фойе какой род существительного

Словари

Помещение в театре, кинотеатре и т.п., предназначенное для отдыха публики во время антракта или для пребывания зрителей в ожидании сеанса, спектакля.

ФОЙЕ́, нескл., ср. (франц. foyer). Зал в театре для прогулки, пребывания публики во время антрактов.

ФОЙЕ́, нескл., ср. Зал в театре (кинотеатре, клубе) для пребывания зрителей во время антрактов, перед началом спектакля, сеанса. Двусветное ф.

Помещение в общественном здании (театре, кинотеатре и т.п.), предназначенное для ожидания зрителями начала представления, сеанса или для отдыха во время антрактов.

Часть помещения, предназначенная для пребывания зрителей во время антрактов, перед началом спектакля или демонстрации фильма.

Белка очутилась в пустом фойе кинотеатра «Арбатский Арс». На стенах висели афиши, рекламы, фотографии из кинофильмов (А. Рыбаков).

ФОЙЕ́ неизм.; ср. [франц. foyer] Помещение в театре, кино и т.п. для пребывания зрителей в ожидании начала представления, сеанса или для отдыха во время антрактов. Прогуливаться по ф. Ждать в ф. Артистическое ф. (помещение для отдыха артистов во время антрактов).

Помещение в театре, кино и т. п. для пребывания зрителей в ожидании начала представления, сеанса или для отдыха во время антрактов.

В маленьком фойе было много людей, ожидавших начала сеанса. Трифонов, Студенты.

помещение для отдыха артистов во время антрактов.

Григорович. Проселочные дороги. 1, 16.

Ср. По-прежнему ни в театральных коридорах, ни в фойе я никак не мог найти стакана чистой воды.

Ант. П. Чехов. Хмурые люди. Скучная история. 2.

сущ., кол-во синонимов: 3

Заимств. в XIX. из франц. яз., где foyer «фойе» < «очаг» < лат. focarium «очаг», суф. производного от focus «очаг».

ФОЙЕ нескл., ср. foyer.

2. Помещение для отдыха и деловых встреч артистов. Другой concours был гобоистам, трубачам в большой опере, в театральных комнатах (foyer). 1821. Сумароков Прогулка 1 302. В театре Незлобина персонально никого не извещали о днях репетиций. В артистическом фойе висела доска с обозначением дня и часа. Велизарий Путь провинц. актрисы.

Источник

Определение рода слова

Слово имеет значение по грамматическому роду, если оно относится к существительным или местоимениям. В случае с одушевленными объектами грамматический род часто совпадает со смысловым (кот/кошка).

Склоняемые существительные легко определяются по роду если попробовать их просклонять или согласовать с ними глагол в прошедшем времени (директор пошел/актриса пошла). Также у них обычно имеются характерные для рода окончания, согласные для мужского, для женского, для среднего.

Род у несклоняемых существительных

Наибольшие трудности при определении рода вызывают несклоняемые существительные, заимствованные из других языков.

Например, слова “портье” и “кюре” обозначают социальные роли, выполняемые мужчинами, таким образом можно понять, что эти слова принадлежат к мужскому полу. То же относится к словами типа “фрекен” и “леди”. При этом слова, могущие обозначать оба пола, обычно относятся к среднему или общему роду, например “визави” может согласовываться с другими частями речи как мужского так и женского пола.

Несклоняемые слова, обозначающие малоизвестных животных, обычно принадлежат к мужскому роду, например “динго”, “коцебу”, “кенгуру”.

Несклоняемые неодушевленные существительные как правило относятся к среднему роду, например, желе, амплуа и тд.

Исключения

При этом есть ряд исключений, типа “кофе”, “мокко” относятся к мужскому роду.

Иногда такие существительные приобретают род от более общего класса понятий, к которому они относятся, например, брокколи (капуста), шоссе(дорога).

Род у других слов

Источник

Морфологический разбор слова «фойе род»

Морфологический разбор – это подробное описание слова как части речи с указанием всех имеющихся у него признаков (постоянных и непостоянных).

Данный вид языкового анализа позволяет закрепить и систематизировать имеющиеся знания по морфологии.

фойе какой род существительного. slovog chasti rechi. фойе какой род существительного фото. фойе какой род существительного-slovog chasti rechi. картинка фойе какой род существительного. картинка slovog chasti rechi

Порядок морфологического разбора

Выполнить этот вид разбора несложно. Для этого нужно знать общие принципы подобного анализа и порядок его выполнения, который одинаков для всех частей речи.

Универсальный план морфологического разбора:

Морфологический разбор знаменательных частей речи

Морфологический разбор существительных

Анализ существительного производится по представленному плану, при этом нужно охарактеризовать его грамматические признаки.

Постоянные:

Непостоянные:

Пример разбора существительного

Начальная форма (н.ф.) – крылечко.

Нарицательное, неодушевленное, средний род, 2 склонение; в предложном падеже, в единственном числе. (нар., неодуш, ср. р., 2 скл., в предл. п., в ед. ч.). Обстоятельство.

Советы

Морфологический разбор прилагательных

Прилагательное анализируется в соответствии с представленным планом, при этом слово характеризуется по следующим его основным признакам.

Постоянные:

Непостоянные:

Пример разбора прилагательного

Начальная форма – тихий.

Качественное, в краткой форме, в именительном падеже, во множественном числе. Сказуемое.

Советы

Морфологический разбор числительных

При характеристике числительного следует указать его грамматические признаки.

Постоянные:

Непостоянные:

Пример разбора числительного

Игрока под седьмым номером в середине первого тайма дисквалифицировали.

Начальная форма – первый.

Порядковое, простое; в родительном падеже, в единственном числе, в мужском роде. Определение.

Советы

Морфологический разбор местоимений

Признаки, которые необходимо указать при характеристике местоимения перечислены ниже.

Постоянные:

Непостоянные:

Пример разбора местоимения

Она посмотрела в мою сторону и чуть заметно улыбнулась.

Начальная форма – она.

Личное; в именительном падеже в женском роде, в единственном числе. Подлежащее.

Советы

Морфологический разбор наречий

Наречие не склоняется и не спрягается и является неизменяемой частью речи. У него отсутствуют непостоянные признаки. При выполнении морфологического разбора указывается только разряд по значению (времени, места, причины и т.д.).

Пример разбора наречия

Места, не изменяется. Обстоятельство.

Советы

Морфологический разбор глагола

При характеристике глагола следует указать следующие основные признаки.

Постоянные:

Непостоянные:

Пример разбора глаголов

Максим громко насвистывал веселую песенку.

Начальная форма – насвистывать.

Невозвратный, переходный, несовершённый вид, I спряжение; в изъявительном наклонении, в прошедшем времени, в единственном числе, в мужском роде. Сказуемое.

Советы

Морфологический разбор причастий

В причастии сочетаются основные морфологические признаки глагола и имени прилагательного.

Постоянные:

Непостоянные:

Пример разбора причастия

Падающие на землю снежинки были прекрасны.

Начальная форма – падающий.

Несовершённый вид, настоящее время, невозвратный, непереходный; в именительном падеже, во множественном числе. Определение

Советы

Морфологический разбор деепричастий

В деепричастии сочетаются основные морфологические признаки глагола и наречия. Как и наречие, деепричастие не изменяется. Как у глагола, у деепричастия можно определить:

Пример разбора деепричастия

Прогуливаясь по саду, Борис размышлял о смысле жизни.

Несовершённый вид, возвратный, непереходный; не изменяется. Обстоятельство.

Советы

Морфологический разбор служебных частей речи

Непостоянные признаки у служебных частей речи отсутствуют. При синтаксическом анализе определяются только постоянные.

Для предлогов:

Для союзов:

Для частиц:

Пример разбора

Старое дерево росло бы около дома еще долго, но случилось непредвиденное.

Простой, производный; не изменяется. Членом предложения не является.

Простой, сочинительный; не изменяется. Членом предложения не является.

Формообразующая; не изменяется. Членом предложения не является.

Советы

Следует отличать производные предлоги от наречий. Сделать это несложно. Нужно запомнить:

Пример: Я посмотрел вокруг (наречие). / Он оббежал вокруг дома (предлог).

Морфологический разбор междометия

Грамматические признаки междометий

Междометие – это неизменяемая часть речи. При морфологическом анализе производится только характеристика постоянных признаков:

Пример разбора междометия

Непроизводное, выражает побуждение к действию; не изменяется. Членом предложения не является.

Источник

Фойе какой род существительного

фойе, фой′е, нескл., ср. Зал в театре (кинотеатре, клубе) для пребывания зрителей во время антрактов, перед началом спектакля, сеанса. Двусветное ф.

Смотреть что такое ФОЙЕ в других словарях:

ФОЙЕ, нескл., ср. Зал в театре (кинотеатре, клубе) для пребываниязрителей во время антрактов, перед началом спектакля, сеанса. Двусветное ф.

фойе ср. нескл. Помещение в театре, кинотеатре и т.п., предназначенное для отдыха публики во время антракта или для пребывания зрителей в ожидании сеанса, спектакля.

фойе с. нескл.foyer; crush-room разг.

ФОЙЕзало при театре для прогулок во время антрактов.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф.,1907.ФОЙЕпомещение при те. смотреть

ФОЙЕ нескл., ср. foyer. 1. устар. Собрание лиц, обсуждающих политические или литературные вопросы, вырабатывающих мнение. Накануне видел я В<ерещаг. смотреть

помещение в зрелищном здании, смежное со зрительным залом, служащее местом пребывания публики или отдыха артистов (артистическое Ф.) во время антрактов, а также до и после спектакля

(Болгарский язык; Български) — фоайе

(Чешский язык; Čeština) — foyer

(Немецкий язык; Deutsch) — Foyer; Wandelgang

(Венгерский язык; Magyar) — foyer

(Монгольский язык) — фойе

(Польский язык; Polska) — foyer

(Румынский язык; Român) — foaier

(Сербско-хорватский язык; Српски језик; Hrvatski jezik) — foaje

(Испанский язык; Español) — saloncillo; foyé

(Английский язык; English) — foyer

(Французский язык; Français) — foyer théâtrale

(иноск.) — место за театром, зала, где собирается публика во время антрактов (собств. где греются актеры), очаг Ср. Сюда пожалуйте, господа, сюда: здес. смотреть

Фойе (иноск.) мѣсто за театромъ, зало, гдѣ собирается публика во время антрактовъ (собств. гдѣ грѣются актеры) очагъ. Ср. Сюда пожалуйте, господа, сюд. смотреть

нескл., ср.Помещение в театре, кино и т. п. для пребывания зрителей в ожидании начала представления, сеанса или для отдыха во время антрактов.Случалось. смотреть

сущ. ср. рода; неизм.зал, помещение для пребывания зрителей перед началом спектакля или фильма, в антрактефойє імен.; незмін.

с нскл saguão m (de teatro, cinema), foyer mСинонимы: зал, помещение

fuaye* * * с, нескл. fuayeСинонимы: зал, помещение

előcsarnok* * * с; театр előcsarnokСинонимы: зал, помещение

•фойе• לוֹבִּי ז’, אוּלַם כּנִיסָה ז’; פוּאָיֶה ז’* * *אולם אורחיםאכסדרהטרקליןטרקלין במלוןמבואהמסדרוןשדולהСинонимы: зал, помещение

Rzeczownik фойе n Teatr foyer n

с. нескл.foyer mартистическое фойе — saloncillo m

с. foyer m; hall (придых.)

    m

Заимств. в XIX. из франц. яз., где foyer «фойе» < «очаг» < лат. focarium «очаг», суф. производного от focus «очаг».Синонимы: зал, помещение

фой’е, нескл., ср. Синонимы: зал, помещение

помещение в театре, кино и т. п. для пребывания зрителей в ожидании сеанса, спектакля и т. п. или для отдыха во время антракта. Артистическое Ф. — помещение для отдыха артистов. смотреть

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *