ΠΠ°ΠΊ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
1 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
2 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π». β a plateful of smth.
Π±ΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ β to be (down) in the dumps, to be not quite oneself ( Π±ΡΡΡ Π² ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ) ; to be ill at ease, to feel uneasy, to feel uncomfortable ( ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΎ)
3 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
4 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π». β a plateful of smth.
β’ Π±ΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ ΡΠ°Π·Π³. β be (down) in the dumps, be not quite oneself
5 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°, Π±ΡΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ, ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠΏΡΠΊΠ»Π°Ρ
,
6 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
7 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
8 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
9 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
10 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
11 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
ΠΌΠ΅ΜΠ»ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ΜΠ»ΠΊΠ° β flat plate
Π³Π»ΡΠ±ΠΎΜΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ΜΠ»ΠΊΠ° β soup plate
12 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
Π³Π»ΡΠ±ΠΎΜΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅ΜΠ»ΠΊΠ° β soup plate
ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΜΠ»Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅ΜΠ»ΠΊΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΜΡΠΊΠΈ β to eat up a plateful of potatoes pl
13 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
14 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
(Π½Π°ΠΏΡ. ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½Π°, Π΄Π΅Π°ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ°)
[Π.Π‘.ΠΠΎΠ»ΡΠ΄Π±Π΅ΡΠ³. ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. 2006 Π³.]
Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
15 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
16 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
17 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
18 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
19 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
20 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β Π±ΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅.. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΏΠΎΠ΄. ΡΠ΅Π΄. Π. ΠΠ±ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²Π°, Π.: Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ, 1999. ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π°, Π½ΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ, ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΡΠΊΠ°, ΡΠ΅Π»Π΅Π΄ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ°, Π»Π΅ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ Π±Π»ΡΠ΄ΡΠ΅, Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ, Π½Π»ΠΎ, ΡΠ»ΡΠΌΠΊΠ°, Π»Π΅ΡΠ°ΡΡΠ°Ρβ¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β Π’ΠΠ ΠΠΠΠ, ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. (ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌ. Teller). 1. Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ, ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠ°Ρ Π΄Π»Ρ Π΅Π΄Ρ Ρ Π½Π΅Π΅. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ³Π½ΡΡΡΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ). ΠΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (Ρ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ³Π½ΡΡΡΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ). ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β ΠΆΠ΅Π½. ΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Β·ΡΡΠ°Ρ. ΡΠ°Π»Π΅(ΠΈ)ΡΠΊΠ° ΡΠΆΠ½., Π½Π΅ΠΌ. ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΅Π΄ΡΡ. ΠΠΎ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ. | Π£ ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΡΡΠΆΠΎΠΊ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΌΡΡΠΎ. ΠΠ½ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅, ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ ΡΡΠ°Π½Ρ., assiete Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠ°Π»Ρ
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β (ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊ. tarelz, ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌ. Teller). Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΅Π΄ΡΡ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π§ΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π.Π., 1910. Π’ΠΠ ΠΠΠΠ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊ. talerz, ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊ. Teller. ΠΡΡΠ³Π»ΡΠΉ ΡΠΎΡΡΠ΄ Ρ Π·Π°ΠΊΡΠ°ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ. ΠΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 25000β¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β Π’ΠΠ ΠΠΠΠ, ΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. 1. Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ Ρ. (Π΄Π»Ρ ΡΡΠΏΠ°). ΠΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ Ρ. 2. ΠΌΠ½. Π£Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π²Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΠ°. ΠΠ΅Π΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ. β’ ΠΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β (Π½Π°ΠΏΡ. ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½Π°, Π΄Π΅Π°ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ°) [Π.Π‘.ΠΠΎΠ»ΡΠ΄Π±Π΅ΡΠ³. ΠΠ½Π³Π»ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. 2006 Π³.] Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΠΊΠ° Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ EN platePL β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β ΡΡΡ., ΠΆ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ, ΡΠ΅ΠΌ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅; ΠΌΠ½. ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° 1 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β 89. Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΠ½Π½Π°Ρ ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ Π½ΠΎΠΆΠΊΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΡ, ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΠ°Ρ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΠ»Π±Π΅ ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠΠ‘Π’ 15049 81: ΠΠ°ΠΌΠΏΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅. Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° 20. Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΡΠ°Π°ΠΊΠΈΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ° β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β ΡΡΠ°Ρ. ΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (ΠΠΎΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈΠ½ 10, Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ), Π΄Ρ. ΡΡΡΡΠΊ. ΡΠ°ΡΡ£Π»Ρ β ΡΠΎ ΠΆΠ΅ (ΠΡΡ . Π³ΡΠ°ΠΌ. ΠΠΌΠΈΡΡ. ΠΠ²Π°Π½. 1509 Π³.; ΡΠΌ. Π‘ΡΠ΅Π·Π½. III, 925), ΡΠΊΡ. ΡΠ°Π»iΡ, ΡΠ°ΡiΠ»Ρ, ΡΠ°ΡiΠ»ΠΊΠ°, Π±Π»Ρ. ΡΠ°Π»Π΅ΡΠΊΠ°. ΠΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊ. talerz, ΡΠ΅Ρ. talirΜ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΠΈΠ· ΡΡ. Π². Π½Π΅ΠΌ. talierβ¦ β¦ ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΠ°ΠΊΡΠ° Π€Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠ°
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°. ΠΠ°ΡΠ³. ΠΌΠΎΠ». Π¨ΡΡΠ». Π Π°Π΄ΠΈΠΎ. ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ², 89. ΠΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°. Π Π°Π·Π³. ΠΠ΅ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½Π½ΡΠΉ Π»Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ. ΠΠΠ‘ 1998, 564. ΠΠ±ΡΠ³ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π‘ΠΈΠ±. Π ΡΠ²Π°Π΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄Π΅: ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠΊΡΠΏΠ° Π·Π° Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΡ. Π‘Π€Π ΠΠ‘, 125. ΠΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅. Π Π°Π·Π³. 1 β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΊ
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
1 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π». a plateful of smth. ;
4. ΡΠ΅Ρ
. disk;
Π±ΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ
Π΅ be* not quite one self;
be* off form;
feel* ill at ease, feel* out of place;
Π»Π΅ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ
2 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
3 ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
4 throwing disk
5 throwing-disk
6 Tray (column tray)
7 dish
8 disk
9 cymbal
10 dish
11 Tray
12 dish
13 dish
14 cymbal
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β Π±ΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅.. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΏΠΎΠ΄. ΡΠ΅Π΄. Π. ΠΠ±ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²Π°, Π.: Π ΡΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ, 1999. ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π°, Π½ΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ, ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΡΠΊΠ°, ΡΠ΅Π»Π΅Π΄ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ°, Π»Π΅ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ Π±Π»ΡΠ΄ΡΠ΅, Π±Π»ΡΠ΄ΠΎ, Π½Π»ΠΎ, ΡΠ»ΡΠΌΠΊΠ°, Π»Π΅ΡΠ°ΡΡΠ°Ρβ¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β Π’ΠΠ ΠΠΠΠ, ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. (ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌ. Teller). 1. Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ, ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠ°Ρ Π΄Π»Ρ Π΅Π΄Ρ Ρ Π½Π΅Π΅. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ³Π½ΡΡΡΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ). ΠΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (Ρ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ³Π½ΡΡΡΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ). ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β ΠΆΠ΅Π½. ΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Β·ΡΡΠ°Ρ. ΡΠ°Π»Π΅(ΠΈ)ΡΠΊΠ° ΡΠΆΠ½., Π½Π΅ΠΌ. ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΅Π΄ΡΡ. ΠΠΎ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ. | Π£ ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΡΡΠΆΠΎΠΊ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΌΡΡΠΎ. ΠΠ½ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅, ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Ρ ΡΡΠ°Π½Ρ., assiete Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠ°Π»Ρ
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β (ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊ. tarelz, ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌ. Teller). Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π°, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π΅Π΄ΡΡ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π§ΡΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π.Π., 1910. Π’ΠΠ ΠΠΠΠ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊ. talerz, ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊ. Teller. ΠΡΡΠ³Π»ΡΠΉ ΡΠΎΡΡΠ΄ Ρ Π·Π°ΠΊΡΠ°ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ. ΠΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ 25000β¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β Π’ΠΠ ΠΠΠΠ, ΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. 1. Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ Ρ. (Π΄Π»Ρ ΡΡΠΏΠ°). ΠΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ Ρ. 2. ΠΌΠ½. Π£Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π²Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΠ°. ΠΠ΅Π΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ. β’ ΠΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β (Π½Π°ΠΏΡ. ΠΊΠ»Π°ΠΏΠ°Π½Π°, Π΄Π΅Π°ΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ°) [Π.Π‘.ΠΠΎΠ»ΡΠ΄Π±Π΅ΡΠ³. ΠΠ½Π³Π»ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. 2006 Π³.] Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΡΠ½Π΅ΡΠ³Π΅ΡΠΈΠΊΠ° Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ EN platePL β¦ Π‘ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ°
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β ΡΡΡ., ΠΆ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ, ΡΠ΅ΠΌ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅; ΠΌΠ½. ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° 1 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β 89. Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΠ½Π½Π°Ρ ΡΠΈΠ»ΠΈΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π΄Π΅ΡΠ°Π»Ρ Π½ΠΎΠΆΠΊΠΈ Π»Π°ΠΌΠΏΡ, ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΠ°Ρ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΠ»Π±Π΅ ΠΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ: ΠΠΠ‘Π’ 15049 81: ΠΠ°ΠΌΠΏΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅. Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π» Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° 20. Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΠΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ-ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Π’Π°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΡΠ°Π°ΠΊΠΈΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΎΡΠ° β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β ΡΡΠ°Ρ. ΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (ΠΠΎΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈΠ½ 10, Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ), Π΄Ρ. ΡΡΡΡΠΊ. ΡΠ°ΡΡ£Π»Ρ β ΡΠΎ ΠΆΠ΅ (ΠΡΡ . Π³ΡΠ°ΠΌ. ΠΠΌΠΈΡΡ. ΠΠ²Π°Π½. 1509 Π³.; ΡΠΌ. Π‘ΡΠ΅Π·Π½. III, 925), ΡΠΊΡ. ΡΠ°Π»iΡ, ΡΠ°ΡiΠ»Ρ, ΡΠ°ΡiΠ»ΠΊΠ°, Π±Π»Ρ. ΡΠ°Π»Π΅ΡΠΊΠ°. ΠΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊ. talerz, ΡΠ΅Ρ. talirΜ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° ΠΈΠ· ΡΡ. Π². Π½Π΅ΠΌ. talierβ¦ β¦ ΠΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΠ°ΠΊΡΠ° Π€Π°ΡΠΌΠ΅ΡΠ°
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β ΠΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°. ΠΠ°ΡΠ³. ΠΌΠΎΠ». Π¨ΡΡΠ». Π Π°Π΄ΠΈΠΎ. ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ², 89. ΠΠ΅ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°. Π Π°Π·Π³. ΠΠ΅ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½Π½ΡΠΉ Π»Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ. ΠΠΠ‘ 1998, 564. ΠΠ±ΡΠ³ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π‘ΠΈΠ±. Π ΡΠ²Π°Π΄Π΅Π±Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄Π΅: ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠΊΡΠΏΠ° Π·Π° Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΡ. Π‘Π€Π ΠΠ‘, 125. ΠΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅. Π Π°Π·Π³. 1 β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΊ
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ
41 ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡ
42 ΡΠ°Π»ΡΠ΅ΡΠΊΠ°
Π±ΡΠΌΠ°ΜΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π»ΡΠ΅ΜΡΠΊΠ° β paper napkin
ΠΊΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΜΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π»ΡΠ΅ΜΡΠΊΠ° β facial tissue
43 ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ
ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ β to put back, to put in its place, to replace
ΠΡ ΠΊΠ»Π°Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡΡΡΠ΄Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ Π½Π° ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΡ. β We are setting aside fifty roubles for this trip.
ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΠΊΠΈ β to throw, to defeat
ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΊΠ½ΠΎ β to shelve, to pigeon-hole, to put under dust covers, to pocket
ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ³ Π½Π° Π΄ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ β anyhow, higgledy-piggledy, at random
ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ Π² Π»ΡΠ·Ρ, ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΡΠ°ΡΠ° Π±ΠΈΠ»ΡΡΡΠ΄ β to pocket a ball
ΠΊΠ»Π°ΡΡΡ ΡΡΠΎ-Π». Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ β to base oneself on smth., to assume smth. as a basis, to take smth. as a principle
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π·Π° ΡΡΠΎ-Π». β to give (up) one’s life for smth.
ΡΠΈΠ΄Π΅ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ° ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π·Π³. β to be idle, to sit by; to twiddle one’s thumbs
44 Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ
Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΠΊΡ Π½Π° ΡΠ°Π½Ρ β to bandage/dress a wound
Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π° ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».ΡΠ°Π·Π³. β to help oneself (to)
Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ Π·Π°ΠΏΡΠ΅Ρ β (Π½Π° ΡΡΠΎ-Π».) to put/impose a ban (on); to put a veto (upon); to veto
Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Π½Π°) β to apply restriction, to impose/place a limit(ation) (on)
Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ. β to lay hands on oneself; to take one’s own life
45 Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ
Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΠΊΡ Π½Π° ΡΠ°Π½Ρ β to bandage/dress a wound
Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π° ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».ΡΠ°Π·Π³. β to help oneself (to)
Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ²Ρ β ΠΌΠ΅Π΄. to put in (the) stitches
Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ°Ρ. β to lay hands on oneself; to take one’s own life
Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΡΡΠ°Ρ/ΠΏΠ΅Π½Ρ β to impose a fine (upon); to fine
Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β to prohibit; to put an arrest (on) ΡΡ.
Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡ β to lay under contribution; to impose an indemnity (on); to require an indemnity (from)
46 ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ° ΡΡΠΊΡ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ β ΡΠ°Π·Π³. (quite) frankly, in all sincerity
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ β to put back, to put in its place, to replace
Π²ΡΠ½Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΡ ΡΠ°Π·Π³. β here and now, there and then, on the spot
ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ³ Π½Π° Π΄ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ β anyhow, higgledy-piggledy, at random
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π² Π»ΡΠ·Ρ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΠ° Π±ΠΈΠ»ΡΡΡΠ΄ β to pocket a ball
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π·Π° ΡΡΠΎ-Π». β to give (up) one’s life for smth.
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΠΊΠΈ β to throw, to defeat
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΊΠ½ΠΎ β to shelve, to pigeon-hole, to put under dust covers
ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΡΠΎ-Π». Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ β to base oneself on smth., to assume smth. as a basis, to take smth. as a principle
47 Π³ΡΠ±Π° Π½Π΅ Π΄ΡΡΠ°
— ΠΡ, Π±ΡΠ°Ρ, Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎ ΠΊΡΡΠΈΠ», ΠΏΠΎ-ΡΠΈΠ±ΠΈΡΡΠΊΠΈ. Π’ΠΎΠΆΠ΅ Π³ΡΠ±Π° Π½Π΅ Π΄ΡΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΊΡΡ Π΄Π΅Π²ΡΠΎΠ½ΠΊΡ ΠΎΠ±Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Π°Π». (Π. Π’ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, ΠΠΎΡΠΊΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅) β ‘There, old fellow, that was something like! Real Siberian fashion! He knew what he was about, no fear! That’s the sort of wench for me.’
48 ΠΊΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠΌ
— Π ΠΊΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π² ΠΌΠΎΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°, ΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Ρ ΠΊ ΡΠ΅ΡΡΡΠΌ ΡΠΎΠ±Π°ΡΡΠΈΠΌ. (Π. Π§Π΅Ρ ΠΎΠ², Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² ΡΡΡΠ»ΡΡΠ΅) β ‘And whoever interferes with my family or private affairs I will send to the devil!’
49 ΠΊΡΡΠΎΠΊ Π² Π³ΠΎΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ΄ΡΡ
ΠΠ½Π΄ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π» Π½Π΅ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΎ: ΠΊΡΡΠΎΠΊ Π½Π΅ ΡΡΠ» Π΅ΠΌΡ Π² Π³ΠΎΡΠ»ΠΎ. ΠΠ½ ΠΌΠΎΠ»ΡΠ° ΡΡΠΊΠ½ΡΠ»ΡΡ Π² ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ, ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ Π½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄Π°ΠΌΠΈ Ρ ΠΠΈΠΊΡΠΎΡΠΎΠΌ. (Π. ΠΠΎΡΠ±Π°ΡΠΎΠ², ΠΠΎΠ½Π±Π°ΡΡ) β Andrei ate little. The food stuck in his throat. He sat bent over his plate, avoiding Victor’s eyes.
50 Π³ΠΎΡΠΎΡ ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΠΏ
51 Π΅Π΄Π°
52 ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠ°Ρ Π΅Π΄Π°
53 ΠΎΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΡ
54 ΡΡΠΏ
55 Π΅ΡΡΡ
56 ΡΠΎΠ»ΠΊΠ°ΡΡ
57 ΡΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡΡΡ
58 ΡΠ΅ΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
59 ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ»
60 ΡΠ΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ° Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π΅Π΄Ρ
ΠΎΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ Π΅Π΄Ρ, ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΈ ΡΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π° β uneaten food
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΡΠΎ Π΄ΡΡΠΆΠ±Ρ, Π¨Π°ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π»Π΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ β Π’ΠΈΠΏ ΠΌΡΠ»ΡΡΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ° ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π Π΅ΠΆΠΈΡΡΡΡ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄Ρ ΠΠ΅Π½ΠΊΠΈΠ½ ΠΠ²ΡΠΎΡ ΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄Ρ ΠΠ΅Π½ΠΊΠΈΠ½ ΠΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π―Π·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ ΠΏΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΈΠ». ΠΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ·Π°Π» Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ·Ρ. β (ΡΠΎ ΠΆΠ΅). Π‘ΠΌ. ΠΠΠΠΠΠ― Π‘ΠΠ‘ΠΠΠΠΠ― β¦ Π.Π. ΠΠ°Π»Ρ. ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°
ΠΡΠ²Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠΉΡΠ°. ΠΠΎΡΠΎΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Ρ Π²ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ ΠΈ β Π’ΠΈΠΏ Π±Π»ΡΠ΄Π°: ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ: Π Π΅ΡΠ΅ΠΏΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ: Π ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ (ΠΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π»ΠΈ) β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²
ΠΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ β ΡΡΠΎ. ΠΡΠΈΠ±Π°ΠΉΠΊ. Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ Π» ΠΎ ΡΡΠΌ Π». ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ, ΠΎΡΠΊΡΡΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ Π». Π‘ΠΠ€Π, 130 β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΊ
Π‘ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ/ ΡΡΠ½ΡΡΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ β ΠΠΎΠ²Π³. ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π±ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ. ΠΠΠ‘ 6, 44 β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΊ
ΠΠ± ΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ β Π’ΠΈΠΏ Π±Π»ΡΠ΄Π°: ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ: ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ (ΠΌΠΈΠ½ΡΡΡ): 30 Π Π΅ΡΠ΅ΠΏΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²
Π‘Π΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΡΠΎΠ»Π° β ΠΠ°ΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ ΡΡΠΎΠ» Π±Π΅Π»ΠΎΠΉ, Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π²ΡΠ³Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΡ. Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΡΡ Π·Π°Π³Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠ° ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ΅Π½ΡΡ ΡΡΠΎΠ»Π°. ΠΠΎΠ΄ ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΡΠ»Π°Π½Π΅Π»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΡΡ ΠΌΡΠ³ΠΊΡΡ ΡΠΊΠ°Π½Ρ: ΡΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ Π»ΡΠΆΠ΅Ρ ΡΠΎΠ²Π½Π΅Π΅, ΡΡΡΠΊβ¦ β¦ ΠΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ΅
Π‘ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΠ·ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Π° Β«ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΊ Π¨ΠΎΠ½Β» β Π‘ΡΠΈΠ»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΅Ρ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ. ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» ΠΠΈΠΊΠ° ΠΠ°ΡΠΊΠ° Β«ΠΠ°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΊ Π¨ΠΎΠ½Β» (2007 2010), ΡΠ½ΡΡΡΠΉ Π½Π° ΡΡΡΠ΄ΠΈΠΈ Aardman Animations, ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡ ΠΈΠ·β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
STS-132 β ΠΠΌΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΠΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΡΠ΅ ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΡΡΠΎΠ»Π° β Π’ΠΈΠΏ Π±Π»ΡΠ΄Π°: ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΡ: Π Π΅ΡΠ΅ΠΏΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΠΈΠ½Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ²
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β ΡΡΡ., ΠΆ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ, ΡΠ΅ΠΌ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅; ΠΌΠ½. ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° 1 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΡ, ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π° ΠΊΡΡ Π½Π΅ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ
ΠΠ° ΠΊΡΡ Π½Π΅ ΠΌΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΅Π΄Ρ, ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΡΠΆΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π°Π±Π΅Π³Π°Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠΏΠΈΡΡ ΡΠ°Ρ. ΠΡΡ Π½Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π΄Π²Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ β kitchen (ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π³Π΄Π΅ ΠΌΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΠΌ Π΅Π΄Ρ) ΠΈ cuisine (Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π±Π»ΡΠ΄Π°, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ). Π ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΊΡΡ ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Ρ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅.
ΠΡΠ΅, ΡΡΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΠΊΡΡ Π½Π΅ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Β«cookwareΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«kitchen utensilsΒ» β ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΊΡΡ ΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ»Ρ ΡΠ΄ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π°, ΠΌΡ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ Π½Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³ΡΡΠΏΠΏ.
ΠΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ° Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π· ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠΉ:
Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΡ (Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ, Π²ΠΈΠ»ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅)
Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Β«cutleryΒ».
ΠΠΎΡΡΠ΄Π° (ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠΈ, ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½Ρ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅)
ΠΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Β«crockeryΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«dishesΒ». ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, Π° Π²ΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π±ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ.
ΠΡΡ ΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΡ (Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅)
Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ:
Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
1 Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
2 Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
3 Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
4 Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
5 Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
6 Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β Π’ΠΠ ΠΠΠΠ, ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. (ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌ. Teller). 1. Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ, ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠ°Ρ Π΄Π»Ρ Π΅Π΄Ρ Ρ Π½Π΅Π΅. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ³Π½ΡΡΡΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ). ΠΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° (Ρ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ³Π½ΡΡΡΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ). ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π’ΠΠ ΠΠΠΠ β Π’ΠΠ ΠΠΠΠ, ΠΈ, ΠΆΠ΅Π½. 1. Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ Ρ. (Π΄Π»Ρ ΡΡΠΏΠ°). ΠΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ Ρ. 2. ΠΌΠ½. Π£Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π²Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΈΡΠΊΠ°. ΠΠ΅Π΄Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ. β’ ΠΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β ΡΡΡ., ΠΆ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΡ, ΡΠ΅ΠΌ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅; ΠΌΠ½. ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΠΊ, ΡΠ΅ΠΌΡ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ? ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° 1 β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β ΠΈ; ΠΌΠ½. ΡΠΎΠ΄. Π»ΠΎΠΊ, Π΄Π°Ρ. Π»ΠΊΠ°ΠΌ; ΠΆ. (ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌ. Teller) ΡΠΌ. ΡΠΆ. ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΎΡΠΊΠ° 1) Π°) Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ, ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅/Π»ΠΊΠ°. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅/Π»ΠΊΠ° β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ° β ΠΈ; ΠΌΠ½. ΡΠΎΠ΄. Π»ΠΎΠΊ, Π΄Π°Ρ. Π»ΠΊΠ°ΠΌ; ΠΆ. [ΠΎΡ Π½Π΅ΠΌ. Teller] 1. Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ, ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠ°Ρ Ρ. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ Ρ. Π‘Π΅ΡΠ²ΠΈΠ·Π½Π°Ρ Ρ. Π€Π°ΡΡΠΎΡΠΎΠ²Π°Ρ, ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΎΠ²Π°Ρ, Π³Π»ΠΈΠ½ΡΠ½Π°Ρ Ρ. Π’ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΠ°Ρ, ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°Ρ Ρ. Π’. Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ. Π Π°ΡΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡβ¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΠ£ΠΠΠΠΠ β ΠΠΠ£ΠΠΠΠΠ, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ; Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅; Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊ, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ. 1. ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΡ Ρ Π²Π½ΠΈΠ·, Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Ρ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Ρ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ°. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π½Π°. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ Π²ΡΠΏΠ°ΡΠΊΠ°. || ΠΠ°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π΅.β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
Π―ΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ β Π―ΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΡΡ Π½Ρ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠ΅Π². ΠΡΠ»ΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ , ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ², ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ², ΡΠ΅Π·ΠΎΠ½Π½ΠΎΡΡΡΡ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π±Π»ΡΠ΄Π°ΠΌΠΈ, ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ ΠΎΡΠΎΡΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ Π±Π»ΡΠ΄, ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠ‘Π£ΠΠ β ΠΠΠ‘Π£ΠΠ, ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡΡ, ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠ±ΠΎΡΠ°, Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ°, ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°Π½. Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π. ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ Π² ΠΏΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎβ¦ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π³Π»ΡΠ±ΠΎΜΠΊΠΈΠΉ β Π°Ρ, ΠΎΠ΅; Π±ΠΎΠΊ, Π±ΠΎΠΊΠ°, Π±ΠΎΠΊΠΎ ΠΈ Π±ΠΎΠΊΠΎ; Π³Π»ΡΠ±ΠΆΠ΅, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ. 1. ΠΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Ρ (Π² 1 Π·Π½Π°Ρ.). ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅Ρ. β‘ ΠΠΎΠ»Π³Π°, Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠ°Ρ, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½Π°Ρ, Π·Π΄Π΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ°, ΡΡΠΎ ΡΡΡΡ ΡΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄Π½Π° Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΎΡΠΌΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π΅ΡΠ΅Π³Π°. Π‘ΠΊΠΈΡΠ°Π»Π΅Ρ β¦ ΠΠ°Π»ΡΠΉ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ β ΠΏΡΠΈΠ»., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊ, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΠΈ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ, Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈ ΠΈ Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈ; Π³Π»ΡΠ±ΠΆΠ΅; Π½Π°Ρ. Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ 1. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠΌ, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ., Π΄Π½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ΅, ΠΎΠ·Π΅ΡΠΎ. | ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
ΡΠ°ΡΠ΅ΜΠ»ΠΊΠ° β ΠΈ, ΡΠΎΠ΄. ΠΌΠ½. Π»ΠΎΠΊ, Π΄Π°Ρ. Π»ΠΊΠ°ΠΌ, ΠΆ. 1. Π‘ΡΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Π° ΠΊΡΡΠ³Π»ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ. ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠ°. β‘ ΠΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ»Π΅ Π±ΡΠΉΠ½ΠΎ ΠΊΠΈΠΏΠ΅Π» ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²Π°Ρ, ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ Ρ Ρ Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ»Π±Π°ΡΠΎΠΉ, ΡΡΡΠΎΠΌ. Π. ΠΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΠΈΠ·Π½Ρ ΠΠ»ΠΈΠΌΠ°β¦ β¦ ΠΠ°Π»ΡΠΉ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