Как назвать оленя без глаз

Имена для оленей

Красивые дружелюбные животные полюбились взрослым и детям после выхода на экраны диснеевского мультика «Бэмби». Олени завоевали огромную популярность, и теперь заводчики спрашивают, как же назвать этих благородных животных? Ниже длинный список красивых имен для оленей Санта-Клауса, Деда Мороза на английском и русском языках. Вы узнаете, как звучно назвать оленя мальчика или девочку, и какую кличку дать любимому олененку-игрушке.

Игривый малыш Шэгги прилег отдохнуть:

Как назвать оленя без глаз. olen 1. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 1. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 1

Олени из мультиков и фильмов

Самый известный олененок из мультика – Бэмби, а самый красивый олень явился Гарри Поттеру в фильме «Кубок Огня». Зрители успели полюбить рогатых героев из советских сказок – Северного оленя из Лапландии и вожака Тургуна. В этой подборке самые оригинальные имена из разных кино и мультфильмов, которые помогут выбирать звучную кличку для милого олененка.

Сильный олень Патронус:

Как назвать оленя без глаз. olen 2. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 2. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 2

А других экранных героев зовут так:

Влюбленные Айхо и Танганэ:

Как назвать оленя без глаз. olen 3. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 3. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 3

Клички оленей Санта-Клауса

Когда малыши узнали, что волшебник Санта-Клаус прилетает в гости на оленях, они спросили у родителей, а как же зовут его добрых питомцев? Сейчас узнаем имена оленей Санта-Клауса на английском и русском языках. Выбирайте, какое их этих звучных кличек вы дадите своему любимому питомцу.

Преданный олень Санты – Рудольф:

Как назвать оленя без глаз. olen 4. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 4. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 4

Другие имена для волшебных оленей:

Самый любопытный олененок Санта-Клауса – Пончо:

Как назвать оленя без глаз. olen 5. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 5. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 5

Имена оленей Деда Мороза

Для поклонников русских и зарубежный сказок список звучных имен оленей Деда Мороза. Выбирайте из списка красивые и немножко волшебные клички для оленят мальчиков и девочек.

Добрая и ласковая Зимушка:

Как назвать оленя без глаз. olen 6. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 6. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 6

Другие имена для девочек:

Маленький пугливый Каспер:

Как назвать оленя без глаз. olen 7. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 7. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 7

Имена для мальчиков:

И ласковый Хвостик:

Как назвать оленя без глаз. olen. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen

Имена для оленей игрушек

Интересная подборка модный звучных имен для оленей игрушек, которые в переводе с других языков означают «олененок».

Связанные умелыми руками братик с сестричкой – Фантик и Фанни:

Как назвать оленя без глаз. olen 8 0. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 8 0. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 8 0

Другие классные клички для игрушечных оленят:

Как назвать оленя без глаз. olen 9. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 9. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 9

Смешные и забавные клички

Берите на заметку прикольные юмористические имена для оленят мальчиков и девочек на русском и английском. Можно выбрать оленю двойное имя, которое одинаково красиво звучит на двух языках.

Забавная Sticky – Стики (Липучка).

Как назвать оленя без глаз. olen 10. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 10. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 10

Выбирайте классные клички для девочек:

Смелый и бесстрашный Моби Дик.

Как назвать оленя без глаз. olen 11. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 11. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 11

Смотрите тут веселые клички для мальчиков:

Имена со значением

Окрас оленьей шкурки, игривый или суровый нрав животного натолкнут на выбор правильной клички. Тут собраны оригинальные имена, которые помогут в одном слове описать внешность или характер маленького олененка.

Очаровательная Зин-Зан и внимательный Чуи.

Как назвать оленя без глаз. olen 12. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-olen 12. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка olen 12

Еще несколько интересных имен со значением:

Оленя, который дружит с котом, зовут коротко – Дентел (нежный).

Источник

Лучшие анекдоты про Tinder для вашего профиля

Вы знаете разницу между горшком с клеем, пианино и тунцом? Вы можете играть на пианино с тунцом, но не с тунцом. Теперь вас интересует горшок с клеем. Конечно, мы знали, что вы застрянете на этом. Это лишь одна из шуток, которые могут улучшить вашу игру в Tinder.

Как назвать оленя без глаз. Best Tinder Dad Jokes. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-Best Tinder Dad Jokes. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка Best Tinder Dad Jokes

Но составить список главных шуток про папашу Tinder — непростая задача. Они должны быть обаятельными, а не слишком банальными, и да, не должно быть никаких сексуальных намеков. Поскольку все это происходит в форме чата, должно быть хоть какое-то дополнение к шутке. В любом случае, вот те, которые попали в список.

1. Скончался котел

Остаток в кипятке. Ты будешь ужасным туманом. На первый взгляд, нарезать горчицу очень просто. Но если вы потратите немного времени и доставите его правильно, он полетит без особых объяснений.

2. Воинствующая Золотая рыбка

Как назвать оленя без глаз. best tinder jokes. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-best tinder jokes. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка best tinder jokes

Предоставлено: Фото Кьяу Тун на Unsplash

3. Жена грабителя

Есть некоторая история с шуткой о жене-грабителе. Но это дает вам возможность подчеркнуть, что вы одиноки и забавны. Вот краткое резюме.

Среди ночи жена меня тревожит: «Милый, в доме грабители». Я сбежал вниз и понял — жены у меня нет. К тому времени, как я вернулся в спальню, моего компьютера и стереосистемы не было.

4. Слепой олень

Шутка про слепых оленей граничит с банальностью, но она попала в список, потому что она старая, но золотая. «Как назвать оленя без глаз? У меня нет глазного оленя ». А если другой абонент знает ответ, используйте его как продолжение другой шутки или комплимента.

5. Свяжите узел в космосе

Как прошла церемония бракосочетания сателлитов? Прием был необычным, но церемония была небольшой. Действительно, настоящая отцовская шутка, хотя это одна из тех, которые требуют правильного выбора времени. И вы не будете рассказывать это каждому свиданию в Tinder.

6. Связь в тюрьме

Как заключенные общаются друг с другом? Они пользуются сотовыми телефонами. Трудно найти больше отцовской шутки, чем эта, и вы можете просто рассказать ее в середине разговора. Только не забудьте включить небольшой отказ от ответственности, если вы не хотите откровенно потратить время.

7. липучка.

Не покупайте ничего на липучке. Это полный грабеж. Что касается шуток папы Тиндера, то этот ставит галочки во всех нужных полях. Его легко включить в чат, и это не бросается в глаза. Другими словами, это могло пройти, и его не сочли бы отцовской шуткой. В конце концов, смысл в том, чтобы вы выглядели смешно, а не в том, чтобы рассказывать анекдоты.

8. Больной пони

Как называется пони с больным горлом? Маленькая лошадь. Допустим, ваше потенциальное свидание не чувствует себя выздоравливающим. Что делать, чтобы подбодрить его или ее? Отбросьте шутку про пони, потому что это мило, быстро и не звучит странно в этом контексте.

9. Пиноккио

Почему у людей нет 12-дюймовых носов? Потому что это будут ноги. Честно говоря, это может быть сложно вписать в чат Tinder. Но если вы используете это, чтобы подшутить над своим носом, все будет в порядке.

10. Голодный Фонзи

Где Фонзи обедает? У Чик-Фил-Эйыыыы. Когда вы используете эту шутку, просто убедитесь, что другой человек знает комедию «Счастливые дни». Фактически, это может быть хорошим продолжением после того, как вы побеседуете о своих любимых моментах счастливых дней.

11. Лапша Что?

Как называется поддельная лапша? Импаста. В чате обязательно возникнет вопрос, кто не любит лапшу и другие продукты. Но помните, что нужно действовать медленно и размещать шутки в нужный момент.

Как назвать оленя без глаз. tinder dad jokes. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-tinder dad jokes. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка tinder dad jokes

Предоставлено: Фото Дебби Чай на Unsplash

12. Соседство

Как называется рыбный итальянский район? Спагетто. От папиных шуток, связанных с едой, никогда не насытится.

13. Зимние чудеса

Что дает вам сочетание вампира и снеговика? ‌Обморожение. Простая, запоминающаяся и легкая в использовании, эта шутка наверняка входит в пятерку лучших. Но это не то, что вы бы использовали в Tinder в середине лета. С другой стороны, вампиры не выходят из моды.

Как назвать оленя без глаз. best tinder dad joke. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-best tinder dad joke. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка best tinder dad joke

Предоставлено: Фотография Azzurra Visaggio на Unsplash

14. Социальные сети Jailhouse

Если бы заключенные сами делали снимки, их бы назвали сокамерниками. Как вы могли догадаться, просто выберите время, и это ударит по правильному нерву.

Папа шутки в изобилии

Из всех пикапов Tinder, отцовские шутки, вероятно, самые мягкие. И если вы правильно разыграете карты, они не попадут вам на глаза.

Какие отцы-шутки вам нравятся больше всего? Вы пробовали другие шутки на Tinder? Расскажите нам, как это сработало для вас, в разделе комментариев ниже.

Источник

Учимся шутить на английском (Лингвистический пост)

Учимся шутить на английском

TELL A JOKE / CRACK A JOKE

Мы всегда “tell a joke” (никогда не говорим “say a joke”), иногда, можно услышать неофициальное выражение “crack a joke”, что означает тоже самое.

Before starting my speech, I told a joke to make the audience laugh.

Прежде, чем начать речь, я пошутил, чтобы расположить публику.

My sister’s so funny; she’s always cracking jokes.

Моя сестра очень веселая, всегда подгоняет шутки.

CRACK UP / BURST OUT LAUGHING

Эти выражения означают внезапное начало смеха в ответ на шутку или на забавную ситуацию в целом.

My father always tells jokes that make everyone crack up.

Когда мой отец травит анекдоты, все смеются до упаду.

Everyone burst out laughing when I tripped and fell on my face.

Все расхохотались, когда я споткнулся и упал.

Что-то «funny» заставляет смеяться, а слово «hilarious» означает невероятно смешной.

The last comedian who performed was hilarious. I couldn’t stop laughing.

Последний комик был невероятно смешным. Я гоготал без остановки.

Это неформальный способ сказать «я не понимаю», его можно использовать не только в ответ на шутку, но и в повседневном английском языке.

Everyone else laughed at that line in the movie, but I don’t get it. Why is it so funny?

Все ржали как лошади над фильмом, а я не в теме. Что тут смешного?

I told a little joke during my job interview, but unfortunately it fell flat.

Во время собеседования на работу я немного пошутил, к сожалению, шутка не увенчалась успехом, по-современному – «не зашла».

AN OFFENSIVE JOKE / A TASTELESS JOKE

You shouldn’t joke about people with disabilities. It’s offensive.

Ты не должен шутить о людях с ограниченными возможностями- это оскорбительно.

It’s too bad the movie had so many tasteless jokes about women’s intelligence.

Плохо, что в фильме было много безвкусных шуток о женской разведке, типа, женщина-не шпион.

THE BUTT OF THE JOKE

My older brother always made me the butt of his jokes and it got really annoying.

Я всегда был объектом насмешек старшего брата, как же это раздражало.

“Laughingstock” переводится как посмешище. Человек делает что-либо смешное и глупое, чем и накликает такое прозвище.

I was the laughingstock of the company after I accidentally posted an embarrassing picture on the website.

Я стал посмешищем после того, как случайно выложил неловкий снимок в соцсеть.

Это выражение используем, чтобы сказать «я только шучу; я говорю не серьезно»

I’m very short, and my boyfriend used to say that he felt like he was dating a child – but he was just kidding.

Я маленького роста. Раньше мой парень говорил, что это как встречаться с ребенком, но он просто шутил.

TEASE SOMEONE / MAKE FUN OF SOMEONE

Эти выражения означают небольшие комментарии о ком-то, что довольно забавно, но может быть оскорбительным или смущать человека.

Примеры дружеского поддразнивания:

I always tease my husband about not knowing how to fold a shirt properly.

Я всегда дразню мужа за то, что он не знает, как правильно складывать рубашку.

My best friend makes fun of me for being late all the time.

Лучший друг подшучивает надо мной, т.к я всегда опаздываю.

Примеры обидного поддразнивания:

The kids at school teased me a lot because I was fat.

В школе я был толстым, и одноклассники дразнили меня.

I was hurt when I found out my coworkers were making fun of my accent.

Было неприятно узнать, что коллеги подшучивали над моим акцентом.

А,какие шутки на английском знаете вы?

Как назвать оленя без глаз. 1478189420255384259. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1478189420255384259. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1478189420255384259

Баяны

184K поста 12.1K подписчик

Правила сообщества

Сообщество для постов, которые ранее были на Пикабу.

блин, ну почему я вам опять это объясняю?

пользуйтесь баянометром, он специально для этого и был придуман.

Как назвать оленя без глаз. 1520423161182337948. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1520423161182337948. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1520423161182337948

Как назвать оленя без глаз. 152042316228424921. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-152042316228424921. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 152042316228424921

Как назвать оленя без глаз. 1520423162321729564. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1520423162321729564. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1520423162321729564

Как назвать оленя без глаз. m1006921 1803816558. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-m1006921 1803816558. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка m1006921 1803816558

Как назвать оленя без глаз. 1629193980257862773. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1629193980257862773. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1629193980257862773

Как менялось звучание цифры «два» в индо-европейской группе языков

Как назвать оленя без глаз. 1640003441134365908. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1640003441134365908. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1640003441134365908

Как назвать оленя без глаз. m1830915 473989671. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-m1830915 473989671. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка m1830915 473989671

Как назвать оленя без глаз. 16248890632111559. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-16248890632111559. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 16248890632111559

Почему английская орфография такая странная-8: busy, build, bury

Ответ на эти вопросы следует начать с того, что в древнеанглийском был особый звук, обозначавшийся на письме как y. В современном английском его нет, но зато он есть в немецком (ü как в Tür «дверь»), французском (u как в nu «голый») или финском (y как в yksi «один»). Подробнее я писал об этом в посте о классификации гласных.

В говоре Лондона, лёгшем в основу современного литературного английского, y в определённый момент перешёл в i. Соответственно, долгий ȳ дал долгий ī (и впоследствии в ходе Великого передвижения гласных дифтонг /ай/).

Как назвать оленя без глаз. 1630821419154687441. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1630821419154687441. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1630821419154687441

Однако так ситуация выглядела в англских (мерсийском и нортумбрийском) диалектах древнеанглийского. В кентском же y перешёл в e.

Карта древнеанглийских диалектов:

Как назвать оленя без глаз. 163082150811319870. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-163082150811319870. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 163082150811319870

Несколько кентских слов попало в литературный английский.

Как назвать оленя без глаз. 1630821550154988555. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1630821550154988555. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1630821550154988555

Что интересно, древнеанглийское слово dynt /дюнт/ раздвоилось, войдя в литературный язык в англском (dint «вмятина») и кентском (dent «вмятина») вариантах.

Тем временем в уэссекском диалекте y ещё некоторое время сохранялся. Правда после норманнского завоевания это звук стали записывать по французскому образцу как u. Ряд уэссекских слов был заимствован в говор Лондона, причём поскольку звука y в Лондоне уже не было, при заимствовании его заменяли на u (как русский /у/ в слове тут, в дальнейшем этот звук поменял своё качество на близкое /а/).

Как назвать оленя без глаз. 1630821701150234499. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1630821701150234499. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1630821701150234499

Вынесенное в заглавие поста слово busy является представляет собой интересный случай. Оно продолжает древнеанглийское bysiȝ /бюзий/, что закономерно дало в англских диалектах bisy /бизи/. У Чосера мы его в таком виде и находим:

Nowher so bisy a man as he ther nas;
And yet he semed bisier than he was.

Схожа история слова bury /бери/ «хоронить». Оно является потомком древнеанглийского byrȝan /бюрйан/. В литературный язык оно вошло в уэссекском написании, но с кентским произношением.

Ещё более шизофреничен глагол build /билд/ «строить». Этот потомок древнеанглийского byldan /бюлдан/ при англском произношении ухитряется совмещать англское и уэссекское написания.

Как назвать оленя без глаз. 1630822239120935626. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1630822239120935626. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1630822239120935626

Upward Ch., Davidson G. The History of English Spelling, 2011. Pp. 62-63.

Предыдущие посты цикла:

Бессребреничество устарело

Разговаривал со своими иностранцами друзьями-коллегами, возникла нужда перевести слово «Бессребреник». Ну, в устной речи быстренько сказал «no-silver-man» с трактовкой смысла, а потом спросил у них: «А как сказать одним словом по-английски?».

— Affluent / well-to-do / Prosperous / Well-off не работают, т.к. они ссылаются на наличие достаточного количества денег у бессребренника, а это совершенно вторичная характеристика.

— На ходу выдуманное Financially apathetic (финансово-апатичный) не указывает на широту души «бессребреника».

Опять гугл, тезаурусы, словари синонимов и антонимов. На этом этапе выясняется, что я писал «бессеребренник» вместо правильного «бессребреника», гугл переводит корректно и ВНИМАНИЕ ОТВЕТ:

В общем, идея бессребреничества «устарела», термин в современном капиталистическом обществе невостребован.

В ответ мне иностранцы подкинули современный английский сленг: «Fuck-you money».

Как назвать оленя без глаз. m1830915 473989671. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-m1830915 473989671. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка m1830915 473989671

Как назвать оленя без глаз. 16248890632111559. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-16248890632111559. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 16248890632111559

Почему английская орфография такая странная-7: th

Продолжаю разбирать причуды и нелогичности английской орфографии. В древнеанглийской версии латинского алфавита было несколько специфических букв. Остановимся на двух из них (выделены красным):

Как назвать оленя без глаз. 1622984850141588637. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1622984850141588637. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1622984850141588637

Буква þ (thorn) пришла из рунического алфавита, а ð (that, eth или edh) – это модифицированное d. Обе использовались для обозначения особых звуков (глухого и звонкого) как в современных словах thin и this, в зависимости от места и времени создания рукописи писцы отдавали предпочтение одной или другой букве или же использовали обе как взаимозаменяемые.

После нормандского завоевания под влиянием французской орфографии англичане обзавелись рядом диграфов со вторым элементом h: ch, sh, gh, wh и th. Последний включился в конкурентную борьбу между þ и ð.

В XIII веке ð исчезла с листов рукописей, а в следующем веке и þ уступила натиску th, и вместо þe и þin стали писать the и thin. В своих поздних версиях þ писалась довольно похоже на y, и в XIX веке þe из старых рукописей было ошибочно прочитано как ye, что привело к появлению псевдоархаичного ye вместо the на некоторых вывесках.

Как назвать оленя без глаз. 1622961492171769163. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1622961492171769163. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1622961492171769163

Вторую жизнь буква ð обрела в рамках Международного фонетического алфавита. В нём она обозначает звонкий звук, как в слове this /ðɪs/. Глухой обозначается греческой тетой: thin /θɪn/.

Закономерен вопрос, почему англичане обозначали два звука одной буквой. Как я уже упоминал в посте о лорде, в древнеанглийском были звуки f и v. Однако они находились в положении дополнительного распределения: звонкий v мог находиться только после ударного гласного (опционально прикрытого согласным r, l, n или m) и перед безударным. Во всех остальных случаях выступал только глухой f. Соответственно носителями языка эти два звука воспринимались как два варианта одной сущности (такую сущность мы называем фонемой, а «варианты» – аллофонами). Так же ситуация выглядела и для пар s/z и θ/ð.

В среднеанглийский период в силу некоторых процессов ситуация изменилась, и в современном английском θ и ð – это разные фонемы. Можно подобрать и минимальные пары: wreath /ɹiːθ/ «венок» – wreathe /ɹiːð/ «обвивать»; thigh /θaɪ/ «бедро» – thy /ðaɪ/ «твой». Тем не менее, орфография сохранила обозначение как θ, так и ð при помощи th. Была попытка ввести обозначение dh для ð, но она не прижилась.

Иногда θ и ð чередуются в родственных словах, что, конечно, является наследием древнеанглийского. Помимо wreathwreathe можно назвать ещё несколько примеров: breath /breθ/ «дыхание» – breathe /briːð/ «дышать»; bath /bɑːθ/ «ванна» – bathe /beɪð/ «купаться»; south /saʊθ/ «юг» – southern /ˈsɐðən/ «южный»; north /nɔːθ/ – northern /ˈnɔːðən/, worth /wɜːθ/ «достоинство» – worthy /’wɜːðɪ/ «достойный».

Теоретически получается, что если в древнеанглийском ð выступал после гласного, то мы бы ожидали, что в современном английском не будет слов, начинающихся на этот согласный. На практике же они встречаются: than /ðæn/ «чем», that /ðæt/ «тот», определённый артикль the /ðiː/

/ðə/, then /ðen/ «тогда», there /ðɛə/ «там», they /ðeɪ/ «они», this /ðɪs/ «этот», thou /ðaʊ/ «ты», though /ðəʊ/ «хотя» и ряд других. Однако если мы присмотримся к этим словам, то обнаружим, что это местоимения, наречия, союзы и так далее. В предложении эти слова выступали как безударные, и получалось, что если, например, артикль the попадал в позицию после ударного гласного (John the Good), то звучал как /ðə/, а после безударного – как /θə/. Со временем это распределение разрушилось, и был обобщён (то есть стал использоваться вне зависимости от позиции) вариант со звонким согласным.

В эпоху Возрождения во время распространения так называемых «этимологизирующих» написаний (см. отдельный пост) диграф th вводился на место старого t, если английское слово происходило от греческого слова с θ:

Как назвать оленя без глаз. 162296378219384122. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-162296378219384122. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 162296378219384122

Случалось, что менялось не только написание, но и произношение, как в throne /θɹəun/ «трон» (в среднеанглийском было trōne), orthography /ɔːˈθɒgɹəfɪ/ «орфография» (в среднеанглийском – ortografie) или имени Catherine /ˈkæθəɹɪn/ (старое произношение сохранилось в уменьшительном Kate /keɪt/).

Есть случаи, когда h вводилось в написание ошибочно, например в случаях Anthony /ˈæntənɪ/ или Thames /temz/ «Темза». И здесь это иногда приводило к изменению произношения: anthem /ˈænθəm/ «гимн», author [ˈɔːθə] «автор». Американцы здесь пошли дальше, чем англичане, они произносят Anthony [ˈænθənɪ] и Thames [θemz] (когда речь о реке в Коннектикуте).

1. В древнеанглийском были звуки θ (глухой) и ð (звонкий). Поскольку они не могли находиться в одной и той же позиции в слове, носители языка воспринимали их как два варианта одного и того же звука и, соответственно, обозначали одной буквой – þ или ð.

2. После нормандского завоевания англичане стали активно использовать диграфы со вторым элементом h, и на смену þ или ð пришло сочетание th.

3. В среднеанглийский период ситуация изменилась, и θ и ð стали осознаваться как разные звуки. Однако в орфографии это никак не отразилось, оба звука по-прежнему обозначаются при помощи th.

4. В эпоху Возрождения th стали вводить на место t, если считалось, что слово греческого происхождения. В связи с этим есть случаи, когда пишется th, но читается /t/. В некоторых книжных словах это привело к изменению и произношения с /t/ на /θ/.

5. Особый случай представляют словосложения, в них th может читаться как th, t или θ, в зависимости от этимологии.

Algeo J. The Origins and Development of the English Language. Boston, 2010. Pp. 142-143.

Millward C., Hayes M. A Biography of the English Language. Boston, 2012. P. 248.

Smith J. Sound Change and the History of English. Oxford, 2007. Pp. 57-58.

The Cambridge History of the English Language, Vol. 2. 1066-1476. Cambridge, 2006. Pp. 36, 58-60.

Предыдущие посты цикла:

Как назвать оленя без глаз. m2084205 689857832. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-m2084205 689857832. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка m2084205 689857832

Как назвать оленя без глаз. 1635401947350483100. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1635401947350483100. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1635401947350483100

Достойный вариант таблицы неправильных глаголов

Как назвать оленя без глаз. 1619417714134251893. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-1619417714134251893. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка 1619417714134251893

Как назвать оленя без глаз. m3146528 1166674637. Как назвать оленя без глаз фото. Как назвать оленя без глаз-m3146528 1166674637. картинка Как назвать оленя без глаз. картинка m3146528 1166674637

Как я выучил английский

Знакомые говорят, что история мотивирующая и надо её публиковать. Ну вот.

Сколько себя помню, всегда хотел знать иностранные языки, особенно английский, но видел перед собой огромную глухую стену, к которой не знаешь, как подступиться. На курсы денег нет. Припадки заучивания слов глохнут уже через несколько дней из-за ощущения бесперспективности, да и забываются эти слова моментально.

15 мешков картошки. Всё началось с них. Моя деревенская семья всегда выращивала картошку, взрослые продавали потом. В какой-то момент отец показал мне на мешки и сказал: «Иди продавать к магазину, 50% твои.» Уже через неделю у меня впервые в жизни были свободные деньги, достаточные, чтобы пойти на курсы.

На курсах объяснили, что через will выражается будущее время, «have + 3-я форма глагола» значит, что действие имело место ранее заданной расчётной точки, а вот ещё Present Perfect Continuous есть. Это сейчас «и чё??», а в провинции до Интернета… Помните, как Моисей раздвинул воду? Вот. Наконец-то появилась возможность учить самостоятельно!

Вскоре переехал в столицу и получил дополнительную мотивацию: в Москве как-то всё про английский, всё вокруг него. После нескольких месяцев выживания и работы на трёх работах жизнь устаканилась, пора было браться за язык всерьёз.

В 7 лет, не имея доступа к детской литературе, читал дома всё, что попадалось, вплоть до русской классики. За счёт этого удалось нехило прокачать язык, ну как минимум письменную речь. Как-то в продлёнке мне навешали два третьеклассника, а потом мне же ещё досталось «за драку»! Помню, как, продолжая реветь, лежал прямо на полу и писал развёрнутое официальное обращение к учителям и ученикам школы: «…потому что вы – Козлы! Козлы с большой буквы потому, что это ваше имя.» Вручил воспитательнице продлёнки и засим удалился. Все ближайшие дни трясся от страха: в те времена назвать учителей «козлами»…

К величайшему моему удивлению, даже родителей в школу не вызвали. День за днём все вели себя так, как будто вообще ничего не произошло. Спустя какое-то время, проходя мимо двух учительниц старших классов, услышал шёпот: «…и ни одной ошибки, и все запятые правильно расставлены…» Похоже, советские педагоги были настолько потрясены недетским слогом первоклассника, что решили не спускать собак.

Много лет спустя в Москве подумал: а вдруг с английским так же прокатит?? И взялся за неадаптированную английскую классику. В советское время её очень здорово перевели – буквально предложение в предложение и очень качественно.

Взял книжку «Трое в лодке» в оригинале, взял русский перевод и делал следующее. Читаю абзац со словарём на английском. Это агония: почти с нуля сразу за классику. Затем беру этот же абзац в русском переводе и сравниваю, пытаясь увидеть, где и что я понял неправильно. Без словаря и на этом этапе не обойтись: оказывается, например, что неправильно понял слово blind. Это не «слепой» – это «занавеска». После всей подробнейшей проработки ещё раз читаю этот абзац на английском, уже более-менее всё понимая, и перехожу к следующему. На каждый абзац могло уходить 1-2 часа. Когда таких абзацев набиралось на 7-10 страниц, я делал то, что начинающие обычно не могут себе позволить: откидывался в кресле и читал 10 страниц сложного классического текста подряд практически без словаря. Ага, эти самые ЕЩЁ РАЗ! Мозг, таким образом, с самого начала настраивался на английский стиль мышления.

Не пытайтесь это повторить. Работает, да, но соотношение затраченного времени и выхлопа не самое выгодное.

Не могу сказать, что после тех троих в лодке стало легче: у Джерома сравнительно простой язык. Дальше пошёл Чарльз Диккенз, а потом Вальтер Скотт со своими вкраплениями староанглийского и шотландского. Всё это время, кстати, продолжал выписывать и учить отдельные слова. Big mistake. Я, конечно, упёртый товарищ – несколько тысяч так выучил. Но, оглядываясь назад… Время можно было потратить гораздо рациональнее.

У – упорство. В какой-то момент уже работал на приличной работе с высокой зарплатой. Уверенности в своём знании английского, однако, по-прежнему не было. Решение очевидно: увольняемся с хорошей работы, устраиваемся курьером в бюро переводов и занимаемся английским по 13-14 часов в день. Если нет поездок, делаем в офисе грамматические упражнения. Что-то непонятно – обращаемся к переводчикам. В поездках продолжаем читать классику – Вирджиния Вулф и Теккерей, йоу! А ещё курьер часто где-то идёт пешком. Ну сделал 120 листов распечаток А4 с фразовыми глаголами и примерами их употребления – и ходи себе, крути их в голове месяцами. До сих пор некоторые места в Москве ассоциируются с конкретными фразовыми глаголами.

В какой-то момент поступил на не самый лучший иняз: на первых же курсах начал поправлять преподавателей. Потом перестал поправлять преподавателей. Иняз создаёт среду, где все поголовно прямо или косвенно, так или иначе заинтересованы в английском: от экзаменов никуда не денешься. Такая среда стимулирует тебя даже в том случае, если изначально мотивации было ноль.

Fun fact: я, возможно, был единственным в истории студентом иняза, который ни разу за все 5 лет не сдавал экзамен по общему английскому, только гос. Преподаватели менялись, но вели себя на экзаменах всегда одинаково: я просто заходил, и мне без слов ставили «отл».

Будучи перфекционистом, стараюсь сделать идеально либо не парюсь вообще. Когда начинал учить язык, цель стояла совершенно чёткая: выйти на такой уровень, чтобы носители-британцы не отличали меня от «своего». Уже на старших курсах работал переводчиком, а через пару лет после выпуска вырос как профессионал ещё на голову.

Итак, что у меня было за спиной через 2 года после окончания иняза:

— 5 лет чтения классики в оригинале;

— несколько лет работы переводчиком и преподавателем английского;

— десятки фильмов и сериалов, просмотренных по несколько раз внимательнейшим образом, не пропуская ни одного слова или выражения;

— опыт проживания в языковой среде: Англия – 3 месяца, США – 8 месяцев;

— многократно проработанный мощный аудиокурс для расширения вокабуляра (созданный для носителей, btw) + я особое внимание всегда уделял фразовым глаголам как одной из самых непонятных областей английского языка.

И вот только после всего этого до меня стало доходить, во что я вообще ввязался, с каким объёмом информации я имею дело. Даже если полностью избавиться от акцента, «свои» идентифицируются через связки пароль-отзыв.

Мороз и солнце? Аты-баты?

В последние годы начинаю приучать себя к мысли, что, скорее всего, не добьюсь поставленной цели никогда.

Меня долго не отпускало ощущение, что делаю что-то не так, поэтому всегда с интересом расспрашивал всех, кто занимался английским: преподавателей, студентов инязов, наших эмигрантов в Англии и США.

Fun fact № 2: у людей, хорошо владеющих иностранными языками, обычно очень смешные представления о том, как их надо учить, особенно у переводчиков. Парадокс, да? Нет. Почти везде языки дают плохо, и реально выучивают их, как правило, люди с хорошими способностями. Для обучения таких людей не требуется никакого преподавательского мастерства или специальных приёмов. Они воспримут любой способ подачи материала. Что-то сами додумают. А потом всю жизнь рассказывают, как замечательно «это работает».

Правды о принципах изучения и преподавания иностранных языков в массовом сознании не больше, чем в представлениях древних греков о строении мира. Я не преувеличиваю: волосы дыбом встают от того, что удалось натворить маркетологам языковых школ в головах людей. Даже толковых людей, даже с хорошим образованием.

Несмотря на способности и бешеную мотивацию, я, к сожалению, сделал ВСЕ мыслимые ошибки и прошёл через ВСЕ заблуждения – от «учить слова по карточкам» до веры в чудо соприкосновения с носителями. Все эти ошибки и заблуждения впоследствии зафиксировал и сформулировал в некоторых статьях этого блога.

Перфекционизм и тут нашёл себе применение)) Fun fact № 3: те статьи, которые про изучение иностранных языков, я писал и редактировал 8 лет! Тратил сотни человеко-часов, пытаясь сформулировать МАКСИМАЛЬНО коротко. Убивал по полдня (не шучу), придумывая, как сократить абзац хотя бы на одну строчку без потери смысла. Радовался, когда удавалось удалить даже одно лишнее слово.

Даже после этого не успокоился – перевёл их в видеоформат. Всё равно, конечно, получилось 69 минут. Ну сорри – не рекламный ролик снимал. Труд всей жизни, так сказать.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *