Как можно переносить слово ответственность
Как перенести по слогам слово «ответственностью»?
Слово «ответственностью» можно перенести по слогам с одной строки на другую несколькими способами:
от-ветственностью, ответ-ственностью, ответст-венностью, ответствен-ностью, ответственно-стью, ответственнос-тью.
При написании это длинное слово может не поместиться на строке. Тогда следует перенести его по слогам.
Деление на слоги слова «ответственностью»
Чтобы безошибочно перенести с одной строки на другую это существительное в форме творительного падежа, сначала разделим его на фонетические слоги:
В слове «ответственностью» содержится четыре слога, но вариантов переноса больше. Учитываем, что часто фонетическое слогоделение не совпадает с орфографическим переносом слов. Убедимся в этом.
Перенос слова
При переносе интересующего нас слова учитываем некоторые закономерности:
одна буква не оставляется на строке и не переносится на следующую, даже если это гласная, составляющая самостоятельный слог. Например, в соответствии с правилами орфографии некоторые двусложные и трехсложные слова нельзя переносить с одной строки на другую. Они пишутся на строке целиком.
Сравним фонетическое слогоделение и орфографическое написание слов:
В слове «ответственностью» первый фонетический слог, представленный буквой «о», присоединяем к последующему согласному и получаем первый вариант переноса:
Далее при переносе анализируемого существительного обязательно учитываем морфемный состав слова:
ответ ств енн ость ю — корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание
Желательно не разбивать корневую морфему, поэтому второй вариант переноса предпочтительнее такой:
Раньше при переносе слов нельзя было разбивать сочетание согласных «ств», «жд», «тр», «ск», «скв» и пр. В настоящее время правила орфографического переноса слова более лояльные, Стечение согласных в середине слов можно произвольно разбивать, поэтому возможны такие переносы:
Хотя, учитывая морфемное строение этого существительного, желательно не разбивать суффикс -ств-. Также обратим внимание, что в слове «ответственностью» имеется сочетание двойных согласных «нн», которое при переносе обязательно рассредоточивается, и тогда используем следующий вариант переноса:
ответстве н — н остью
Сравним переносы слов с двойными согласными:
Но в слове «ссора» начальное сочетание двойных согласных при переносе не разбивается.
И, наконец, последние варианты переноса, в которых конечная буква «я», обозначающая самостоятельный слог, присоединяется к предыдущим согласным. Мягкий знак не отрывается от согласного, который смягчает:
Суммируя вышеизложенное, укажем наиболее предпочтительные варианты переноса с одной строки на другую слова «ответственностью»:
Как перенести слово «ответственностью» по слогам с одной строки на другую?
Слово «ответственностью» можно перенести по слогам с одной строки на другую несколькими способами:
от-ветственностью, ответ-ственностью, ответст-венностью, ответствен-ностью, ответственно-стью, ответственнос-тью.
При написании это длинное слово может не поместиться на строке. Тогда следует перенести его по слогам.
Деление на слоги слова «ответственностью»
Чтобы безошибочно перенести с одной строки на другую это существительное в форме творительного падежа, сначала разделим его на фонетические слоги:
В слове «ответственностью» содержится четыре слога, но вариантов переноса больше. Учитываем, что часто фонетическое слогоделение не совпадает с орфографическим переносом слов. Убедимся в этом.
Перенос слова
При переносе интересующего нас слова учитываем некоторые закономерности:
одна буква не оставляется на строке и не переносится на следующую, даже если это гласная, составляющая самостоятельный слог. Например, в соответствии с правилами орфографии некоторые двусложные и трехсложные слова нельзя переносить с одной строки на другую. Они пишутся на строке целиком.
Сравним фонетическое слогоделение и орфографическое написание слов:
В слове «ответственностью» первый фонетический слог, представленный буквой «о», присоединяем к последующему согласному и получаем первый вариант переноса:
Далее при переносе анализируемого существительного обязательно учитываем морфемный состав слова:
ответ ств енн ость ю — корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание
Желательно не разбивать корневую морфему, поэтому второй вариант переноса предпочтительнее такой:
Раньше при переносе слов нельзя было разбивать сочетание согласных «ств», «жд», «тр», «ск», «скв» и пр. В настоящее время правила орфографического переноса слова более лояльные, Стечение согласных в середине слов можно произвольно разбивать, поэтому возможны такие переносы:
Хотя, учитывая морфемное строение этого существительного, желательно не разбивать суффикс -ств-. Также обратим внимание, что в слове «ответственностью» имеется сочетание двойных согласных «нн», которое при переносе обязательно рассредоточивается, и тогда используем следующий вариант переноса:
ответстве н — н остью
Сравним переносы слов с двойными согласными:
Но в слове «ссора» начальное сочетание двойных согласных при переносе не разбивается.
