Как на английском приставка старший
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Значения и толкования слов “Junior” и “Senior”
Posted on 2016-09-25 by Ms. Alice in Всякая всячина // 2 Comments
Помимо своих основных значений слова junior (младший) и senior (старший) имеют много других значений. Давайте рассмотрим основные.
Junior
Junior происходит от латинского juvenis, с которым также напрямую связано происхождение слова juvenile (юный), которое относится к кому-то, кто младше другого. Оно также относится к молодому человеку, точнее, к сыну. Вплоть до 20 века к мальчику или юноше могли обращаться просто ‘Junior’ (хотя обычно это считалось несколько унизительным если было адресовано взрослому), а согласно традиции к имени ребенка, носящего имя своего отца, приписывали еще и аббревиатуру «Jr».
Junior также применяется к академическому статусу. В системе среднего образования или четырехлетнего колледжа junior – это учащийся третьего или четвертого курса обучения. Школы для студентов 7-9 классов 12-летней систему школьного образования называются “junior high schools.”
В качестве прилагательного junior означает и является синонимом “younger” (младше), “youthful” (молодой), “more recent” (недавний), “lower in rank” (младший по рангу). А фраза “junior varsity” означает спортивную команду университета или колледжа.
Senior
Что касается слова Senior, оно заимствовано непосредственно из латинского и означает «старший», но имеет более положительный оттенок чем слово “older”. Оно относится к кому-либо, кто старше другого или выше по рангу. Если студент попадает под категорию senior, значит, он выпускник.
Аббревиатура «Sr.», предшествующая мужскому имени, означает, что у этого человека есть сын с таким же именем.
В качестве прилагательного senior означает «старший» и относится к человеку, рожденному раньше другого человека (she is five years my senior), или старшего по званию, например, senior accountant, senior captain.
Senior также является синонимом «пожилой, почтенный» и имеет положительную окраску, например, “senior citizen” означает «почтенный гражданин», “senior center” (центр пожилых).
2 Comments on Значения и толкования слов “Junior” и “Senior”
pat had lived in london before he moved to rome.2.after Jane had spent her holiday in Italy,she wanted to learn Italian.3.Susan had turned on the radio after she washed the dishes.4.when she arrived the match had already started.5.before he sang a song he had played the quitar. правильно ли это придложения.спасибо.
@Erlan, предложение №3 — Сьюзан включила радио после того, как помыла посуду, то есть, сначала помыла посуду, а потом включила радио. Past Perfect будет там, где действие произошло раньше.
старший
1 старший
старший рабочий; десятник; артельщик — gang boss
цифра старшего разряда; старший разряд — high-order digit
2 старший
3 старший
4 старший
5 старший
[lang name=»Russian»]старший шериф, шериф графства — high sheriff
6 старший
старший шериф, шериф графства — high sheriff
7 старший
8 старший
9 старший
ста́рший брат — elder brother
он на пять лет ста́рше меня́ — he is five years my senior
са́мый ста́рший — the oldest
ста́рший нау́чный сотру́дник — senior research assistant
10 старший
11 старший
12 старший
13 старший
14 старший до
15 старший на ОП
16 старший
17 старший
18 старший
19 старший
20 старший
См. также в других словарях:
СТАРШИЙ — СТАРШИЙ, старшая, старшее. 1. Раньше других родившийся или появившийся, имеющий сравнительно с кем чем нибудь больше лет. Старшее поколение. Наш старший товарищ. Твой старший брат, моя старшая сестра (всякий мой брат, который старше меня; всякая… … Толковый словарь Ушакова
СТАРШИЙ — СТАРШИЙ, ая, ее; старше. 1. Имеющий больше лет сравнительно с кем н., более старый или самый старый по возрасту. Старшее поколение. С. брат. С. в семье. 2. старший, его, муж. То же, что взрослый (во 2 знач.). Слушаться старших. 3. Стоящий выше… … Толковый словарь Ожегова
старший — см. начальник Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. старший прил., кол во синонимов: 16 • … Словарь синонимов
старший — (143) кращий; [MО,VI] … Толковый украинский словарь
старший — и в просторечии старшой … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
старший — прил., употр. очень часто 1. Старшим называют того, кто является самым взрослым среди кого либо. Старший сын в семье. | Старший товарищ. | Старшее поколение. | Дети старшего возраста. 2. Старшим называют отца мальчика, юноши, мужчины, если у них… … Толковый словарь Дмитриева
старший — I ст арший а, е. 1) Який прожив більше років, ніж інші; більший за віком серед кого небудь; прот. молодший. || від (од) кого, за кого. Який має більше за кого небудь років, більший за віком. || З ознаками, рисами, характерними для людини, що має… … Український тлумачний словник
старший — I см. старший; его; м. Тот, кто возглавляет какую л. группу людей; начальник. Ста/рший конвоя. Ста/рший отделения. Ста/рший в походе. Отыскать глазами среди военных старшего. II ая, ее. см. тж … Словарь многих выражений
старший — I Тв. ста/ршим, Пр. о ста/ршем II (пишется через дефис после собственных имён), напр.: Рокфеллер старший … Орфографический словарь русского языка
старший — (ая, ее) да̄идима, кэ̄тэдимэ; мой старший брат мӣ а̄гби; твоя старшая сестра сӣ эйкэсӣ … Русско-нанайский словарь
Старший — (воен.). В области военных дисциплинарных отношений, кроме деления на начальников и подчиненных (см. Начальник), существует не совпадающее с ним деление на С. и младших. Основывается это деление на сравнении положения лиц в военной иерархии.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Термины родства в английском языке
Термины родства – один из древнейших лексических пластов в языках мира. Во всех культурах большинство детей начинают говорить со слов «мама», «папа», «бабушка» или «дедушка». При изучении иностранного языка мы в первую очередь знакомимся с лексикой по теме семьи – узнаем, как переводятся такие слова как «брат», «сестра», «мать», «отец», «сын», «дочь».
Не спешите отчаиваться. В английском языке терминов родства меньше, и они удобно сгруппированы по конкретным признакам. Вам не придется узнавать отдельные названия каждого родственника, как в русском языке. И тем более не нужно учить отдельные слова для родственников в зависимости от их «принадлежности» – такие как «моя мама», «его мама», «твоя мама», как в языке навахо.
Более близкое и подробное знакомство с английскими терминами родства поможет лучше узнать англоязычную культуру. Например, можно узнать, как воспринимают носители языка разных родственников, насколько близкими их считают по сравнению с другими, чем отличается отношения к разным родственникам в русской и английской культуре.
Термины родства в языке
В словарный состав любого языка входят термины родства. Это названия родственников по крови или по браку. В разных культурах принципы их обозначения и группировки различаются. Это зависит от социальной организации, истории и менталитета общества. Но в любом языке термины родства – это относительные слова. Это значит, что они никогда не указывают на абсолютные характеристики человека, а лишь показывают его отношение к другому лицу. Например, один и тот же человек может быть одновременно матерью, дочерью, племянницей и внучкой – по отношению к разным людям.
Лингвисты делят термины родства на две группы. Референтные термины – это название родственника. А апеллятивы – это обращения к родственнику, которые могут быть идентичными референтному термину, а могут отличаться. Например, в русском языке есть термины «мать» и «мама», которые могут быть также апеллятивами. Но к апеллятивам еще относятся такие слова как «мамочка», «мамуля», «маманя» и другие. Они отличаются стилистическими особенностями.
Не все термины родства имеют апеллятивы – это зависит от культуры и языка. Например, в европейских языках не существует апеллятивов к терминам родства по браку – например, слова «теща» или «свекр» не используются как обращения.
Названия родственников на английском
Сравнение русских и английских терминов родства
Термины родства в языке отражают отношение его носителей к родственным связям. Если сравнивать названия родственников в разных языках, можно найти культурные отличия в этой сфере. Давайте посмотрим, какие различия в терминах родства есть между русским и английским языками.
Один из важных критериев для сравнения – наличие определенных терминов в одном языке и отсутствие в другом. Это показывает, для каких культур важны эти родственные связи, а для каких не имеют значения. Например, в русском языке есть такие слова как «свойственник» (родственник по браку), сват и сватья, сводные, единокровные, единоутробные брат или сестра. В английском нет их аналогов, они переводятся описаниями – поэтому считается, что они менее значимы для представителей англоязычных культур.
Также лингвисты полагают, что чем проще по составу слово, обозначающее родственную связь, тем более близким считается этот родственник для представителей определенной культуры, которые говорят на этом языке.
Кроме того, русские слова «дедушка», «бабушка», «прабабушка», «прадедушка» проще, чем их английские аналоги, которые состоят из основы с одной, двумя или большим количеством приставок. Значит, в англоязычной культуре меньше связь с представителями старших поколений, чем в русской.
Английские приставки: 40 самых употребляемых префиксов
Согласно нашей аналитике, студенты Lingualeo довольно часто выбирают курс по Словообразованию. У вас хороший вкус, друзья! 🙂 Ведь знать, как именно создаются новые слова, вычленять английские приставки и суффиксы – значит бесконечно расширить свой словарный запас и начать понимать саму логику языка.
Поэтому предлагаю посвятить ряд статей словообразованию английских слов. Конкретно сегодня мы обсудим самые распространенные префиксы.
На всякий случай уточню: префикс – то же самое, что и приставка.
В качестве предисловия: словообразование в английском языке
Новые слова в любом языке создаются из уже имеющихся элементов (слова и их основы, приставки и суффиксы) по существующим моделям словообразования.
Такой способ называется аффиксацией (образование слов с использованием приставок и/или суффиксов).
Самыми продуктивными способами словообразования в английском языке являются:
Зная особенности каждого из этих способов, ты сможешь интуитивно понимать незнакомые слова (если в них есть хоть какой-то знакомый элемент) и создавать новые слова на базе единиц, имеющихся в твоем словарном запасе.
Научимся собирать целое из частей
Какие бывают приставки в английском языке
Образование новых слов при помощи приставок – очень продуктивный способ в английском языке. Приставка привносит в смысл слова новое или дополнительное значение. Например, отрицательная приставка отменяет / противопоставляет и т.д. то, что названо в корне слова: красивый – некрасивый, attractive – unattractive.
Отмечу ряд особенностей английского языка, в сравнении с русским:
Теперь рассмотрим виды приставок в английском языке и правила их использования. Пойдем по логике, предложенной в нашем курсе:
Отрицательные приставки в английском языке
В английском языке их о-о-очень много, и использоваться они могут со словами абсолютно любых частей речи. Какие-либо правила использования есть далеко не у каждой приставки, к тому же ни одно правило не застраховано от исключений…
Поэтому рецепт грамотности таков: учим английские приставки (с примерами и правилами использования), но периодически проверяем интересующее слово в словаре 🙂
anti- (= анти, против)
Эта приставка, как правило, присоединяется к слову через дефис:
Но есть большое количество исключений:
antisocial (антиобщественный), antihero (антигерой), antivirus (антивирус)
dis- (= не, пере, без)
Приставка dis- чаще всего употребляется:
contra- (= против/о)
to contradict (противопоставлять), contraband (контрабанда), contralateral (контралатеральный)
de-/di- (=убрать, отменить)
to deregulate (отменять регулирование), to devalue (девальвировать), to debug (отладить).
in- (= не, без)
Чаще всего употребляется:
Исключения: informal (неформальный); inarticulate (невнятный).
il- (= не)
im- (= не)
ir- (= не)
irregular (нерегулярный), irresponsible (безответственный); irreplaceable (незаменимый).
ig- (= не)
mal- (= плохо, неправильно)
malpractice (неправильное профессиональное поведение), maladjusted (неприспособленный).
mis- (= неправильно, ошибочно, неверно)
misfortune (неудача), to misspeak (говорить с ошибками), to misdial (набрать неправильный номер)
non- (= не, без)
Может употребляться как с дефисом: non-profit (бесприбыльный, некоммерческий), так и без него: nonsacred (несвященный).
un- (= не)
Очень распространенная приставка. Чаще всего она употребляется:
under- (= недо, недостаточно)
underpaid (мало оплачиваемый, недоплаченный), underdeveloped (недоразвитый)
Интернациональные префиксы в английском языке
Эти приставки ты можешь встретить в разных языках, в том числе в русском. Происходит это потому, что языки заимствуют слова друг у друга или из общего источника – латыни.
Prefixes Префиксы или приставки в английском языке
Префиксы или приставки в английском языке используются для словообразования. Они могут менять значение слова, но в большинстве случаев не меняют часть речи. Чаще всего они присоединяются к глаголам, прилагательным, существительным, причастиям.
Не существует четких правил по присоединению префиксов, так как префиксы английского языка были заимствованы из французского, греческого языка и латыни. Потому слова с приставками и их значение лучше запоминать индивидуально. Но знание о префиксах помогает запоминать новые слова быстрее.
Отрицательные префиксы
Приставки un-, in-, im-, il-, ir-, a-, non-, dis-, а также mis— используются для образования отрицательной формы слова или его антонима. Чаще всего они присоединяются к прилагательным. В предложении их можно заменить отрицательной частицей not.
Префикс un- используется чаще всего и присоединяется к словам, начинающимся как с гласной, так и с согласной букв.
Префикс in— используется со словами, которые начинаются на гласные (кроме i и u) и согласные.
Префикс im— присоединяется к словам, которые начинаются только на согласные m и p.
Префикс il— присоединяется только к словам, начинающимся на согласную l.
Префикс ir— присоединяется только к словам, начинающимся на согласную r.
Префикс a— присоединяется только к словам, начинающимся с согласной буквы.
Префикс -a имеет также значение «на», «в», «в сторону к» или же обозначает образ действия. A- может изменять часть речи слова. Префикс присоединяется к существительным, формируя прилагательные, наречия, или к прилагательным, образовывая наречия.
Префикс non— может ставиться как перед согласной, так и перед гласной буквой. Может указывать на отрицание или отсутствие чего-то.
Префикс dis— присоединяется к словам, начинающимся как на согласную, так и на гласную. Указывает на противоположность действия, качества.
Префикс mis— указывает на неправильность чего-то, неверность. Ставится перед согласными и гласными буквами.
Префикс re— указывает на повторность действия и чаще всего переводится на русский приставкой «пере-». Часто присоединяется к глаголам.
Префикс co— указывает на совместность какого-либо действия с кем-то или чем-то.
Префикс ex— чаще всего используется с существительными в значении «предыдущий», «прошлый». Эта приставка всегда пишется через дефис. Ex— может быть заменен на прилагательное former (бывший).
Префикс ex- также имеет значение «вне», «за пределами», «наружу», а также «точно», «совершенно». В этом случае префикс пишется слитно со словом, так как в большинстве случаев оно не употребляется без префиксов.
Префикс de— используется в значении отхода, устранения, обратных процессов.
Over-, Under-, Sub-
Приставка over— указывает на чрезмерность, превышение чего-то, сверх чего-то, или то, что находится над чем-то.
Приставка under— служит антонимом к over— и переводится как «недо-», «под-».
Префикс sub— означает нахождение под чем-то, подчинение, подразделение, а также имеет значение «почти».
Super-, Hyper-, Hypo-
Префикс super— передает значение нахождения над чем-то, выше чего-то, превышение норм или превосходства качества, размера и т.д.
Префикс hyper— используется для обозначения преувеличения, превышения чего-то, синонимичен приставке super-. Часто используется в научных терминах. Переводится как «сверх-», «очень», «гипер-».
Приставка hypo— противоположна по значению к hyper-, означает что-то ниже нормы, находящееся снизу. Также употребляется в терминах.
Ultra-, Infra-
Приставки ultra— и infra— противоположны по значению и используются в основном в научных терминах. По значению похожи на приставки hyper— и hypo-.
Приставка ultra— означает что-то находящееся за пределами, крайнее. Слова с таким префиксом переводятся как «сверх», «ультра».
Приставка infra— означает нахождение ниже чего-либо, под чем-то. Переводится как «под-», «нижне-», «инфра-».
Pre-, Post-
Префиксы pre— и post— являются парными антонимами.
Префикс pre— означает предшествование чему-то, что-то, что было перед, до.
Префикс post— означает что-то, что было после, следовало за чем-то.
Inter-, Intra-, Trans-
Префиксы inter-, intra-, trans— могут быть синонимичны по значению.
Префикс inter— означает «среди чего-то», «между определенными группами», указывает на связь между определенными группами, понятиями.
Префикс intra— (intro-) означает «внутри», «в пределах чего-то».
Префикс trans— означает «действие через что-то», изменения, передачу, переход из одного состояния в другое.
Pro-, Retro-, Anti-
Префикс pro— часто используется для обозначения движения вперед, продвижения или в значении «за что-либо», «в поддержку».
Приставка retro— используется в значении «назад», «позади».
Приставка anti— имеет значение «против», «противо-». Выступает антонимом приставки pro-.
Extra-, Out-
Префикс extra— указывает на чрезмерность, выход за пределы, дополнительность или высшую степень чего-то. Часто используется для прилагательных.
Префикс out- имеет значение «вне», «наружу», а также «быть или сделать что-то лучше, чем кто-то другой», «превзойти». Префикс прибавляется к глаголам, существительным и прилагательным.
Hemi-, Semi-, Demi-
Приставки hemi-, semi-, demi— имеют схожее значение чего-то неполного, сделанного наполовину. Они различны по своему происхождению.
Префикс hemi— чаще всего встречается в научных терминах и означает физическую симметричную половину, «наполовину». Он был заимствован из греческого языка.
Латинский префикс semi— кроме значения половины, действия выполненного наполовину, передает значение «практически», «в сущности», «слегка», «до некоторой степени»
Французский префикс demi— передает значение «половина», «наполовину», «полу-» и используется в сферах искусства, моды, типографии, в военных терминах или терминах, пришедших из французского языка.
Mono-, Multi-
Префиксы mono-, multi— являются парными антонимами.
Префикс mono— указывает на что-то единичное, неразделенное, единственное.
Префикс multi— означает что-то многочисленное, неоднородное.
Mini-, Micro-, Macro-
Префикс mini— указывает на уменьшенную копию чего-то, что-то маленькое.
Префикс micro— означает что-то очень малых размеров, то, что сложно заметить невооруженным взглядом.
Префикс macro— является антонимом к micro— и указывает на что-то большое, продолжительное.
En- (Em-)
Префикс en— отличается от других префиксов английского языка тем, что может менять часть речи, к которой относится слово. En— часто присоединяется к существительным и прилагательным, формируя глагол. Префикс en— имеет значение «вводить в определенное состояние»,«окружать», «наделять чем-то». Перед согласной p префикс en— меняется на em-.
Особенности написания
В английском языке префиксы, кроме отрицательных, могут писаться слитно или через дефис. В британском варианте английского языка приставки чаще всего пишутся через дефис, а иногда отделько от основного слова. В американском английском приставки пишутся слитно всегда.
Всегда слитно пишутся устоявшиеся выражения, когда слово практически никогда не используется без приставок.