Was du nicht tun что вставить

Модальные глаголы в немецком языке

Was du nicht tun что вставить. vbCmWwNG6wE. Was du nicht tun что вставить фото. Was du nicht tun что вставить-vbCmWwNG6wE. картинка Was du nicht tun что вставить. картинка vbCmWwNG6wEКроме обычных, смысловых глаголов (я пишу книгу), обозначающих действие, в глагольной системе работают и так называемые модальные глаголы, выражающие отношение к действию (я хочу, могу, должен написать книгу). Они выступают обычно в сочетании со смысловыми глаголами, образуя как бы один составной глагол:

Ich muss jeden Tag zur Arbeit gehen. – Я должен каждый день ходить на работу.

Ich kann nicht jeden Tag zur Arbeit gehen. – Я не могу каждый день ходить на работу.

Ich will in Urlaub fahren. – Я хочу поехать в отпуск.

Второй глагол уходит на конец предложения. Иногда он может быть вообще опущен (так как подразумевается):

Ich muss zur Arbeit (gehen). – Мне нужно на работу (идти).

Спряжение модальных глаголов имеет две особенности. Во-первых, у них есть особая форма для единственного числа. Поэтому так и нужно запомнить: wollen (will) – хотеть (хочу), müssen (muss) – мочь (могу)… Во-вторых, в формах я и он вообще отсутствуют личные окончания, и эти формы одинаковы, совпадают: ich muss – я должен, er muss – он должен (sie muss – она должна). Сравните с обычным смысловым глаголом: ich trinke, er trinkt.

ich will nach Hamburg fahren. (Я хочу поехать в Гамбург.) wir, sie, Sie wollen.

Итак, модальные глаголы:

Wollen wir in die Stadt fahren? – Давайте (дословно: хотим мы) поехать в город?

Das will ich doch nicht machen! – Но этого же я не хочу делать!

müssen (muss) – быть вынужденным, должным (что-либо сделать):

Sie müssen vorher anrufen. – Вы должны (Вам нужно) предварительно позвонить.

Ich muss auf die Toilette. – Мне нужно (я должен) в туалет.

sollen (soll) – быть обязанным, должным (что-либо сделать) (Только у этого глагола формы множественного и единственного числа совпадают):

Soll ich Sie vom Bahnhof abholen? – Мне Вас встретить на вокзале (привезти, забрать Вас с вокзала?)

Der Arzt sagt, ich soll weniger rauchen. – Врач говорит, что я должен меньше курить.

können (kann) – мочь, иметь возможность, уметь:

Können Sie mir helfen? – Вы можете мне помочь?

Ich kann Auto fahren. – Я умею водить машину.

Hier stehe ich – ich kann nicht anders. (Martin Luther) – На этом стою и не могу иначе.

dürfen (darf) – мочь в смысле можно, разрешается что-либо делать:

Darf ich hier rauchen? – Можно здесь курить?

Sie dürfen hier rauchen. – Вы можете, Вам можно здесь курить.

mögen (mag) – любить – в смысле: нравиться (в этом значении глагол уже почти перестал быть модальным и употребляется самостоятельно, без другого смыслового глагола); быть возможным:

Mögen Sie Eis? – Ja, ich mag es. – Вы любите мороженое? – Да, люблю.

Er mag Recht haben. – Он, возможно, прав.

Sie mag krank sein. – Она, возможно, больна.

Wie mag es sein? – Как это возможно?

Вместо глагола wollen можно употребить более мягкую, более вежливую форму möchten:

Ich will ins Theater. – Я хочу в театр.

Ich möchte ins Theater. – Я хотел бы в театр.

Möchten Sie Tee trinken? – Не хотели бы Вы выпить чаю?

Ich möchte ein Stück Kuchen. – Я бы хотел кусочек пирога.

Эта форма спрягается как модальный глагол с тем только отличием, что в формах я и он (она, оно) у нее есть окончание :

ich möchte, du möchtest, er möchte; wir möchten, ihr möchtet, sie möchten.

Как вы уже знаете, глагол wollen может означать давай (что-нибудь сделаем):

Wollen wir heute Abend essen gehen! – Давай пойдем сегодня в ресторан!

Но, кроме того, с помощью wollen можно и довольно резко настоять на своем:

Willst du endlich einmal gehorchen! – Ты будешь(-ка), наконец, слушаться!

Вы заметили также, что müssen и sollen означают одно и то же: быть должным что-либо сделать. Но они имеют разные смысловые оттенки, различаются в употреблении. Sollen обозначает субъективную необходимость и обычно используется тогда, когда есть указание на чужую волю. Сравните:

Ich muss meine Wohnung renovieren. – Я должен отремонтировать квартиру.(Таковы обстоятельства, это объективная необходимость, ничего не поделаешь, я это сознаю.)

Meine Frau sagt, ich soll die Wohnung renovieren. – Моя жена говорит, что я должен сделать ремонт. (Чужая воля.)

Herr Müller, Sie sollen bitte zum Chef kommen. – Господин Мюллер, зайдите, пожалуйста, к шефу. (Воля шефа.)

Sollen употребляется и в вопросе, когда вы спрашиваете чужую волю:

Soll ich das Fenster aufmachen? – Открыть окно? Должен я открыть окно?

Um wie viel Uhr soll ich Sie wecken? – В котором часу Вас разбудить?

А также, когда спрашиваете чужое мнение:

Was soll ich tun? – Что мне делать?

Woher soll ich das wissen? – Откуда мне это знать?

Sollen может передавать и услышанное с чьих-нибудь слов (тоже как бы чужое мнение):

Es soll in Südfrankreich sehr warm sein. – В южной Франции, должно быть (говорят, я слышал), очень жарко.

В значении пусть он что-нибудь сделает sollen можно заменить на более вежливую форму möchten. Сравните:

Sagen Sie ihm, er soll mich anrufen. – Скажите ему, чтобы он мне позвонил (пусть позвонит).

Sagen Sie ihm, er möchte mich anrufen. – То же самое, но более вежливо.

Sollen вы можете также использовать, давая кому-нибудь совет:

Du sollst deine Oma besuchen! – Ты должен навестить свою бабушку!

Хотя вы и навязываете здесь собеседнику свою волю, это всё же звучит мягче, чем:

Du musst deinen Opa besuchen! – Ты должен навестить своего дедушку! (Ты же сам понимаешь, что это абсолютно необходимо – Так сказать, „лезете в душу».)

Muss ist eine harte Nuss! – Должен – твердый орешек!

Глагол können часто употребляется с неопределенно-личным местоимением man:

Kann man hier telefonieren? – Ja, man kann. – Здесь можно позвонить? – Да, можно.

Ja, Sie können hier telefonieren. – Да, Вы можете здесь позвонить.

При этом речь идет скорее о физической возможности позвонить, о наличии или отсутствии телефона. Если же телефон есть, и вы спрашиваете разрешение, то лучше употребить глагол dürfen:

Darf ich hier telefonieren? – Можно мне здесь позвонить?

Darf man hier fotografieren? – Здесь можно фотографировать?

При ответе, однако, часто просто говорят Вы можете, то есть необязательно говорить Вам разрешается:

Sie können (dürfen) hier fotografieren.

Man darf hier fotografieren.

Können означает также уметь:

Kannst du schwimmen? – Ты умеешь плавать?

Ich kann (kein) Deutsch. – Я (не) знаю немецкий.

Интересно, что значение man kann (можно) выражается и с помощью особого суффикса (то есть прибавки к слову) -bar:

Das ist machbar. = Das kann man machen. – Это можно сделать, это осуществимо, дословно: делаемо.

Das Gerät ist reparierbar. = Man kann das Gerät reparieren. – Этот прибор можно починить, он „починяем».

Das ist unvorstellbar! = Das kann man sich nicht vorstellen. – Этого нельзя себе представить, это „непредставимо»!

Немцы не говорят Мне нужно…, они вместо этого говорят Я должен … (что-либо сделать) или Я нуждаюсь в…:

Ich muss einkaufen. – Мне нужно (я должен) в магазин (дословно: закупать).

Ich brauche Entspannung. – Мне нужен отдых (дословно: расслабление).

При отрицании необходимости что-либо сделать глагол müssen часто заменяется на глагол brauchen (нуждаться в чем-либо):

Musst du wirklich auf den Markt gehen? – Ты действительно должен идти на рынок?

Du brauchst heute nicht auf den Markt (zu) gehen. – Тебе сегодня не нужно идти на рынок.

Отсюда легко перейти к Imperativ с отрицанием, то есть к выражениям типа Не надо этого делать!

Da brauchst du nicht (zu) lachen! – Тут (над этим) не надо смеяться!

Ihr braucht keine Angst (zu) haben! – Вам не нужно бояться, не бойтесь!

Обратите внимание на zu. Важное правило: перед вторым глаголом в предложении всегда ставится частица zu, если первый глагол – не модальный (что касается глагола brauchen, то он в этом значении настолько приблизился к модальным, что может обходиться и без частицы):

Es ist schwierig, viel Geld zu verdienen. – Трудно заработать много денег.

Schwierig, viel Geld zu verdienen. (Первый глагол здесь подразумевается, незримо присутствует.)

И, наконец, такое высказывание можно перевернуть:

Viel Geld zu verdienen, ist schwierig. (При этом es – формальное подлежащее – уже не нужно.)

Еще несколько примеров:

Es wird immer leichter, Deutsch zu sprechen. – Становится всё легче говорить по-немецки.

Deutsch zu sprechen, wird immer leichter. – Говорить по-немецки становится всё легче.

Ich versuche es, einen guten Job zu finden. – Я попробую (это), постараюсь найти хорошую работу. (Здесь интересно es – как бы подставка для дальнейшего высказывания).

Sie scheint uns nicht zu erkennen. – Она, кажется, нас не узнает (дословно: она кажется нас не узнавать).

Er pflegt jeden Tag zu joggen. – Он имеет обыкновение каждый день делать пробежку.

Sie sucht immer ihren Freunden zu helfen. – Она всегда старается (дословно: ищет) помочь своим друзьям.

А вот интересный случай:

der Entschluss nach Amerika zu reisen – решение поехать в Америку.

Здесь только один глагол, но всё равно нужно zu, поскольку слово решение означает действие и заменяет собой соответствующий глагол:

sich entschließen, nach Amerika zu reisen – решить(ся) поехать в Америку.

Обратите внимание на оборот sein + Infinitiv, который может означать две вещи. Во-первых, возможность:

Die Ausstellung ist bis Ende Juni zu sehen. = Man kann diese Ausstellung bis Ende Juni sehen. – Эту выставку можно посмотреть до конца июня.

Diese Frage ist schwierig zu beantworten. – На этот вопрос трудно ответить.

Er ist nirgends zu finden. – Его нигде нельзя найти (т. е. он куда-то пропал).

Von meinem Platz ist nichts zu sehen und zu hören. – С моего места ничего не видно и не слышно.

Die Reiselust der Deutschen ist nicht zu bremsen. – Желание немцев путешествовать невозможно затормозить (т. е. не знает предела).

Diese Arbeit ist bis morgen zu machen. – Эта работа должна быть сделана до завтра.

Если мы хотим указать, кто именно должен это сделать, тогда нужно использовать другой оборот, а именно haben + zu:

Sie haben diese Arbeit bis morgen zu machen. – Вы должны сделать эту работу до завтра.

= Sie müssen diese Arbeit bis morgen machen.

Sie hat alle Hände voll zu tun. – У нее много дел (дословно: все руки полны дел).

Этот оборот тоже может выражать и возможность:

Ich habe viel Interessantes zu erzählen. – Я могу рассказать много интересного (у меня есть, что рассказать).

Но возможно также сочетание haben + Infinitiv, где haben будет употреблен не в значении быть должным что-либо сделать, а в своем обычном значении – иметь. Заметьте, что тогда zu не нужно:

Er hat Geld auf der Bank liegen. – Его деньги лежат в банке (дословно: он имеет деньги лежать в банке).

Обратите внимание на три особых оборота с zu:

Er fährt nach Deutschland, um seine Freunde zu besuchen. – Он едет в Германию, чтобы навестить своих друзей.

Ich möchte in Urlaub fahren, ohne mich um meine Arbeit zu kümmern. – Я хочу поехать в отпуск, не заботясь (без того чтобы заботиться) о работе.

