Аварская речь что это
Аварский язык
Ава́рский язы́к — язык аваро-андийской группы нахско-дагестанской семьи языков. В структурном отношении наиболее близок андийским языкам. В основе литературного аварского языка лежит т. н. болмацӀцӀ («язык войска») — междиалектный язык, сложившийся на основе северного наречия.
Содержание
Ареал и численность носителей
Диалекты
Распадается на большое количество диалектов, говоров, подговоров. Аварские диалекты довольно далеко разошлись, так что часто между их носителями затруднено взаимопонимание. Наречия можно сгруппировать в три более крупные группировки:
Последние две традиционно объединяются в «южное наречие».
Грамматическая характеристика
Строй аварского языка характеризуется сложной системой согласных, наличием именных классов, многочисленными местными падежами, эргативной конструкцией.
В грамматической системе — большое количество лабильных, или переходно-непереходных, глаголов; наличие так называемых учащательных глаголов; возможность образования конструкций с двойным номинативом при аналитической форме глагола-сказуемого (например, «Отец поле пашет» — «инсуца хур бекьулеб буго//эмен хур бекьулев вуго»); обозначение субъекта глаголов чувственного восприятия суперлативом (локативным падежом); сосуществование двух контрастных конструкций — эргативной и номинативной — в сфере функционирования переходного глагола, и др.
Аварская письменность
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Гь гь | ГӀ гӏ | Д д |
Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Къ къ |
Кь кь | КӀ кӏ | Л л | Лъ лъ | М м | Н н | О о | П п |
Р р | С с | Т т | ТӀ тӏ | У у | Ф ф | Х х | Хъ хъ |
Хь хь | XӀ хӏ | Ц ц | ЦӀ цӏ | Ч ч | ЧӀ чӏ | Ш ш | Щ щ |
Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Примеры фраз на аварском
Здравствуйте! | Рорч Ӏ ами! | Rorč ʼ ami! |
Как ваши дела? | Щиб х Ӏ aл бугеб? | Ššib ħal bugeb? |
Как поживаете? | Иш кин бугеб? | Iš kin bugeb? |
Как вас зовут? | Дуда ц Ӏ ар щиб? | Duda c ʼ ar ššib? |
Cколько вам лет? | Дур чан сон бугеб? | Dur čan son bugeb? |
Куда вы идёте? обращение к мужчине | Mун киве ина вугев? | Mun kiwe ina wugew? |
Извините! | Т Ӏ аса лъугьа! | T ʼ asa łuha! |
Куда идёт маленький мальчик? | Киве гьит Ӏ инав вас унев вугев? | Kiwe hit ʼ inaw was unew wugew? |
Мальчик разбил бутылку. | Васас шиша бекана. | Wasas šiša bekana. |
Они строят дорогу. | Гьез нух бале(гьабулеб) буго. | Hez nux bale(habuleb) bugo. |
История языка и литература
После 1917 года аварская художественная литература достигла значительного расцвета, хотя многие произведения писались по заказу партии. В настоящее время растёт доля аварской молодёжи, не владеющей родным языком, что в будущем может привести к исчезновению сначала литературного, а позже и разговорного аварского языка.
Известными аварскими поэтами являются: Заид Гаджиев, Расул Гамзатов, Машидат Гаирбекова, Фазу Алиева, Адалло Али.
Из довольно известных произведений следует отметить народную «Песню о Хочбаре», «Герои в шубах» писателя Раджаба Дин-Магомаева.
Интересные факты
Шамиль говорил о своём знании языков: «Кроме арабского я знаю три языка: аварский, кумыкский и чеченский. С аварским я иду в бой, на кумыкском изъясняюсь с женщинами, на чеченском шучу». [4] [5]
Аварский язык: его структурные особенности и история
Аварский язык относится к кавказской семье языков, а именно к ее аваро-андийской ветви. На нем говорят в Северном Дагестане, а также в некоторых районах Азербайджана и Турции.
В настоящее время аварский является одним из официальных языков Дагестана, его знают около 785 тыс. человек, что делает его одним из самых распространенных на Западном Кавказе. Для сравнения, в 1989-м у аварского языка насчитывалось 535 тыс. носителей, а в 1979 г. – 472 тыс. Очевидно, что количество говорящих на аварском постепенно растет, но одновременно с этим количество людей, для которых родной язык – аварский, уменьшается.
Появление аварской письменности
Исторические свидетельства указывают на то, что в период средневековья (до XIII в.) аварцы вместе с некоторыми другими народами Кавказа (армянами, грузинами) были христианами. Однако с падением Константинополя и фактическим распадом Византии стало постепенно усиливаться влияние Турции на страны Каспийского побережья. Воинственная политика Османской империи привела к тому, что уже к XVI в. большинство народов Кавказа обратилось в ислам.
Поскольку в христианский период у аваров, по всей видимости, не было собственного алфавита, мусульманские миссионеры позаботились о том, чтобы создать для новообращенного народа письменность, позволяющую аварам не только развивать свою культуру, но и читать в оригинале арабские религиозные сочинения. Потому в XVI в. представителям этой нации была предложена письменность на основе арабского алфавита (аджам). Это вызвало широкий культурный резонанс: повысилась грамотность населения, появилась литература на аварском языке, комментарии к «Корану», помогающие аварам лучше понять смысл священного текста мусульман.
Современный аварский алфавит
С середины XIX в. влияние Османской империи ослабевает, зато на политической карте мира важное место начинает занимать Россия. В 1860-х гг. российский военный и ученый П. К. Услар создает для аваров алфавит на основе кириллицы. Однако в связи с тем, что аварский язык имеет сложную звуковую систему, алфавит не приживается.
В 1938 г. на основе русского письма был разработан алфавит, который в значительной степени передает особенности аварского языка, но содержит намного больше букв. Так, в современном аварском алфавите присутствуют все 33 буквы русского алфавита и еще 13 букв, которые обозначают звуки, отсутствующие в русском языке.
Фонетические и структурные особенности аварского языка
Как большинство языков и диалектов Западного Кавказа, аварский язык отличается сложной грамматической системой: имеет переходные (могут иметь при себе объект) и непереходные (употребляются без объекта) глаголы, большое количество падежей (больше десяти), специальные морфемы, маркирующих пол лица, о котором идет речь, категорию числа, рода, типы спряжения, виды склонения и пр.
Фонетическая структура аварского языка также сложна: в языке присутствует большое количество согласных звуков и разнообразие гласных морфем. Эти звуки передаются с помощью нескольких букв (диграфов): буквы | и соответствующей русской буквы. Например: т|егь («цветок»), х|инч| («птица»), г|ачи («коровы»), г|адан («женщина»).
Ударение в аварском языке может падать на любой слог, и потому имеет смыслоразличительную функцию, как и в русском. Например: г|ия’л – Р. п. от слова «овца» («овцы’»), г|и’ял – мн. ч. этого слова («о’вцы»).
Диалекты аварского языка
В современном Дагестане проживает огромное количество народностей, имеющих свои культурные обычаи и традиции. Авары составляют наибольшую по численности этническую группу региона, но языковое пространство этого народа неоднородно.
Аварский язык распадается на девять диалектов, среди которых закатальский, хунзахский, анцухский и др. В XIX в. роль народного языка получает диалект болмац, который был понятен носителям разных аварских говоров. Впоследствии болмац получает статус литературного языка и становится общим для всех авар. Его изучают в дагестанских школах, на нем составляют официальные документы, пишут стихи, издают газеты и журналы.
Литература на аварском языке
Запись аварского фольклора с целью его научного изучения началась с XIX в. Приблизительно с этого же периода стала активно развиваться литература. Дагестанский писатель Расул Гамзатов пишет прозу и стихи на аварском языке, а также исторические поэмы, в основу сюжета которых положены народные легенды авар (например, «Сказание о Хочбаре»).
Писатель и переводчик Магомед Сулейманов перевел на аварский роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин», благодаря чему это произведение в дагестанских школах теперь могут читать не только на русском, но и на родном языке.
Правительство Дагестана поддерживает развитие многонациональной культуры региона. Самая известная газета на аварском языке – («Х|акъикъаТ») «Истина», выходит как в печатном, так и электронном виде.
В связи с развитием интернета получают распространение не только художественные произведения, но и стихи на аварском языке, написанные неизвестными авторами по случаю дня рождения, 8 Марта, Нового года и пр. Это способствует поддержанию интереса к аварскому языку, ведь еще 50 лет назад он был на грани исчезновения.
Аварский язык
Как аварский язык объединил разные народы Дагестана
Аварский язык — Авар мацI, магӏарул мацI
Этнический язык аварцев (магӏарулал)
Нахско-дагестанская семья > Аваро-андо-цезская ветвь > Авароандийская подгруппа > Аварский язык
Дагестан относится к восточной части Северного Кавказа и делится на горную и равнинную части. Это одно из самых многоязычных мест на Земле: на территории площадью 50 300 км² сконцентрировано несколько десятков языков.
Аварский язык является одним из языков межэтнического общения в Дагестане. Большинство говорящих на аварском языке населяют бассейны рек Аварское Койсу и Андийское Койсу, впадающих в Каспийское море. Основную долю говорящих составляют аварцы, а также представители андийских и цезских народностей. По данным Всероссийской переписи населения за 2010 год, в России проживает 912,1 тыс. аварцев, из них на аварском говорят 715 тыс. человек. За рубежом аварский язык можно встретить на севере Азербайджана, северо-востоке Грузии, в Турции и Сирии.
Аварский язык относится к уязвимым: в местах компактного проживания аварцев на языке разговаривает большинство детей, но его использование ограничено.
— Названия диалектов имеют свою предысторию. Например, гидский диалект назван в честь Гьид — исторически сложившейся вольной общности. Но бывают и условные обозначения. В 1948 году исследователь аварского языка Илья Церцвадзе написал работу «Анцухский диалект аварского языка». И когда лингвисты говорят носителям диалекта, что он называется анцухским, они удивляются: почему именно так, а не иначе? Ведь Анцух — рядовое, малопримечательное селение.
Уроженка села Чуниб Чародинского района Дагестана Зайнаб Мусаева (74 года) произносит фразу «Ты где была? Приходи к нам сюда» сначала так, как это принято в ее родном селе, а затем так, как эту фразу произнесли бы жители окрестных сел (расстояние между самыми дальними друг от друга селениями Рисиб и Гочоб — 20 километров).
Село Чуниб [Чуниб]: Мун киля ягIарай? Егьиляхха нижер игьнихху.
Село Цуриб [ЦIцIуриб]: Мун кий йиарай? ЯчIалахха нижер гьаний.
Село Содаб [Содаб]: Мун киля ягIарай? Егьиляхх нижер гьанихху.
Село Рисиб [Риссиб] (Дусрах): Мун киль яарай? Егьиляхха нижер алълъайхху.
Село Гочоб [Гьочоб]: Мун куй юарай? Егьундайищ нижер гьанихху.
Село Мугурух [Мугурухъ]: Мун кийля югIарай? Егьиляхха нижер гьанихху.
— Селение Хунзах расположено на Хунзахском плато в сердце нагорного Дагестана. Оно сыграло важную роль в распространении аварского языка. С географической точки зрения это очень интересное место: вы поднимаетесь все выше и выше в горы по извилистым тропам — и внезапно оказываетесь на равнине. Исторически сложилось так, что люди, перегонявшие скот на зимние пастбища или просто путешествующие из села в село, проходили через это плато и часто останавливались на ночевку в Хунзахе.
— В переводе с аварского болмацI значит «язык общества». Часто это слово переводят на русский язык как «язык войска», но это некорректно: бо в значении «общество» и бо в значении «войско» — омонимы. Для набега аварцы собирали войско — общество внутри общества, бо внутри бо. Со временем слово бо закрепилось в том числе и за войском. Впрочем, не исключено, что последнее произошло от боевого клича: когда аварцы хотят подраться, они показывают друг другу кулаки и говорят бо — возможно, это звукоподражание быку или другому крупному животному.
— Некоторые исследователи считают, что алфавит Услара точнее всего отражал особенности аварской фонетики. Хотя у барона не было специального филологического образования, его описания кавказских языков, в частности аварского, до сих пор сохраняют не только историческое, но и научное значение. Разработанный им алфавит был точным в том смысле, что каждый знак алфавита соответствовал звуку аварского языка. Но этот алфавит уже давно известен только специалистам.
Аварский язык
Краткая информация
Основной способ расселения аварцев – компактный. Более 90% всех аварцев проживает в России, в Дагестане. Вне России аварцы проживают в северном Азербайджане, в Грузии и в Турции. По итогам Всероссийской переписи населения 2010 г. общая численность аварцев в Российской Федерации составляет 912 258 человек. Основной этноним, используемый в русском языке, – аварцы. Самоназвание этноса: магIарулал, использовался также этноним аварал. Носителями языка используются лингвоним магIарул мацI.
В аварском языке выделяются северное и южное наречия. Северное наречие подразделяется на западный (салатавский), восточный, центральный (хунзахский) диалекты; в южном наречии – андалальский, анцухский, батлухский, гидский, закатальский (джарский), карахский. Диалекты аварского сильно различаются, их носители не всегда понимают друг друга.
Генеалогия
Аварский язык относится к группе нахско-дагестанских языков.
Распространение
Современная территория распространения аварского языка охватывает Ахвахский, Ботлихский, Гергебильский, Гумбетовский, Гунибский, Казбековский, Тляратинский, Унцукульский, Хунзахский, Цумадинский, Чародинский и Шамильский районы Дагестана; часть — Бабаюртовского, Буйнакского, Кизилюртовского, Кумторкалинского, Левашинского, Хасавюртовского, Кизлярского, Тарумовского, Новолакского и Рутульского (селение Кусур) районов Дагестана, а также часть Белоканского и Закатальского районов Республики Азербайджан.
Языковые контакты и многоязычие
В настоящее время подавляющее число аварцев владеет русским языком.
Функционирование языка
Государственный язык республики Дагестан.
С 1938 используется письменность на основе русской графики.
Литературный вариант аварского языка был сформирован на базе хунзахского диалекта. Язык используется как средство общения не только среди аварцев, но и среди носителей родственных бесписьменных языков.
Семейно-бытовое общение
Семейно-бытовое общение
Аварский язык используется как средство общения в сельской и городской местности.
Образование
Образование
В горных районах и селах с мононациональным населением в дошкольных образовательных учреждениях воспитание детей ведется на аварском языке. В городских детских садах имеются группы по изучению аварского языка.
Аварский язык используются в качестве языка обучения в начальной школе (с 1-го по 4-й классы), Обучение на языке проводится в сельских школах; в городских и сельских школах аварский преподается как предмет с 1-го по 11-й классы, а также ограниченно – в педагогических колледжах, в вузах (наряду с русским).
Литературный аварский язык изучают носители различных диалектов и родственных андо-цезских языков.
Аварский изучается как предмет и ограниченно используется как средство обучения (наряду с русским, при преподавании филологических дисциплин) в двух вузах – Дагестанском гос. ун-те (ДГУ) и Дагестанском гос. пед. ун-те (ДГПУ).
На аварском языке имеются буквари, учебники аварского языка и учебники на аварском языке для начальной школы, учебные пособия для высшей школы, методические пособия, школьные словари и другая литература.
Радио на шести языках, включая аварский язык, в Дагестане функционирует с 1927 г. Имеются республиканские и районные газеты на аварском языке. Регулярно ведутся телепередачи на аварском языке.
Культура
Культура
В городе Махачкале находится Аварский музыкально-драматический театр им. Г. Цадасы.
Наука
Наука
На аварском языке имеются публикации статей по аварскому языкознанию, аварской литературе, фольклору, педагогике; на языке опубликованы статьи, монографии, словари. Однако в основном научные труды публикуются на русском
языке.
Фольклор
Фольклор
Имеются публикации фольклора на аварском языке.
Литература
Литература
На аварском языке имеется детская, художественная и научно-популярная литература.
Религия
Религия
Аварский язык используется в религиозной сфере: в обучении (наряду с арабским и русским), в религиозной публицистике, в ритуалах и обрядах, в ежедневных молитвах.
Законодательство
Законодательство
В республиканском органе законодательной власти Республики Дагестан аварский функционирует ограниченно, в общепарламентских дебатах не используется. Опубликованы законодательные тексты на аврском языке: Конституция Республики Дагестан, Закон «О выборах в Народное Собрание Республики Дагестан», Закон «О пенсиях», Закон «О ветеранах».
Административная деятельность
Административная деятельность
Язык ограниченно используется на уровне местного самоуправления.
Судопроизводство
Судопроизводство
Аварский язык используется в судопроизводстве. В соответствии с Конституцией РФ и Конституцией Республики Дагестан (ст. 119) судопроизводство в республике ведется на русском языке «или на языке большинства населения данной местности».
Промышленное производство
Промышленное производство
Официально не используется, однако в авароязычных районах аварский язык является также языком производственной деятельности.
Сельскохозяйственное производство
Сельскохозяйственное производство
Аварский функционирует интенсивно, преимущественно в устной форме. В том числе используется в традиционной сельскохозяйственной деятельности.
Торговля и сфера обслуживания
Торговля и сфера обслуживания
Интенсивно используется в неофициальном общении.
Транспорт
Транспорт
Интенсивно используется в неофициальном общении.
Интернет
Интернет
Имеются веб-сайты, где используется аварский язык.
Динамика развития языковой ситуации
Величина этнической группы в разные периоды
СТРАНИЦА АВАРСКОГО ЯЗЫКА
СТРАНИЦА АВАРСКОГО ЯЗЫКА
Аварский язык
Ава́рский язы́к (авар. авар мацI, магIарул мацI (букв. ‘горный, горский язык’), груз. хундзури эна (букв. ‘хунзахский язык’) [3] ) — язык аваро-андийской группы нахско-дагестанской семьи языков. В структурном отношении наиболее близок андийским языкам. В основе литературного аварского языка лежит т. н. болмацӀ («язык войска») — междиалектный язык, сложившийся на основе северного наречия.
Содержание
Лингвогеография [ править | править вики-текст ]
Ареал и численность [ править | править вики-текст ]
Согласно запискам генерала русской армии А. А. Неверовского за 1847 год:
Диалекты [ править | править вики-текст ]
Закатальский диалект (Белоканский и Закатальский районы Азербайджана; подвергается значительному влиянию азербайджанского языка): палатализованные кI’, хь’, т’, тI’, н’, звонкая увулярная аффриката кгъ, соответствующая лит. гъ, а также гласные ы, аь, оь, уь в тюркско-персидских заимствованиях; отсутствие латеральных и лабиализованных; утрата III и IV серий локализации; маркировка глагольных форм 1-го лица суффиксальным классным показателем.
История [ править | править вики-текст ]
После 1917 года аварская художественная литература достигла значительного расцвета, хотя многие произведения писались по заказу партии. В настоящее время растёт доля аварской молодёжи, не владеющей родным языком, что в будущем может привести к исчезновению сначала литературного, а позже и разговорного аварского языка.
Из довольно известных произведений следует отметить народную «Песню о Хочбаре», «Герои в шубах» писателя Раджаба Дин-Магомаева.
Письменность [ править | править вики-текст ]
Видимо, не позднее XV века в Аварию проникает арабское письмо, но лишь во 2-й половине XIX — начале XX вв. оно получило широкое распространение. Первый вариант аварской письменности на кириллической основе был создан П. К. Усларом в 1861 году в Тифлисе. В 1928 году было принято решение о переводе аварского языка на латиницу, а в 1938 был введён новый алфавит на русской графической основе.
А а | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Гь гь | ГӀ гӀ | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | Къ къ | Кь кь | КӀ кӀ | Л л | Лъ лъ | М м | Н н |
О о | П п | Р р | С с | Т т | ТӀ тӀ | У у | Ф ф | Х х | Хъ хъ | Хь хь |
ХӀ хӀ | Ц ц | ЦӀ цӀ | Ч ч | ЧӀ чӀ | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Э э | Ю ю | Я я |
Лингвистическая характеристика [ править | править вики-текст ]
Строй аварского языка характеризуется сложной системой согласных, наличием именных классов, многочисленными местными падежами, эргативной конструкцией.
В грамматической системе — большое количество лабильных, или переходно-непереходных, глаголов; наличие так называемых учащательных глаголов; возможность образования конструкций с двойным номинативом при аналитической форме глагола-сказуемого (например, «Отец поле пашет» — «инсуца хур бекьулеб буго//эмен хур бекьулев вуго»); обозначение субъекта глаголов чувственного восприятия суперлативом (локативным падежом); сосуществование двух контрастных конструкций — эргативной и номинативной — в сфере функционирования переходного глагола, и др.