Walk under ladders что означает
Оценка по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Вся музыка | |
Руководство по записи Кристгау | B– |
Энциклопедия популярной музыки |
СОДЕРЖАНИЕ
Альбом был переиздан Cherry Pop в 2010 году с тремя бонус-треками.
Отслеживание
Все треки написаны Джоан Арматрейдинг.
Бонусные треки к переизданию 2010 года
Персонал
Производство и художественное оформление
Рекомендации
внешняя ссылка
Оценка по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Вся музыка | |
Руководство по записи Кристгау | B– |
Энциклопедия популярной музыки |
СОДЕРЖАНИЕ
Альбом был переиздан Cherry Pop в 2010 году с тремя бонус-треками.
Отслеживание
Все треки написаны Джоан Арматрейдинг.
Бонусные треки к переизданию 2010 года
Персонал
Производство и художественное оформление
Рекомендации
внешняя ссылка
Behind kaleidoscopic eyes
there no mystery there that lies.
She is the one to see it all
from her position on the wall.
We look for something in her smile,
We stand to study her awhile,
Her face of beauty that we seek.
What would she say if she could speak?
Is her beauty, oh, so rare?
Was Mona just a maiden fair?
Is she a mirror image of me?
Is that what I’m supposed to see?
Mona’s portrait on the wall –
A combination of us all.
There’s a touch of someone there
in the beauty of her hair.
That hint of prism in her eyes
makes her appear to be so wise.
The playful curvature of her lip
On her cheeks can dance a quip.
She’s a beauty this Mona Lisa
but so is the Leaning Tower of Pisa.
What is the mystery there that lies
Behind kaleidoscopic eyes…?
Мы любим тайну дивных глаз
Чудесной Моны Лизы.
Как будто сам творец сказал:
«Вот вам судьбы капризы!»
А, может, тайны вовсе нет,
А, может, это лишь портрет
Годами смотрят знатоки –
В чем тайны той секрет?
До нас ей дела нет.
Она прекрасна – это да.
Мы с этим все согласны,
Но женщины, что любят нас,
Не менее прекрасны.
Так есть ли тайна этих губ,
Сложившихся в усмешке?
И в чем же тайна тех волос,
Уложенных не в спешке?
А, может, тайны вовсе нет –
А видеть мы хотим портрет
Своей любимой дамы!
Мы можем спорить без конца,
Друг другу досаждая,
Но мир спасает красота –
Ты пред вратами рая:
И красота полей и рек,
Могучих гор вершины,
Как и все прекрасные картины!
Would you marry in black instead of white?
Cut your nails on Friday night?
Give a witch a lock of your hair?
Break a mirror and not even care?
Jump up out of the wrong side of bed?
Never sing, but whistle instead?
Walk under ladders but care not a jot
Point at rainbows while shouting, “so what?”
Is your favourite number 666?
Do you enjoy taking all this risks?
Do you lap up dragon’s blood and still feel glad?
Перевод песни Under the ladder (MÉLOVIN)
Under the ladder
Под лестницей
Curtains down, I’m laughing at the trial
Help me to unravel
Tangle of my innocence inside
Faith’s about to be severed
Won’t get any better
Walk under the ladder
Shout out just one reason what’s this for
You can see that whatever the weather
That the wind’s always there, always fair
And it has always been now or never
The decision has got to be made
Desperate thoughts, your hope calls you a liar
Fear begins to revel
Nothing but your will sets you on fire
Fire lasts forever
Can’t get any better
Dance under the ladder
If you dare, so what you’re waiting for?
You can see that whatever the weather
That the wind’s always there, always fair
And it has always been now or never
The decision has got to be made
Занавес опущен, я смеюсь над судом.
Помоги мне распутать
Узел моей внутренней невинности,
Вера вот-вот будет разорвана.
Уже не станет лучше.
Ходи под лестницей.
Прокричи хотя бы одну причину, для чего всё это
Видишь, несмотря на погоду
Всегда есть ветер, и он всегда попутный.
Во все времена было «сейчас или никогда»,
И нужно сделать выбор.
Отчаянные мысли, твоя надежда зовёт тебя лжецом.
Страх начинает пировать.
Ничто, кроме твоей воли, не зажжёт тебя,
А огонь горит вечно.
Уже не станет лучше.
Танцуй под лестницей,
Если посмеешь, так чего же ты ждешь?
Видишь, несмотря на погоду
Всегда есть ветер, и он всегда попутный.
Во все времена было «сейчас или никогда»,
И нужно сделать выбор.