What s up что ответить
Привет
Русскоязычный информационно-болтологический форум
Что отвечать на «What’s up?»
Что отвечать на «What’s up?»
Post by matus » Wed Nov 27, 2002 8:21 pm
Что отвечать на «What’s up?»?
Я обычно говорю что-то вроде «Great» или «Fine» и чувствую, что говорю не то, что ожидал тот, кто брякнул «What’s up?». Что же нужно отвечать?
Post by Plato_girl » Wed Nov 27, 2002 8:46 pm
Re: Что отвечать на «What’s up?»
Post by dag03060 » Wed Nov 27, 2002 9:03 pm
Post by dag03060 » Wed Nov 27, 2002 9:10 pm
Post by BOBAH » Wed Nov 27, 2002 9:16 pm
Post by matus » Wed Nov 27, 2002 9:22 pm
Post by dag03060 » Wed Nov 27, 2002 9:33 pm
Хорошо, берем книжку «NTC’s American Idioms Dictionary», изначально изданную в 1991 году издательством «National Textbook Company», что в Lincolnwood, IL, Second Edition, и переизданную издательством «Русский Язык», Москва.
На странице 351 читаем:
» What’s cooking? AND What’s up?
What is happening? (Slang).
Примеры:
What’s going on around here? What’s cooking?
Are there any plans for this evening? What’s up?«
Post by Shin » Wed Nov 27, 2002 11:13 pm
Post by Pastor » Thu Nov 28, 2002 12:11 am
Post by stoli » Thu Nov 28, 2002 12:22 am
Post by dag03060 » Thu Nov 28, 2002 1:43 pm
Не смотрели. Я вообще практически не смотрю весь этот garbage, называемый американским кинематографом. А что там такого программного в этом фильме?
Post by Voldemar » Thu Nov 28, 2002 2:17 pm
Я бы сказал что wazzup и what’s up всё же разные вещи. На what’s up я обычно отвечаю «hey there» или «not much» если звучит как вопрос, а не приветсвтвие. На wazzup следует отвечать «‘ey bro’, ‘ou u doin’?»
Post by vg » Thu Nov 28, 2002 3:09 pm
Post by Hamster » Fri Nov 29, 2002 1:55 am
[13:25] *** Rizing_Fenix ( [email protected] ) has joined #north_carolina_singles
[13:26] *** coming_in_da_air_tonite ([email protected]) has left #north_carolina_singles ()
[13:27] sup Rizing_Fenix
[13:29] sup Rusty
[13:29] Hey Mr.FuckYou.
[13:29] how is it everyone knows my name and I don’t know theirs
[13:29] Rofl
http://www.pimpworks.org/
Post by awaken » Fri Nov 29, 2002 4:57 am
Post by thinker » Fri Nov 29, 2002 5:26 am
Post by dag03060 » Fri Nov 29, 2002 7:25 am
[13:25] *** Rizing_Fenix ( [email protected] ) has joined #north_carolina_singles
[13:26] *** coming_in_da_air_tonite ([email protected]) has left #north_carolina_singles ()
[13:27] sup Rizing_Fenix
[13:29] sup Rusty
[13:29] Hey Mr.FuckYou.
[13:29] how is it everyone knows my name and I don’t know theirs
[13:29] Rofl
http://www.pimpworks.org/
Speaking Series: Как ещё можно ответить на вопрос «Как дела?»
Знакомимся с новыми живыми выражениями!
Скорее всего, ваш преподаватель английского уже научил вас, что на вопрос “how are you?” вы должны отвечать “I’m fine, thank you, and you?” И вы так уверены в этих трех фразах, что даже не задумываетесь о том, как звучите со стороны, и будете произносить их при подготовке в ОГЭ по английскому языку.
Однако от носителя языка это выражение можно услышать крайне редко. Потому что в реальной жизни оно звучит немного «книжно» и не очень естественно. К тому же, что же ответить, если у вас НЕ все прекрасно? Какие же слова подойдут в такой ситуации?
Charlotte: Hi. (Привет).
Ben: Hey. Good to see you. (Привет! Рад тебя видеть).
Charlotte: You too. How’ve you been recently? (И я тебя. Как твои дела?)
Ben: Pretty good. I just joined the football team. I’m excited! How about you? How’s your new semester going? (Все очень хорошо. Меня взяли в футбольную команду. Я в восторге! Как ты? Как новый семестр?)
Charlotte: Not so good. My classes are much harder this year. (Не так уж хорошо. Мои предметы сейчас гораздо сложнее, чем в прошлом году).
Ben: Don’t worry, it’s only the beginning of a semester. I am sure you’ll catch up soon. (Не переживай, это же только начало семестра. Я уверен, ты скоро всё догонишь).
Charlotte: Thanks. I will. (Спасибо. Я постараюсь).
КОММЕНТАРИЙ:Обычно люди отвечают на такие вопросы в позитивном ключе, но если у вас есть какие-то проблемы, не обязательно говорить, что все отлично (“I am fine.”) Особенно если вы разговариваете с членами семьи или близкими друзьями, не бойтесь, поделитесь тем, что сейчас происходит в вашей жизни.
Charlotte: How are you? (Как дела?)
Ben: I’ve been better. (Бывало и лучше).
Charlotte: What’s wrong? (Что стряслось?)
Ben: I hurt my knee during the football practice yesterday. (Я повредил колено вчера на тренировке по футболу).
Charlotte: Oh, no. Is it still hurting now? (О нет. Оно все еще болит?)
Ben: Yes, I’m afraid I won’t be able to play for the next game. (Да, я боюсь, я не смогу играть в следующем матче).
Charlotte: I’m so sorry. I hope you will get better soon. (Мне так жаль. Я надеюсь, что ты скоро поправишься).
Ben: Thanks. (Спасибо).
Другие варианты вопроса “how are you?” (как дела?):
Полный список ответов на вопрос «How are you?», “How is it going?” (как дела?):
2. Not bad. Не плохо.
3. Fine, thanks. Отлично, спасибо.
4. Pretty good. Все хорошо.
5. Great! How are you doing? Замечательно. А как ваши дела?
6. I’m hanging in there. Держусь (это про трудные обстоятельства)
7. I’ve been better. Бывало и лучше.
8. “It’s going well.” Все идет хорошо. (Так можно отвечать только на вопрос «How’s it going», на вопрос «How are you?» нельзя).
Полный список ответов на вопрос “What‘s up?” (что нового?):
1. Nothing much. Ничего особого.
2. Not a lot. Все по-старому.
3. Oh, just the usual. Ничего нового (все обычное).
4. Oh gosh, all kinds of stuff! Боже, так много всего случилось!
Когда отвечать на вопрос не нужно:
Еще одна вещь, которую следует знать: все эти вопросы могут использоваться, чтобы просто сказать «Hello». В таком случае рассказывать про себя не нужно. Лучше просто ответить любым другим приветствием:
B: Hey, how’s it going?
Но как же мы поймем, хочет ли кто-то узнать про наши дела или просто здоровается?
Вы поймете, что это просто приветствие, если ваш собеседник:
просто проходит мимо и не останавливается специально, чтобы поболтать с вами
машет вам рукой, когда задает этот вопрос произносит фразу нисходящим тоном (интонационно она не звучит как вопрос).
Теперь вы знаете, как правильно отвечать на дежурные вопросы и не попасть впросак. Используя выражения из этого материала, вы сможете поддерживать беседу с носителем языка, а также разнообразить свою разговорную речь.
What s up что ответить
Обычно сказать: Nothing much, what about you?
Тоже ты можешь сказать: I’m good/fine/bad.
Или ты можешь просто ответить: What’s up?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Приветствие
Перейдём к фразам, которыми носители английского языка приветствуют друг друга. В принципе, ничего страшного не будет, если вы будете обходиться стандартным Hi. Но хотя бы понимать все эти выражения нужно, иначе можно не понять обычного вопроса «Как дела?» и начать глупо переспрашивать.
Фото: pxfuel
Лёгкое приветствие, если вам лень много говорить.
Можно сказать hey there.
Hi there тоже говорят. Слово there добавляет непринуждённости, носители языка отмечают, что в таком приветствии слышится дружеская ирония.
Morning
Для более формальных приветствий лучше использовать традиционные Good morning/aftenoon/evening или их сокращённые формы, без good.
How are you doing?
Эта и следующие фразы означают ‘Привет’ или ‘Как дела?’. Используйте любые из них, главное не ‘хау ду ю ду’ 🙂
What’s going on?
Часто означает ‘Что происходит?’, но в качестве приветствия тоже постоянно используется.
How is it going?
Отвечают на эти вопросы обычно Good, Not bad, Great, Fine, Okay и т. д.
How have you been?
Если кого-то не видели достаточно давно и спрашиваете, как у него дела с тех пор.
How are you?
Ну и всем известное ‘How are you?’ никто не отменял.
Можно и спросить об общих знакомых. ‘Как там Джеф и Берел?’
What’s up?
Not much
Дела могут одти не только ок, но и ‘ничего особенного’ (nothing much, not much и т. д.)
Nice to see you
Стандартная фраза ‘Рад видеть’. Отвечают обычно you too или зеркально, как в следующем примере.
It’s been a while
It’s been so long
Примерно то же самое, только более эмоционально: ‘Так давно не виделись!’
Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» на английском языке?
Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» — это, казалось бы, простая тема, однако в ней есть свои нюансы. Сегодня я расскажу, как ответить на «How are you?» и «How are you doing?», не попав при этом в неловкое положение.
Как ответить на «How are you?»
Начнем со стандартного «How are you?» — этот вопрос задают при приветствии. «Hello! How are you?» значит «Привет! Как ты?» или «Привет! Как дела?» Ответить можно длинно и вежливо, добавив «thank you» в начале или в конце:
- Thank you, I’m fine. — Спасибо, хорошо. I’m fine, thank you. — Хорошо, спасибо.
Я не раз слышал, что обязательно нужно говорить сначала «Thank you», а потом «I’m fine», но это если вы хотите быть прям вежливыми-превежливыми. Вариант «I’m fine, thank you» — ничем не хуже и тоже вежлив. Вот другие варианты:
- I am very well, thank you. — Все отлично, спасибо (формальный ответ) I’m okay, thank you. — Все окей. I’m good, thank you. — Все хорошо (грамматически некорректный, но очень употребительный вариант).
Учтите, что «I am very well» звучит строго, формально, друзья на вечеринке так друг другу не говорят. «I’m good» — это, строго говоря, предложение с грамматической ошибкой, правильно было бы «I’m well», но это очень употребительный, устоявшийся разговорный вариант, который уже считается нормальным (в неформальной обстановке). На тему «Good или Well» у меня есть отдельная статья.
Пройдите тест на уровень английского:
На вопрос «How are you?» можно ответить совсем коротко:
- Fine! — Отлично! Great! — Отлично! (Здорово!) Good! — Хорошо! Pretty good! — Довольно хорошо!
Еще несколько вариантов, которые вы вряд ли будете использовать каждый день (они очень уж эмоциональны), но знать их не помешает:
- Fantastic! — Потрясающе! Awesome! — Круто! Wonderful! — Чудесно! Couldn’t be better! — Лучше некуда!
Как именно ответить, зависит от конкретной ситуации, но вообще наиболее универсальный ответ, который подойдет хоть для дружеского разговора, хоть для официального мероприятия, это «I’m fine, thank you» или «Thank you, I’m fine».
Кстати, частая ошибка — отвечать «I’m normal». Да, по-русски на вопрос «Как дела?» мы можем ответить «Нормально», но в английском языке «I’m normal» значит «Я нормальный», то есть, к примеру, не сумасшедший, поэтому отвечать так не стоит.
Ответив на «How are you?», обязательно тоже спросите, как дела у вашего собеседника. Типичный обмен приветствиями выглядит так:
— Hi, how are you? — Привет, как дела?
— Good, thank you. How are you? (And you?) — Хорошо, спасибо. Как у тебя?
— I’m fine. — У меня отлично.
— Hello, how are you? — Здравствуйте, как ваши дела?
— Hello, I’m very well, thank you, how are you? — Здравствуйте. Все хорошо, спасибо, а как ваши дела?
Как сказать, что дела у вас плохо или неважно на английском?
Никак. В английском языке не принято говорить, что дела у вас плохо. Вопрос «How are you?» — это просто формальность, шаблон, используемый механически, он подразумевает только позитивный ответ, даже если у вас сгорел дом, умерла собака, град побил урожай.
Но если вдруг так вышло, что собеседнику действительно хочется узнать, как у вас дела, и вы по какой-то причине решили выложить все как есть, то можно сказать:
- Not very good. — Не очень хорошо. Could be better. — Могло быть получше. I’ve been better. — Бывало и получше. Bad. — Плохо. Terrible. — Ужасно.
Но отмечу еще раз: в англоязычных культурах негативно на вопрос о том, как у вас дела, отвечать не принято, если только вы не решились основательно пожаловаться на жизнь.
Как ответить на «How are you doing?»
Здесь все несколько сложнее. Сам по себе вопрос «How are you doing?» значит «Как дела?» или «Как поживаешь?», но есть два случая, когда он встречается.
Случай 1: «How are you doing?» — это вопрос, на который нужно ответить
То есть это такой же вопрос, как и «How are you?», просто другая формулировка.
Hi, how are you doing? — Привет, как дела?
В этом случае мы можем ответить так:
- Good. — Хорошо. Great. — Отлично. Fine. — Прекрасно. Doing all right. — Дела идут хорошо. Doing fine. — Дела идут отлично. Doing great. — Дела идут отлично. Very well. — Очень хорошо (формальный вариант). I’m fine. — У меня все отлично. I’m okay. — У меня все окей.
С точки зрения грамматики, более корректными являются варианты либо без глагола («Good», «Fine»), либо с глаголом «doing» («Doing all right»), но и варианты «I’m fine», «I’m okay» тоже подойдут в разговорной речи.
— Hi, doing great, how are you?
Случай 2: «How are you doing?» — это не вопрос, а приветствие
Часто носители языка здороваются фразой «Hi, how are you doing?» В этом случае «How are you doing?» — это не вопрос, на который нужно ответить, а просто часть приветствия. На него нужно отвечать тоже «How are you doing», например:
(коллеги встретились в коридоре, проходя мимо друг друга)
— Hi, how are you doing?
(пошли дальше по своим делам)
Такое приветствие встречается, когда люди здороваются на ходу, просто из вежливости. Типичный случай: два человека проходят мимо друг друга (например, на работе, в колледже) и, не сбавляя скорости, говорят друг другу «Hey, how are you doing» даже без вопросительной интонации. При таком приветствии не нужно останавливаться и говорить, что дела у вас хорошо — собеседник к тому времени уже уйдет.
Как понять, вопрос ли «How are you doing?» или приветствие? Это требует некоторой практики, т.к. тут понятно только из контекста. Я сам попадал в такие неловкие ситуации, когда:
Если контекст таков, что между вами и собеседником завязывается беседа, то на «How are you doing?» нужно ответить, как на вопрос. То есть сказать, что вы «doing great», к примеру. Если же контекст располагает только к быстрому, чисто механическому обмену приветствиями, то на «How are you doing?» можно ответить «How are you doing» или «Hi».