Автор полагает что характер обмена информацией между людьми
Учебник по Обществознанию. Профильный уровень. 10 класс (68 стр.)
Во-вторых, характер обмена информацией между людьми, в отличие от кибернетических устройств, определяется тем, что посредством системы знаков партнеры могут повлиять друг на друга. Эффективность процесса измеряется именно тем, насколько удалось воздействие на партнера по общению. Это означает (в определенном смысле) изменение самого типа отношений, который сложился между участниками коммуникации. Ничего похожего не происходит в «чисто» коммуникативных информационных процессах, когда, к примеру, информация передается с одного компьютера на другой.
В-третьих, коммуникативное влияние как результат обмена информацией возможно лишь тогда, когда человек, направляющий информацию (коммуникатор), и человек, принимающий ее (реципиент), обладают единой или сходной системой кодирования и декодирования. На обыденном языке это правило выражается в словах: «важно находить общий язык». Это особенно важно потому, что участники общения в коммуникативном процессе постоянно меняются местами. Всякий обмен информацией между ними возможен лишь, если знаки и, главное, закрепленные за ними значения известны всем участникам коммуникативного процесса. Только принятие единой системы значений обеспечивает возможность партнеров понимать друг друга. Для описания этой ситуации социальная психология заимствует из лингвистики термин «тезаурус», обозначающий общую систему значений, принимаемых всеми членами группы. Но все дело в том, что, даже зная значения одних и тех же слов, люди могут понимать их неодинаково: социальные, политические, возрастные особенности могут быть тому причиной. Для общения необходимы не только единая лексическая и синтаксическая системы, но и одинаковое понимание ситуации общения. А это возможно лишь в случае включения коммуникации в некоторую общую систему деятельности.
Поясним это на житейском примере. Жена встречает у двери мужа словами: «Я купила сегодня несколько электрических лампочек». Эта фраза имеет не только буквальный смысл. Помимо известия о сделанной покупке, муж должен понять, что ему надо пойти в кухню и заменить перегоревшую лампочку. Или, возможно, семье требуются лампочки про запас, жена купила их впрок и ждет от мужа одобрения такой покупки. Понять точный смысл сказанного в данной ситуации можно, только зная предшествующую ситуацию.
В-четвертых, в условиях человеческой коммуникации могут возникать совершенно специфические барьеры в общении, о которых речь уже шла в курсе основной школы. Напомним, что барьеры могут быть не только психологическими, но и социальными, политическими, религиозными, профессиональными и порождать разную интерпретацию тех же самых понятий, употребляемых в процессе коммуникации. Барьер в обмене информацией может быть связан с различным мироощущением, миропониманием, мировоззрением. Естественно, что процесс коммуникации осуществляется и при наличии барьеров, ведь даже военные противники ведут переговоры, но при этом ситуация общения значительно усложняется.
Барьеры в общеении могут быть напрямую вызваны индивидуальными психологическими особенностями общающихся. Например, общению мешают чрезмерная застенчивость одного из партнеров, скрытность другого, некоммуникабельность третьего. Могут возникать барьеры по причине сложившихся между общающимися особого рода психологических отношений: неприязни по отношению друг к другу, недоверия и т. п.
В процессе общения происходит циркуляция информации между участниками этого процесса. В некоторых случаях информация распространяется от одного человека непосредственно к другому. Чаще всего такая информация носит сугубо личный характер. Значительно чаще в обществе информационные сигналы направлены множеству вероятных адресатов. В этом случае говорят о сетевом коммуникативном процессе.
Передача любой информации возможна лишь посредством знаков, точнее, знаковых систем.
Вербальное общение использует в качестве знаковой системы человеческую речь, естественный звуковой язык, т. е. систему фонетических знаков, включающую два принципа: лексический и синтаксический. Речь является самым универсальным средством коммуникации, поскольку при передаче информации с ее помощью менее всего искажается смысл сообщения. При помощи речи осуществляются кодирование и декодирование информации: коммуникатор в процессе говорения кодирует, а реципиент в процессе слушания декодирует эту информацию.
С точки зрения передачи и восприятия смысла сообщения общая схема К — С — Р (коммуникатор — сообщение — реципиент) асимметрична.
Для коммуникатора смысл информации предшествует процессу кодирования (высказыванию). Он, прежде чем сообщить что-либо, владеет определенной информацией, а затем воплощает ее в систему знаков. Для слушающего смысл принимаемого сообщения раскрывается одновременно с декодированием. Точность понимания слушающим смысла высказывания может стать очевидной для коммуникатора лишь тогда, когда произойдет смена «коммуникативных ролей» («говорящего» и «слушающего»). Диалог, или диалогическая речь, как специфический вид «разговора» представляет собой последовательную смену коммуникативных ролей, в ходе которой выявляется смысл речевого сообщения, т. е. и происходит то явление, которое было обозначено как «обогащение, развитие информации».
Одна из возможных моделей речевого общения включает пять элементов:
1) кто? (передает сообщение) — коммуникатор,
2) что? (передается) — сообщение,
3) как? (осуществляется передача) — непосредственно или опосредованно,
4) кому? (направлено сообщение) — адресат,
5) с каким эффектом? (общение произошло) — эффективное или неэффективное общение.
Хотя речь и является универсальным средством общения, она приобретает значение только при условий включения в систему деятельности, а это включение обязательно дополняется употреблением других — неречевых — знаковых систем. Речь дополняется не только экспрессивными реакциями, но и смыслом поступков. Таким образом, коммуникативный процесс оказывается неполным, если мы не уделяем должного внимания невербальным средствам.
Среди невербальных средств общения можно выделить оптико-кинетическую систему знаков, которая включает в себя жесты (жестикуляция руками), мимику (движения разных элементов лица), пантомимику (позы).
Большинство движений различных частей тела отображает эмоциональные реакции человека, поэтому включение невербальных сигналов в ситуацию общения придает ему особую эмоциональную окраску. При этом нюансы невербального общения оказываются неоднозначными при употреблении одних и тех же жестов, например в различных национальных культурах.
Известные «добавки» к вербальной коммуникации дает паралингвистическая система — это качество голоса, его диапазон, тональность. Существует еще и экстралингвистическая система — включение в речь пауз, других вкраплений, например покашливания, плача, смеха, наконец, сам темп речи. Все это придает дополнительную окраску значимой информации «околоречевыми» приемами.
Пространство и время организации коммуникативного процесса выступают также особой знаковой системой, несут смысловую нагрузку как компоненты коммуникативных ситуаций. Так, например, размещение партнеров лицом друг к другу способствует возникновению контакта, символизирует внимание к говорящему, в то время как окрик в спину также может иметь определенное значение отрицательного порядка. Экспериментально доказано преимущество некоторых пространственных форм организации общения как для двух партнеров по коммуникативному процессу, так и в массовых аудиториях.
Школе NET
Register
Do you already have an account? Login
Login
Don’t you have an account yet? Register
Newsletter
Submit to our newsletter to receive exclusive stories delivered to you inbox!
Зачетный Опарыш
Общение нельзя рассматривать как отправление информации какой-то передающей системой или как прием ее другой системой потому, что в отличие от простого «движения информации» между двумя устройствами здесь мы имеем дело с отношением двух индивидов, каждый из которых является активным субъектом: взаимное информирование их предполагает налаживание совместной деятельности. Это значит, что каждый участник коммуникативного процесса предполагает активность также и в своем партнере, он не может рассматривать его как некий объект. Другой участник предстает тоже как субъект, и отсюда следует, что, направляя ему информацию, на него необходимо ориентироваться, т.е. анализировать его мотивы, цели, установки (кроме, разумеется, анализа и своих собственных целей, мотивов, установок), «обращаться» к нему. В общении как коммуникативном процессе про- исходит не простое движение информации, но как минимум активный обмен ею. Главная «прибавка» в специфически человеческом обмене информацией заключается в том, что здесь особую роль играет для каждого участника общения значимость информации. Эту значимость информация приобретает потому, что люди не просто «обмениваются» значениями, но стремятся выработать общий смысл. Это возможно лишь при условии, что информация не просто принята, но и понята, осмыслена. Суть общения как коммуникативного процесса — не просто взаимное информирование, но совместное постижение предмета. Поэтому здесь даны в единстве деятельность, информационный обмен и познание. Характер обмена информацией между людьми, в отличие от кибернетических устройств, определяется тем, что партнеры могут повлиять друг на друга. Иными словами, обмен такой информацией обязательно предполагает воздействие на поведение партнера. Коммуникативное влияние, которое здесь возникает, есть не что иное, как психологическое воздействие одного участника диалога на другого с целью изменения его поведения. Эффективность коммуникации измеряется именно тем, насколько удалось это воздействие. Это означает изменение самого типа отношений, который сложился между участниками коммуникации. Ничего похожего не происходит в «чисто» информационных процессах. (Адаптировано по С.А. Андреевой) 1. Составьте план текста. Для этого выделите основные смысловые фрагменты текста и озаглавьте каждый из них. 2. В чем автор усматривает специфику передачи ин- формации в процессе общения? Используя текст, приведите две позиции, отражающие эту специфику. 3. Почему каждый участник (субъект) общения не может рассматривать другого участника как объект? Используя текст автора, приведите условие, которое необходимо соблюдать при передаче информации. 4. Автор пишет, что в процессе общения люди не просто обмениваются информацией, но и взаимно обогащаются, совместно познают новое. Проиллюстрируйте тремя конкретными примерами данное утверждение. 5. Как автор определяет суть общения как коммуникационного процесса? Приведите авторское определение. Поясните проявление в общении трех элементов, указанных автором. 7. Выберите одно из предложенных ниже высказываний, раскройте его смысл, обозначив поставленную автором проблему (затронутую тему); сформулируйте свое отношение к позиции, занятой автором; обо- снуйте это отношение. При изложении своих мыслей по поводу различных аспектов поднятой проблемы (обозначенной темы), при аргументации своей точки зрения используйте знания, полученные при изучении курса общество- знания, соответствующие понятия, а также факты общественной жизни и собственный жизненный опыт: Мыслители и афоризмы Сократ (469–399 до н.э.) — древнегреческий философ, учение которого знаменует поворот в философии от рассмотрения природы и мира к рассмотрению чело- века. Афоризмы: 1) Здоровье — не всё, но всё без здоровья ничто. 2) Хорошо было бы, чтобы человек осмотрел себя, сколько он стоит для друзей, и чтобы старался быть как можно дороже. 3) Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности.__
Лучший ответ:
Мари Умняшка
1. 1. Общение как налаживание совместной деятельности
2. Не движение информации от субъекта к объекту, а обмен ею.
3. Значимость информации как специфической функции и особенности общения между людьми.
4. Осмысление информации как констутатив общения.
5. Единство деятельности в процессе общения.
6. Воздействие друг на друга участниками общения, из чего складывается эффективность коммуникации.
2. Специфика живого общения по мнению автора заключена в двух вещах: 1. человеческое общение не является лишь передачей информации от одной системе к другой, оно достижимо лишь при условии осмысления и переработки той информации, которая используется в общении. 2. человеческое общение, в отличие от информационных систем, предполагает воздействие и даже изменение поведения участников общения,что является ее необходимой функцией.
4. 1. общение учитель-ученик, когда учитель встречает оригинальное мнение ученика.
2. при мнении на определенный предмет люди обмениваются собственными представлениями о нем, которые у всех разные (например, люди по-разному видят один и тот же цвет).
3. общение продавец-покупатель, когда продавец консультирует о товаре, а покупатель выдвигает свои требования.
7. » Здоровье — не всё, но всё без здоровья ничто.»
В этом афоризме Сократ пытается донести две вещи: во-первых пользу здоровья, которое служит необходимым условием «всего», то есть того, что является ценным, а во-вторых ограничивает роль здоровья тем, что оно служит лишь отправной точкой для действительно полезного, что может совершить человек. В этом отношении подчеркивается важность сохранения здоровья как необходимое условие для более полного развития. Я согласен с Сократом с его ревностным отстаиванием всего полезно-жизнеустойчивого, так как лишь здоровый образ жизни и рациональное использование собственных ресурсов позволяет человеку достигать новых вершин и самосовершенствоваться.
Специфика обмена информацией между людьми.
Необходимо четко расставить все акценты и выявить специфику в самом процессе обмена информацией, когда он имеет место в случае коммуникации между двумя людьми.
Во-первых,общение нельзя рассматривать лишь как отправление информации какой-то передающей системой или как прием ее другой системой потому, что в отличие от простого «движения информации» между двумя устройствами здесь мы имеем дело с отношением двух индивидов, каждый из которых является активным субъектом: взаимное информирование их предполагает налаживание совместной деятельности. Это значит, что каждый участник коммуникативного процесса предполагает активность также и в своем партнере, он не может рассматривать его как некий объект.
Во-вторых,характер обмена информацией между людьми определяется тем, что посредством системы знаков партнеры могут повлиять друг на друга. Обмен такой информацией обязательно предполагает воздействие на поведение партнера, т.е. знак изменяет состояние участников коммуникативного процесса.
В-третьих,коммуникативное влияние как результат обмена информацией возможно лишь тогда, когда человек, направляющий информацию (коммуникатор), и человек, принимающий ее (реципиент), обладают единой или сходной системой кодификации и декодификации. На обыденном языке это правило выражается в словах: «все должны говорить на одном языке».
Наконец, в-четвертых, в условиях человеческой коммуникации могут возникать совершенно специфические коммуникативные барьеры. Они не связаны с уязвимыми местами в каком-либо канале коммуникации или с погрешностями кодирования и декодирования, а носят социальный или психологический характер. С одной стороны, такие барьеры могут возникать из-за того, что отсутствует понимание ситуации общения, вызванное не просто различным языком, на котором говорят участники коммуникативного процесса, но различиями более глубокого плана, существующими между партнерами. Это могут быть социальные, политические, религиозные, профессиональные различия, но и вообще различное мироощущение, мировоззрение, миропонимание.
С другой стороны, барьеры при коммуникации могут носить и более чисто выраженный психологический характер. Они могут возникнуть или вследствие индивидуальных психологических особенностей общающихся (например, чрезмерная застенчивость одного из них (Зимбардо, 1993), скрытность другого, присутствие у кого-то черты, получившей название «некоммуникабельность»), или в силу сложившихся между общающимися особого рода психологических отношений: неприязни по отношению друг к другу, недоверия и т.п.
Дата добавления: 2015-04-18 ; просмотров: 632 ; Нарушение авторских прав