И, наконец, последние варианты переноса, в которых конечная буква «я», обозначающая самостоятельный слог, присоединяется к предыдущим согласным. Мягкий знак не отрывается от согласного, который смягчает:
Суммируя вышеизложенное, укажем наиболее предпочтительные варианты переноса с одной строки на другую слова «ответственностью»:
от-ветственностью, ответ-ственностью, ответствен-ностью, ответственно-стью, ответственнос-тью.
Как перенести слово «ответственностью»?
Правило
Для правильного переноса слова «ответственностью» следует разделить его на фонетические слоги. Присутствие пяти гласных букв указывает на наличие пяти слогов: «о», «тве», «тстве», «нность», «ю». В правилах переноса слов существуют закономерности, не совпадающие со слогоделением.
Одиночная буква, даже являющаяся слогом, не оставляется на предыдущей строке и не переносится на следующую строку. Поэтому слог, представленный гласной буквой «о» в начале слова, а также гласной «ю» в конце слова, должен присоединяться к близстоящему согласному. Правильные варианты переноса: «от-ветственностью», «ответственнос-тью». Мягкий знак отрывать от согласного, который он смягчает, нельзя.
При переносе желательно учитывать морфемный состав слова. Слово «ответственностью» состоит из корня «ответ», суффикса «ств», суффикса «енн», суффикса «ость» и окончания «ю». Более правильным считается вариант переноса без разбивания морфем. Слово «ответственностью» лучше перенести с сохранением корневой морфемы: «ответ-ственностью». Суффиксы «ств» и «ость» также нежелательно разбивать, но современные правила допускают разделение скопления согласных в середине слова. Поэтому допустимы также варианты переноса: «ответс-твенностью», «ответст-венностью», «ответственно-стью».
Сочетания двойных согласных, стоящих между гласными, при переносе разбиваются. Пример переноса с разделением удвоенной согласной «н» в суффиксе «енн»: «ответствен-ностью».
Учимся писать правильно: правила переноса слов в русском языке
Лингвистические исследования показывают, что средняя длина русских слов – 7,2 символа. На практике это означает необходимость деления надвое слов, не умещающихся целиком на оставшемся кусочке в конце строки. Но не все варианты переноса удобны для восприятия, некоторые затрудняют чтение и понимание смысла написанного. Правила переноса слов в русском языке установлены, чтобы избежать подобных затруднений. Разберемся, как правильно переносить часть слова, не допуская ошибок….
Какие слова нельзя переносить
Как переносить остальные слова
Важно! Слог – неразрывная единица, делить его при переносе нельзя.
На письме это ограничение порождает несколько следствий:
Правила переноса слов
Как переносить на стыке морфем
В местах соединения морфем отдельного пояснения требуют следующие моменты:
При наличии в слове разделительного твердого знака он присоединяется к приставке, можно переносить только после него.
неверно | верно |
об-ъезд | объ-езд |
раз-ъём | разъ-ём |
Если на стыке приставки и корня соединяются две или несколько согласных, делить слово разрешается только строго между морфемами, не отрывая от корня или приставки часть, не образующую отдельного слога.
неверно | верно |
пос-порить | по-спорить |
разг-лядеть, ра-зглядеть | раз глядеть |
Важно! Если односложная приставка оканчивается на согласную, а корень начинается с гласной, возникает конфликт двух правил. Рекомендуется не разбивать приставку, однако на стыке с корнем возникает слияние, которое также правило не позволяет разрывать. В итоге как в математике минус на минус дает плюс, так и здесь запреты аннулируют друг друга. Возможны оба варианта написания, и ни один из двух способов не является неверным.
Исключение составляет Ы, перед которой разделение невозможно: безы-дейный или бе-зыдейный, но не без-ыдейный. Объясняется это ограничение тем, что Ы в данном случае заменяет И, с которой начинается основа при отсутствии приставки. Начинающая новую строчку Ы на месте привычного И подсознательно воспринимается как ошибка и затормаживает чтение.
Правила переноса слов с двойными согласными
Перенос слов с удвоенными согласными
Переносить слова с удвоениями следует в зависимости от положения и окружения удвоенной буквы.
Удвоенные согласные, стоящие между гласными, разделяются. Но этому правилу не подчиняются согласные в начале корня или в начале второй основы сложных слов. Их отделение друг от друга будет ошибочным.
неверно | верно |
ка-ссир, касс-ир | кас-сир |
ми-ллион, милл-ион | мил-лион |
неверно | верно |
разож-жет | разо-жжет |
новов-ведение | ново-введение |
Удвоенные согласные на стыке корня и суффикса рекомендуется разбивать, даже если за ними следует еще одна согласная: клас-сный.
Правила переноса слов с мягким знаком и Й в середине
При наличии в месте перенесения разделительного мягкого знака действует то же правило, что и с твердым: начало слова на первой строке оканчивается Ь, остальное пишется на следующей.
неверно | верно |
солов-ьиный | соловь-иный |
Таким же образом поступают и с буквой Й: если она оказывается в месте деления, то остается вместе с предшествующей буквой.
неверно | верно |
ма-йский | май-ский |
Правила переноса слов
Сложные слова
При переносе сложных слов пояснения требуют следующие:
Соединительная гласная, оказавшаяся в месте переноса, присоединяется к первой основе, так как образует слияние с предшествующей согласной: само-лет, нефте-провод.
Начальный фрагмент второй основы, не представляющий собой отдельного слога, при разделении не отрывается: трех-граммовый, но не трехг-раммовый.
В сложносокращенных словах односложная часть разбита быть не может: спец-приемник, а не спе-цприемник.
Важно! Аббревиатуры, состоящие из заглавных букв, включающие в себя как заглавные, так и строчные, а также содержащие цифры дробить нельзя.
При записи числительного цифрой с присоединением к ней с помощью дефиса буквенного окончания нельзя переносить буквенную часть, отделяя от цифровой.
Конструкции и сочетания, не поддающиеся делению
Выше говорилось о словах, которые нельзя разделить на части, но запреты разбивки существуют не только для слов. На некоторые конструкции, которые словом, по сути, не являются, они также распространяются.
Не отрываются от цифровой части сокращенные обозначения единиц измерения (15 кг, 1987 г., 14 см). Инициалы людей пишут на той же строчке, что и фамилию. Хоть в данных случаях на письме и используется пробел, но он не дает возможности переноса.
Сокращения с дефисом в середине (типа физ-ра, п-ов) тоже не разделяются. Условные сокращения из нескольких слов (и т.д., и др.) должны целиком находиться на одной строке.
Не переносятся знаки препинания, за исключением тире, если оно вводит вторую часть прямой речи после слов автора. Нельзя также отрывать начальные кавычки и открытую скобку от последующего текста.
Присутствие дефиса часто вызывает вопрос, что делать, если перенести слово требуется в месте его расположения. Разные справочники дают на этот случай различные рекомендации, в частности, дублировать дефис в начале строки или не членить в этом месте слово вовсе. В целом правило считается факультативным. Можно посоветовать соблюдать его в случаях, когда важно точно указать на наличие дефиса – например, в научных текстах или в школьных и студенческих работах, где проверяется грамотность.
Можно ли переносить имена и фамилии?
Иногда приходится сталкиваться с требованием редакторов или преподавателей не разбивать на части имя или фамилию человека. Вопрос, можно ли переносить имена и фамилии, отдельным правилом не регламентируется. Существуют рекомендации избегать разделения двойных конструкций, пишущихся через дефис, чтобы избежать неверного прочтения. Однако в таком случае на наличие второй части фамилии или второго имени укажет заглавная буква в начале, так что соблюдение подобных требований является добровольным.
Правила переноса слов
Правила переноса слов по слогам
Вывод
Варианты переноса лексем, не подпадающих под действие перечисленных выше правил, остаются на усмотрение пишущего: ку-кла/кук-ла, брыз-ги/бры-зги, род-ство/родс-тво/родст-во – все эти варианты одинаково допустимы.
Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)
Правила переносов
Орфография
§ 117. При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо-тр, ст-рах.
§ 118. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
Неправильно | Правильно |
люб-овь | лю-бовь |
дяд-енька | дя-денька, дядень-ка |
реб-ята | ре-бята, peбя-ma |
паст-ух | па-стух, пас-тух |
Примечание 1. При переносе cлов с односложной приставкой на согласную, стоящую пеpeд гласной (кроме ы), желательно не разбивать приставку переносом; однако возможен перенос и в соответствии с только что приведенным правилом без-умный и бе-зумный; без-ответственный и бе-зответственный; раз-очарованный и ра-зочарованный; без-аварийный и 6e-заварийный.
Примечание 2. Если после приставки стоит буква ы, то переносить часть слова, начинающуюся с ы, не разрешается.
Неправильно | Правильно |
раз-ыскать | ра-зыскать, разыс-кать |
роз-ыгрыш | ро-зыгрыш, розыг-рыш |
Примечание 3. Слова, в которых в настоящее время пpиставка отчетливо не выделяется, переносятся в соответствии с основным правилом настоящего параграфа, например: ра-зорять, разо-рять; ра-зуть, ра-зум.
§ 119. Кроме правил, изложенных в §§ 117 и 118, необходимо руководствоваться еще следующими правилами:
1. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной.
Неправильно | Правильно |
под-ъезд | подъ-езд |
бол-ьшой | боль-шой |
бул-ьон | буль-он, бу-льон |
2. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной.
Неправильно | Правильно |
во-йна | вой-на |
сто-йкий | стой-кий |
фе-йерверк | фей-ерверк, фейер-верк |
ма-йор | май-ор |
3. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву.
Неправильно | Правильно |
а-кация, акаци-я | ака-ция |
4. При переносе слов с приставками нельзя разбивать односложную приставку, если за приставкой идет согласный*.
Неправильно | Правильно |
по-дбить | под-бить |
ра-змах | раз-мах |
5. При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога*.
Неправильно | Правильно |
прис-лать | при-слать |
отс-транять | от-странять |
6. При переносе сложных cлов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога.
Неправильно | Правильно |
пятиг-раммовый | пяти-граммовый и пятиграм-мовый |
7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными.
Неправильно | Правильно |
жу-жжать | жуж-жать |
ма-сса | мас-са |
ко-нный | кон-ный |
Это правило не относится к начальным двойным согласным корня, например: сожженный, поссорить (см. п. 5), а также к двойным согласным второй основы в сложных словах, например: нововведение (см. п. 6).
8. Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова.
Неправильно | Правильно |
спе-цодежда | спец-одежда |
9. Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры, как пишущиеся одними прописными, так и пишущиеся частью строчными, частью прописными или прописными с цифрами, например: СССР, МИД, КЗоТ, ТУ-104.
Из изложенных выше (§§ 118 и 119) правил переноса следует, что многие слова можно переносить различными способами; при этом следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слова.
Возможные варианты переносов:
шум-ный, шу-мный
дерз-кий, дер-зкий, де-рзкий
род-ство, родст-во, родс-тво
дет-ский, детс-кий
класс-ный, клас-сный
лов-кий, ло-вкий
скольз-кий, сколь-зкий, ско-льзкий
бит-ва, би-тва
сук-но, су-кно
пробу-ждение, пробуж-дение
Але-ксандр, Алек-cандр, Алексан-дра, Алекса-ндра, Александ-ра
ца-пля, цап-ля
кресть-янин, крестья-нин, кре-стьянин, крес-тьянин
сест-ра, се-стра, сес-тра
Некоторые слова не подлежат переносу, например: Азия (§ 119, п. 3), узнаю (§ 119, пп. 3, 5), фойе (§ 119, п. 2).
§ 120. Нельзя переносить сокращенные обозначения мер, отрывая их от цифр, указывающих число измеряемых единиц, например:
§ 121. Нельзя переносить «наращения», т. е. отрывать при переносе от цифры соединенное с ней дефисом грамматическое окончание, например, нельзя переносить:
§ 122. Нельзя разбивать переносами условные графические сокращения типа и т. п., и пр.,
т. е., ж-д., о-во.
§ 123. Нельзя переносить на другую строку пунктуационные знаки, кроме тире, стоящего после точки или после двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи.
§ 124. Нельзя оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.
* Комментарии редакции портала
§ 119, п. 4. Это правило теперь носит рекомендательный характер. Если в группе согласных букв первая принадлежит приставке, при переносе предпочтительно учитывать членение слова на значимые части: приставку целиком оставить на строке и перенести оставшуюся часть. Однако такая группа согласных букв может быть разбита переносом любым образом. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить.
§ 119, п. 5. Это правило теперь носит рекомендательный характер. Предпочтительные переносы: при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: прис-лать, отс‑транить и отст‑ранить.
См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и последующие издания). Все правила переноса из указанного справочника можно прочесть в ответе на вопрос № 294651.