Sie geht, ohne sich zu verabschieden. – Она уходит не прощаясь.

Er sieht fern, (an)statt mir zu helfen. – Он смотрит телевизор, вместо того чтобы мне помочь.

Подобные фразы можно, как и в русском, перевернуть:

Um uns zu amüsieren, gehen wir in den Zirkus. – Чтобы развлечься, мы идем в цирк.

В завершение статьи дадим сводную таблицу по различным временным формам модальных глаголов:

Источник

50+ основных немецких глаголов для начинающих

В этой статье мы собрали более 50 немецких глаголов, которые нужно выучить в первую очередь. Для каждого из базовых глаголов приведены примеры их использования в предложениях.

быть; существовать; находиться

Ich bin okay. – Я в порядке.

Er ist sehr stur. – Он очень упрямый.

Wir haben gewusst, dass zusammen sein nicht einfach sein würde. – Мы знали, что нам не легко будет быть вместе.

werden

становиться, делаться, быть

Ich werde es tun. – Я сделаю это.

Die Bösen werden lachen, die Guten werden weinen. – Злые будут смеяться, добрые будут плакать.

haben

Ich habe seine Telefonnummer. – У меня есть его номер телефона.

Heute hast du alles, was du immer wolltest. – Сегодня у тебя есть все о чем ты мечтала.

können

Ich kann es machen. – Я могу это сделать.

Sie kann gut Englisch. – Она хорошо говорит по-английски (=хорошо знает английский).

müssen

быть должным [вынужденным]

Ich muss jeden Tag um sechs Uhr aufstehen. – Я должен вставать в 6 утра каждый день.

wollen

хотеть, желать; стремиться

Sie will nach Hause gehen. – Она хочет домой.

machen

делать, производить, изготовлять

Sie kann nicht alles machen wie gehabt. – Она не может делать то же, что всегда.

Was machst du heute Abend? – Что ты делаешь сегодня вечером?

wissen

Ich weiß (es) nicht. – Я не знаю (этого).

sehen

смотреть, глядеть; видеть, увидеть

leben

жить, существовать; проживать

Man lebt nur einmal! – Мы живем лишь один раз!

kennen

знать (что-л, кого-л); быть знакомым (с кем-л, с чем-л)

Kennen Sie sich schon? – Вы уже знаете друг друга?

mögen

любить, чувствовать расположение (к кому-л, к чему-л); хотеть (что-л)

Ich glaube nicht, dass Ihr es mögen werdet. – Я не думаю, что вам это понравится.

Was möchten Sie, bitte? – что бы вы хотели? (=что я могу сделать для вас?)

Ich mag indisches Essen. – я люблю индийскую кухню.

bekommen

Wir bekommen nicht immer, was wir wollen. – Мы не всегда получаем то, что хотим.

Hunger/Durst bekommen – проголодаться/захотеть пить

brauchen

Du brauchst das nicht tun. – Тебе не нужно этого делать.

geben

давать, дарить, предоставлять

bringen

приносить, привозить; относить, отвозить

Bring mir bitte meine Schuhe. – Принеси мне мои туфли, пожалуйста.

stehen

an der Bushaltestelle stehen – стоять на автобусной остановке

Die Vase steht auf dem Tisch. – Ваза стоит на столе.

gehen

идти, ходить, передвигаться; уходить

Wir gehen in die Oper. – Мы идем в оперу.

Er geht weg. – Он уходит.

laufen

бежать, бегать; разг ходить пешком

Ich konnte weder laufen noch stehen. – Я не могла ни ходить, ни стоять.

Das Kind läuft schon. – Ребенок уже ходит (=умеет ходить).

Ski laufen – кататься на лыжах

fahren

возить, везти; ездить, ехать

mit dem Auto fahren – ехать на машине

kommen

идти; добираться; приходить; приезжать, прибывать

Wann kommst du heute nach Hause? – Когда ты сегодня придёшь домой?

Wie komme ich nach London? – Как мне добраться до Лондона?

Sie hätte nicht mit uns kommen sollen. – Она не должна была идти с нами.

liegen

Ich liege seit Ewigkeiten auf diesem Sofa herum. – Я лежу на этом диване с незапамятных времён.

setzen

Setzen Sie sich doch bitte. – Я прошу вас присесть.

stellen

ставить, поставить, помещать

nehmen

брать, взять; воспользоваться

Wenn ihr irgendwo hinmüsst, nehmt jemanden mit. – Если идёте куда-то, то берите кого-то с собой.

zeigen

nach Norden zeigen – указывать на север

bleiben

unbeachtet bleiben – остаться незамеченным

Wir bleiben stehen, bis das Licht brennt. – Мы оба останемся на месте, пока не загорит свет.

lassen

Jetzt lassen Sie mich in Ruhe und lassen Sie mich sterben. – А теперь оставьте меня в покое и дайте мне умереть.

Toll, bitte lassen Sie uns wissen wenn sie etwas hören. – Отлично, пожалуйста, дайте нам знать, как только вы что-нибудь услышите.

schlafen

schlafen gehen – идти спать

aufwachen

aufstehen

Ich hoffe, dass wir ihretwegen nie wieder so früh aufstehen müssen. – Надеюсь, нам не придется вставать так рано.

kaufen

Ich kauf dir ein Geschenk. – Я куплю тебе подарок.

verkaufen

jdm etw verkaufen, etw an jdn verkaufen. – продать кому-то что-то, продать что-то кому-то

bezahlen

trinken

Soweit du weißt, trinkt sie nicht. – Как ты знаешь, она не пьет.

essen

waschen

стирать (бельё); мыть

sprechen

Ich spreche nie schlecht von Kollegen. – Я никогда не говорю ничего плохого о коллегах.

denken

думать, мыслить, считать

bei sich denken – думать про себя

Dabei denke ich nur an mich. – Я только и делаю, что думаю о себе.

lesen

Sie wird nie sprechen oder lesen können. – Она никогда не сможет ни говорить, ни читать.

schreiben

Leute wie ich schreiben keine Bücher. – Такие люди, как я, не пишут книги.

zeichnen

malen

рисовать [писать] красками; изображать; красить, окрашивать

studieren

изучать (дисциплину, проблему и т. д.)

lernen

учиться, обучаться; выучить; научиться

fragen

erklären

verstehen

wenn ich recht verstehe … – если я правильно понимаю…

vergessen

versuchen

Ich versuche ihr vorher etwas Trinkgeld zu geben. – Сначала я попробую с ней договориться.

Ich hab versucht es weg zu reden. – Я пыталась как-то образумить себя.

hören

Ich höre dich nicht. – Я тебя не слышу.

glauben

думать, полагать; верить

arbeiten

работать, трудиться; функционировать

Ich glaube, sie arbeitet nicht mehr hier. – Я не думаю, что она всё еще здесь работает.

spielen

Schach spielen — играть в шахматы

eine Sonate spielen — играть (=исполнять) сонату

kochen

Er kocht gut. – Он хорошо готовит.

ziehen

тянуть, тащить; надевать

etw durch etw ziehen – протянуть что-то через что-то

Der Hund zog die Tischdecke vom Tisch. – Собака стащила скатерть со стола.

Kinder, geht rein und zieht eure Schlafanzüge an. – Дети, идите в дом и наденьте пижамы.

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Источник

Was kann ich tun? Урок 74.

Guten Tag, liebe Leser und Leserinnen, wir beginnen unsere Deutschstunde. Was du nicht tun что вставить. regular smile. Was du nicht tun что вставить фото. Was du nicht tun что вставить-regular smile. картинка Was du nicht tun что вставить. картинка regular smile

Добрый день, дорогие читатели и читательницы! Мы начинаем наш урок!

Heute lernen wir Modalverben. Wir sagen heute, was wir können, müssen,sollen, dürfen, wollen und mögen. Was du nicht tun что вставить. thumbs up. Was du nicht tun что вставить фото. Was du nicht tun что вставить-thumbs up. картинка Was du nicht tun что вставить. картинка thumbs upМы сегодня выучим модальные глаголы. Мы скажем, что мы можем, хотим, должны, что нам можна и чего бы нам хотелось еще.Was du nicht tun что вставить. shades smile. Was du nicht tun что вставить фото. Was du nicht tun что вставить-shades smile. картинка Was du nicht tun что вставить. картинка shades smile

Zuerst einige grammatische Information. Сначала грамматическая информация.Was du nicht tun что вставить. lightbulb. Was du nicht tun что вставить фото. Was du nicht tun что вставить-lightbulb. картинка Was du nicht tun что вставить. картинка lightbulb

(Употребление)

умение, способность
Ich kann segeln

können
возможность
Kann man hier Theaterkatren kaufen?
разрешение
Du kannst gern mein Auto nehmen.
dürfen разрешение
Man darf hier parken.
запрет
Sie dürfen hier nicht rauchen.
вежливый вопрос
Darf ich Ihnen helfen?
müssen долг, поручение, приказ (извне)
Der Arzt hat gesagt, ich muss diese Tabletten dreimal täglich nehmen.
Sie müssen hier noch unterschreiben.
+ отрицание ( nicht brauchen zu/ nicht müssen)
Der Arzt hat gesagt, die anderen Tabletten brauche ich nicht mehr zu nehmen.
Dieses Formular brauchen Sie nicht zu unterschreiben.
Конструкция nicht brauchen zu заменяе т nicht müssen
sollen совет, рекомендация
Der Arzt hat gesagt, ich soll nicht so viel rauchen.
совет, рекомендация ( более вежливые и ни к чему не обязывающие; конъюнктив ІІ)
Der Arzt hat gesagt, ich soll mehr Sport treiben.
моральное обязательство
Man soll Rücksicht auf andere Menschen nehmen.
wollen план, намерение
Wir wollen uns ein Haus kaufen.
Ich will Physik studieren.
mögen
(индикатив)
mögen как полнозначный глагол
Ich mag sie sehr gern.
Kaffee mag ich nicht. Ich trinke nur Tee.
ich möchte
(конъюнктив ІІ)
желание
Ich möchte bitte ein Kilo Tomaten.
Ich möchte jetzt wirklich nach Hause gehen.
план, намерение
Ich möchte im nächsten Urlaub nach Griechenland fahren.
Ich möchte ihn auf jeden Fall besuchen.
модальные
глаголы как

полнозначные
глаголы
können Ich kann Deutsch.
dürfen Ich darf mit dier ins Kino.
müssen Ich muss jetzt nach Hause.
sollen Was soll das?
wollen Ich will jetzt nicht!
ich möchte Ich möchte das aber nicht!

Формы

könnendürfenmüssen
Presensich
du
er, sie, es

wir
ihr
sie, Sie

kann
kannst
kann

können
könnt
können

darf
darfst
darf

dürfen
dürft
dürfen

muss
musst
muss

müssen
müsst
müssen

sollenwollenmögen
ich
du
er, sie, es

wir
ihr
sie, Sie

soll
sollst
soll

sollen
sollt
sollen

will
willst
will

wollen
wollt
wollen

mag
magst
mag

mögen
mögt
mögen

möchte
möchtest
möchte

möchten
möchtet
möchten

könnendürfenmüssen
Präteritumich
du
er, sie, es

konnte
konntest
konnte

konnten
konntet
konnten

durfte
durftest
durfte

durften
durftet
durften

musste
musstest
musste

mussten
musstet
mussten

sollenwollenmögen
ich
du
er, sie, es

wir
ihr
sie, Sie

sollte
solltest
sollte

sollten
solltet
sollten

wollte
wolltest
wollte

wollten
wolltet
wollten

mochte
mochtest
mochte

mochten
mochtet
mochten

wollte*
.

* в Präteritum вместо Ich möchte употребляется Ich wollte:
Nachher möchte ich noch einen Spaziergang machen.
Gestern wollte ich noch einen Spaziergang machen, aber dann
hat es plötzlich angefangen zu regnen.

Übungen:

1. Вставьте формы презенса и претеритума модальных глаголов, стоящих справа.

1.er will/wollte schlafenwollen
2.sie_______ arbeitenmüssen
3.ihr_______ aufhörensollen
4.ich_______ spazieren gehenwollen
5.sie (Pl.)_______ lesenmöcht-
6.er __________ ausgehendürfen
7.du __________ Auto fahrenkönnen
8.wir__________ bleibenmüssen
9.ich_________ nicht mitkommendürfen
10.Sie_________ gehenkönnen
11.ich_________ lernenmüssen
12.du_________ anfangensollen
13.sie_________ studierenwollen
14.sie_________ essenmöcht-

2. Поставьте следующие предложения в претеритум.

1.Sie hat heute nicht länger arbeiten wollen.
Sie wollte heute nicht länger arbeiten.
2.Der Patient hat viel spazieren gehen müssen.
3.Sie hat gestern Abend nicht ins Kino gehendürfen.
4.Er hat den Bericht gestern nicht beenden können.
5.Sie haben nicht mitkommen wollen.
6.Wir haben das noch schnell fertig machen müssen.
7.Aber du hast doch die Karten kaufen sollen!
8.Er hat mir nicht helfen können.

3. Дополните предложения формами презенса глаголов müssen или sollen.

1.Du____ dich beeilen, sonstkommst du zu spät.
2.Er ____ nicht so viel rauchen.
3.Ich ____ heute unbedingt zum Zahnartzt. Ich hatte
die ganze Nacht starke Zahnschmerzen.
4.Deine Kinder ____ bitte ein bisschen leiser sein.
Ich möchte schlafen.
5.Er ____ seine Arbeit nicht immer wichtiger nehmen
ais seine Familie.
6.Ich kann erst etwas später kommen.
Ich ____ vorher noch für Oma einkaufen gehen.
7.Einen schönen Gruß von Herrn Breiter. Sie ____
nicht auf ihn warten, er ____ nähmlich noch länger
arbeiten.
8.Wir haben kein Brot mehr.
Wir ____ noch zur Bäkerei gehen.
1.Ich ____ nicht mehr so viel Fleich essen, weil es zu viel Cholesterin hat.
2._____ du mir morgen bitte dein Auto leihen?
3.Sie ist 15 Jahre alt, deshalb _____ sie noch nicht in die Disco gehen.
4._____ man hier rauchen?
5.Wir _____ diese Wohnung nicht mieten. Sie ist zu teuer.
6.Am Sonntag _____ ihr doch ausschlafen, oder?
7.Kinder unter 16 Jahren ______ in Deutschland keinen Alkohol kaufen.
8.Herr Petersen ist krank. Er _____ deshalb heute leider nicht kommen.

5. Вставьте подходящий по смыслу модальный глагол.

1.Wir möchten jetzt gern frühstücken. Kommst du bitte?
(sollen/möchten/müssen)
2.Mein Mann _______ leider nicht mitkommen. Er hat heute keine Zeit.
( durfte/sollte/konnte)
3.Der Chef lässt Ihnen sagen, Sie ihn irgendwann anrufen________.
(sollen/wollen/müssen)
4.Sie _____ mich sprechen, hat meine Kollegin gesagt?
(konnten/durften/wollten)
5.______ ich Ihnen in den Mantel helfen? (Muss/Will/Darf)
6.Du ____ noch deine Hausaufgaben machen. Vergiss das nicht!
(kannst/musst/darfst)

Ответы к упражнениям из урока 73.

1. Ergänzen Sie die fehlenden Verben.

1. ins Konzert gehen
2. einen (Sprach-)Kurs besuchen
3. Musik hören/machen/spielen
4. Sport treiben/machen
5. im Garten arbeiten
6. Ski fahren
7. FuBball spielen
8. mit Freunden ein Bier trinken
9. eine Reise/einen Ausflug machen
10. ins Ausland reisen/fahren
11. in der Sonne liegen
12. Radio horen
13. Karten spielen
14. Gesellschaftsspiele machen
15. zu einer Party gehen
16. einen Film sehen
17. im Museum Bilder/Gemälde/Skulpturen bewundern

4. Ergänzen Sie dieTabelle.

1. sehen (in ihrer Freizeit) fern
2. Lesen und Surfen im Internet
3. Einkaufen und Essen gehen
4. fotografieren gern
5. unternehmen etwas mit Freunden
6. arbeiten gern im Garten
7. reisen gern
8. geben Geld fur Wellness aus/lassen sich verwöhnen
9. malen und zeichnen
10. spielen ein Instrument;
6,3 Millionen Menschen sind Mitglied in einem Fußballverein.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *