essere stato con Emilia, la vera Emilia in carne e ossa. (A. Moravia, «Il disprezzo»)
— Roberto Fenoglio in carne ed ossa, — rispose Fenoglio. (A. G. Barrili, «Una notte bizzarra»)
Il fatto è che di Brandi, personaggio da crearci insieme, bisogna innanzi tutto stabilire che in carne e ossa non esiste. Ce lo stiamo inventando insieme. (L. Incoronato, «Inchiesta su Brandi e Andreini»)
293 -F1196
«Perché, quando sia entrato nella coscienza pubblica il concetto che la comunità deve occuparsi di coloro che per inabilità fisica non possono lavorare, è facile saltare il fosso che ci separa dalla ragione vera del socialismo. ». (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)
Stefano. — E allora? Ha fatto meglio, Ilde, che ha saltato il fosso.
294 -F1451
— In fondo la sua arte vera è proprio quella di vendere fumo: darla ad intendere, ecco!. (V. Brocchi, «I tempi del grande umore»)
295 -G1076
Il progetto gli andava a sangue. Dall’angolo dell’ortodossia, su cui era scrupoloso, non faceva una grinza. (G. Piovene, «Le furie»)
— Ed ecco una risposta che non è poi stupida del tutto. Ma l’ho data io stesso. E per questo è vera, giusta, non fa una grinza. (M. Puccini, «Ebrei»)
Il ragionamento non faceva una grinza. (A. Campanile, «Gli asparagi e l’immortalità dell’anima»)
296 -G42
297 -G453
Vera. — E poi il professore non vuole.
298 -L527
Carlo però ebbe l’impressione che quelle domande che faceva egli le avesse tutte preparate e ragionate da tempo, e non che gli uscissero di bocca lì per lì. (M. Puccini, «Ebrei»)
299 -L657
Le male lingue possono bensì oscurare per un istante la vera gloria, ma sono come le nuvole che si dileguano presto dinanzi al sole. (G. A. Scartazzini, «Cenni sopra Pietro Fanfani»)
—. Tu non ignori che le male lingue mi dicono amante di Sofia Zeno. (U. Caimpenta, «Il Fornaretto di Venezia»)
300 -M1173
mente intera, virtù vera
См. также в других словарях:
marmotta — 1mar·mòt·ta s.f. 1a. AU mammifero roditore dalla folta pelliccia di colore grigio rossastro che vive in montagna e trascorre l inverno in letargo; dormire come una marmotta, a lungo, molto profondamente | TS zool.com. roditore del genere Marmotta … Dizionario italiano
talpa — tàl·pa s.f., agg.inv., s.m.inv. 1. s.f. AD piccolo animale insettivoro, con il muso appuntito e il corpo tozzo rivestito di una morbida pelliccia scura, che vive sottoterra scavando complicate gallerie; essere cieco come una talpa, vederci molto… … Dizionario italiano
volpe — volpe1 / volpe/ s.f. [lat. vulpes, arc. volpes ]. 1. a. (zool.) [mammifero carnivoro della famiglia canidi, con pelo molto folto, orecchie grandi e muso aguzzo] ▶◀ Ⓖ (lett., region.) golpe, [piccola o giovane] Ⓖ volpacchiotto. ● Espressioni:… … Enciclopedia Italiana
Dario Niccodemi — Born 1874 Leghorn (it: Livorno) Died 1934 (aged 59–60) Rome Nationality italian Occupation novelist and playwright … Wikipedia
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Итальянский
Русский
Информация
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2018-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2014-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2013-09-03
Частота использования: 4
Качество:
Источник: Wikipedia
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2013-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2012-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2012-03-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2015-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:
Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:
Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:
Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:
Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:
Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 6
Качество:
Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2014-02-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
Русский
настоящий гусиный пух
Последнее обновление: 2021-01-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2013-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2014-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2013-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
Русский
Последнее обновление: 2013-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Итальянский
Русский
У ЭНРИКЕ ВЕРА ПРАЗДНИК
Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.
Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.
Купила шубу оцените
Комментарии
Цвет интересный, мне тоже нравится такой.
Yasmic, а вшивной ярлык есть?
Традиционно, под дикой норкой понимают животное, выросшее не на звероферме, а в естественных условиях. Однако мех такого экземпляра очень легко распознать – у него высокая подпушь и длинный остевой волос, сильно различающиеся по цвету между собой и внешне похожие на соболиные. В результате изготовленное из такого материала изделие смотрится довольно-таки «лохматым» и не слишком аккуратным. Зачастую на шерсти дикой норки имеются дефекты и при раскрое такого полотна получается большой расход. Пошить из настоящей дикой норки стоящую вещь – задача для настоящего профессионала, работа которого оплачивается очень высоко. Эта порода отличается небольшими размерами и на изготовление шубы потребуется значительно больше шкурок, чем их понадобилось бы при пошиве из норки, разводимой на фермах. К тому же, дикая норка – большая редкость, ее популяция не превышает пятидесяти тысяч особей в мире и охота на такого животного незаконна и трудоемка. В результате, за счет сочетания всех вышеописанных факторов, шуба из настоящей дикой норки не может стоить дешево; ее цена сопоставима с ценой изделий из первосортного меха селекционного происхождения.
А что же за материал продают под видом дикой норки? Чаще всего, так продавцы пытаются скрыть. Что шуба выполнена из менее ценного сурка, ханорика или монгольского тарбагана. Как понять, так ли это? В первую очередь, по меху. Шкурка норки переливается и струится, она нежная, но в то же время упругая. Сурковый же мех жесткий, колкий, а при поглаживании против шерсти он топорщится и не сразу возвращается на место. Кроме того, чтобы добиться типичного для норки цвета, недобросовестный производители шуб из «дикой норки» прибегает к окрашиванию, распознать которое можно по следам, оставляемым на светлой ткани, и цвету мездры, сходной с цветом меха.
Если же проверка на окрашивание не дала результата, но жесткость и грубость меха внушают подозрения, с большой долей вероятности шуба может быть изготовлена из шкурок внешне похожего на норку одно- – трехмесячного молодняка нутрии, погибшего по ряду различных причин.
Помогите определить качество шубки норковой
Комментарии
Переживаю не обманули ли меня по поводу качества
ярлык точ-в-точ как на сыылке Blackglama, которую Вы мне дали и нити цветные есть, но серийного номера я не обнаружила
Здравствуйте. Захотела купить себе шубку Б\у у частного лица в интернете, но боюсь ошибиться в качестве шубы.
Помогите разобраться пожалуйста
Спасибо за ответ. Мне хотелось бы понять сколько может реально стоить такая шуба и какой ее возраст исходя из лейбла.
Спасибо большое, что уберегли от покупки.
Здравствуйте. Хочу купить себе шубку Б\у у частного лица в интернете, но боюсь ошибиться в качестве шубы.
Привет, незнакомец!
Похоже, вы здесь новенький. Чтобы принять участие, нажмите одну из кнопок ниже!
Vera pelle: теперь и правда настоящая кожа.
“А это настоящая кожа?”
Любимый вопрос покупателя, на который мы устало отвечаем “да”. Потому что мы знаем как выглядит настоящая кожа, какие признаки на нее указывают и покупаем только обувь из натуральной кожи. Хотя, должны признать, в последнее время искусство имитации ” под натуральную кожу” достигло больших высот. Влияет ли вопрос натуральности материала на цену? и да и нет. Покупая брендовую обувь или сумку вы в первую очередь платите за дизайн, за бренд, за гарантию качества, за статусную вещь. И только потом за материал. Можно купить безумно клевую сумку не из кожи и можно из натуральной кожи сделать настолько никакую сумку, что ее не купит даже ярый сторонник всего натурального. Как ни “Все йогурты одинаковы”, так и кожа коже рознь, хотя обе натуральные. Как-то в разговоре со мной владелец кожзавода из Тосканы сказал, что ранее покупал необработанные шкуры из Белоруссии, но несмотря на приятную цену вынужден был отказаться. Да потому что качество эти шкур было весьма невысоким…важно еще и как эту корову кормят, как за ней ухаживают. Предприниматель предпочел не рисковать своей репутацией и перешел на итальянских коров.
Vera pelle. Долгожданная победа.
Вообще, именно итальянские кожзаводы первыми озаботились критериями и определением настоящий кожи. И Вот наконец свершилось. После долгих лет – наконец победа. UNIC (Unione Nazionale Industria Conciaria – Союз Итальянских кожзаводов) добился четких критериев, что считать кожей. Отныне термины «pelle» (кожа), «cuoio» (чепрак, т.е. толстая кожа, которая идет на изготовление кожаных подошв) и «pelliccia» (мех ) могут использоваться только для идентификации материалов, полученных из останков животных. Звучит немного кровожадно, но по-другому не скажешь. А значит Addio обувь и сумки с различными, неоднозначными (и вводящими в заблуждение!) «зелеными» атрибутиками «эко-кожи», «веганской кожи» и тому подобного, используемых для синтетических материалов.
Мы рады, что это борьба за чистоту кожи увенчалась успехом. Почему? да потому что как раз в нашем магазине только настоящая кожа, от проверенных фабрик, работающих только с итальянскими кожзаводами.
Это также затрагивает вопросы утилизации мусора (мы знаем, что в России нет разделять мусор, но в Европе за это штрафы), т.к. биологические материалы должны утилизироваться по-другому, нежели синтетические.
Новый декрет от 28 мая 2020, заменяет устаревшие положения Декрета 1966 года и ставит точку в вопросе, что считать натуральными материалами и каков ответственность за нарушение маркировки, например, отсутствие ярлыка или знака и использование ярлыка или знака, не соответствующего требованиям. Теперь эти нарушения будут контролироваться торговыми палатами, таможенным агентством, финансового и судебной полицией.
На практике, это поставит барьеры для всей продукции, мутного происхождения. Не секрет, что китайские товары часто продаются как изделия из “pelle vera”, за счет этого претендуя на более высокую цену. Теперь этой практике будет положен конец. И это замечательная новость!
Как отличить натуральную кожу от искусственной: 8 признаков.
1. Запах. Вы замечали этот тяжелый запах, когда вы входите в крупные сетевые магазины, продающие дешевую обувь, произведенную. в Китае? Нос не обманешь. Натуральная кожа пахнет приятно ( за исключением изделий из рыбьей кожи), запах характерный, естественный.
2. Тепло. Возьмите изделие и подержите его. Если тепло вашей руки перешло на кожу и она теплая, то это указывает на натуральную кожу. Искусственная кожа так и останется прохладной на ощупь.
4. Эффект памяти. Настоящая кожа мягкая и упругая, она имеет мягкую однородную текстуру и при нажатии и растяжении быстро восстанавливает форму (только не надо это пробовать на самих изделиях, которые вы еще не купили))). На искусственной коже останутся складки.
5. Срез. Если на кожаном изделии есть открытые срезы, то срез натуральной кожи можно определить по волокнистой структуре, тогда как срез искусственной кожи имеет гладкую поверхность.
6. Значки натуральной кожи. Если к товару приложен образец материала, из которого он изготовлен, то простой ромб обозначает кожезаменитель, а значок в вижу шкурки животного – натуральную кожу. В обуви, как правило идут три значка – на материал верха обуви, подкладки и подошвы.
7. Нат.кожа не горит. Теоретически при поднесении огня к натуральной коже, она не загорается, а начинает постепенно сжиматься и издавать запах горелой кожи. Однако, в связи с тем, что кожаные изделия обработано не краской на водяной основе, а анилиновыми красителями, то натуральная кожа может и загореться. Искусственная кожа при поднесении пламени загорается и горит как обычный пластик, зачастую с едким запахом и черным дымом.
8. Вода. При попадании воды на натуральную кожу, она впитывается и на коже остается небольшое темное пятно пока влага полностью не выветрится с поверхности кожи. Искусственная кожа не впитывает влагу.