Как называется мультик с тигрулей
Приключения Тигрули
Марчело Фернандес де Моура
Киётака Кантаке и др.
Приключения Тигрули (англ. The Tigger Movie ) — американо-японский полнометражный мультфильм 2000 года. По мотивам произведений Алана Милна.
Содержание
Сюжет
В Волшебном лесу осень. С Тигрулей никто не хочет играть (прыгать), все предпочитают готовиться к зиме, поэтому он решает найти других тигров. Тигруля обращается за советом к Сове, и та рассказывает ему о «семейном дереве», и Тигруля отправляется на поиски своих родственников, живущих на «огромном полосатом дереве». За ним неотлучно следует его лучший друг — Крошка Ру. Однако время идёт, других тигров не находится, и тогда Ру советует Тигруле написать письмо. Он так и поступает, его письмо уносит ветром.
Наступает зима, друзья Тигрули решают написать ему поддерживающее письмо, чтобы тот не чувствовал себя таким одиноким, однако Тигруля, получив его, уверен, что оно от так разыскиваемых им родственников и не хочет слушать ничего против. Мало того, он уверен, что тигры явятся к нему в гости уже завтра. Друзья решают переодеться и притвориться тиграми, не обращая внимания на Кролика, который пытается всех образумить: надвигается сильная снежная буря, некогда заниматься глупостями.
Обман друзей довольно быстро раскрыт Тигрулей и тот, обиженный, уходит в пургу искать тигров дальше. Вскоре он оказывается в малоизученной части Леса, где обнаруживает подходящее «огромное полосатое дерево», но и на нём никого нет. За Тигрулей организовывается поисковая «искпедиция», его находят, но тот наотрез отказывается возвращаться. Тем временем громкие споры друзей разбудили лавину, но не растерявшийся Тигруля срочно всех эвакуирует на найденное им дерево, но его самого уносит в пропасть. Тигрулю спасает Крошка Ру, научившийся от своего друга «супер-пупер-прыжку». После этого Тигруля понимает, что Пух, Пятачок, Кролик и остальные его друзья — и есть его семья, а Крошку Ру он называет своим братом, и дарит ему медальон со свежеиспечённым «семейным» фото.
Роли озвучивали
Саундтрек
Тексты песен к мультфильму написали братья Шерман, музыка Гарри Грегсона-Уильямса. Все композиции были новинками, кроме The Wonderful Thing About Tiggers, которая уже звучала в мультфильме «Винни-Пух и день забот» 1968 года.
Факты
Ссылки
Примечания
Когда мы были совсем маленькими (1924) · Винни-Пух и Все-Все-Все (1926) · Теперь нам уже шесть (1927) · Дом на Пуховой опушке (1928) · Возвращение в зачарованный лес (2009)
Тигры в мультфильмах: добрые, злые, разные
Каких тигров и где мы видели?
Это только в жизни тигры — однозначно дикие и опасные хищники. На экране же, если речь идет о мультфильмах, они могут быть очень и очень разными: злыми, добрыми, хитрыми, скромными и даже порой застенчивыми.
В честь Международного дня тигра, празднуемого 29 июня, редакция Тлум.Ру предлагает вспомнить, какими же в самом деле зрители успели увидеть этих прекрасных созданий!
Тигра, «Приключения Винни и его друзей»
Один из приятелей Винни-Пуха и всех-всех-всех его друзей. Российские зрители, благодаря популярному книжному переводу Бориса Заходера, долго знали его именно, как Тигру. Ну, а как еще называть игрушечного хищника с веселым нравом и неуемной энергией? Тигру отличает некоторая безбашенность и любовь к неожиданным наскакиваниям.
Шерхан, «Маугли»
Иначе ведет себя Шерхан — страшный и коварный тигр, присутствующий во всех экранизациях знаменитой книги Редьярда Киплинга — и в американской «Книге джунглей», и в нашем отечественном мультфильме «Маугли». Характер у Шерхана не сахар, но разве станешь добродушным, когда у тебя ни друзей, ни родственников? Один только шакал на побегушках.
Диего, «Ледниковый период»
Саблезубый тигр интересен тем, что его характер меняется в течение всей мультистории. Поначалу Диего вынашивает коварные планы по похищению человеческого детеныша, но потом меняется в лучшую сторону. Причем так сильно, что в какой-то момент приходит к выводу, что стал «слишком мягкотелым». Однако в слабаках Диего приходится ходить недолго — знакомство с тигрицей-пираткой Широй многое меняет в его судьбе и характере.
Виталий, «Мадагаскар 3»
Тигр-циркач с непростой поистине русской судьбой, ведь он из России. Жизнь его как следует потрепала и сделала недоверчивым и далёким от позитива персонажем. Но ведь все мы помним, что в франшизе «Мадагаскар» полно неунывающих зверей. И именно Диего помог Виталию вспомнить о былой славе и любимом номере в цирке. А мы, зрители, ещё раз поняли, что сложно решить некоторые проблемы в жизни без дружеской поддержки.
Тигрица, «Кунг-фу Панда»
Что мы всё о мальчиках? Девочки тоже есть среди полосатого списка, и ещё какие — боевые. Одной из таких стала Тигрица из франшизы про самого ловкого бойца. Её настроение изменчивое, как погода. При своей скромности и необщительности хищница может «похвастаться» вспыльчивостью. Кроме того, она с трудом проникается новыми знакомыми, а панде По, чтобы получить от Тигрицы первую улыбку одобрения, пришлось победить самого Тай Лунга.
Раджа, «Аладдин»
Домашний тигр, сложно себе такое представить? Принцесса Жасмин наверняка не скучала в дворце именно благодаря такому питомцу. Большой и ласковый, совсем не подготовленный к жизни в дикой местности, Раджа действительно домашняя кошка. Правда с таким на груди не полежишь — раздавит. Но если его хозяйке грозит опасность, он сделает всё для её спасения.
Хоббс, «Кельвин и Хоббс»
Не мультперсонаж, но герой американских комиксов. Плюшевый тигрёнок Хоббс везде следует за своим владельцем — Кельвином. Оживает тигр при помощи именно фантазии мальчика. Кстати, его имя является отсылкой к философу-материалисту Томасу Гоббсу. Вместе Кельвин и Хоббс представляют из себя двух непосед, любящих проделки, и достаётся за них всегда кому угодно, но никак не плюшевому тигру.
Тиг, «Лео и Тиг»
Нельзя забывать про самого свежего отечественного тигра. Конечно, его нельзя представить без верного друга — Лео. Вдвоём этот дуэт ещё эффективнее, а их приключения становятся в два раза веселее. Сам по себе Тиг, может и не большой герой, однако любит как следует покрасоваться. С другой стороны, он ещё маленький, так что геройства могут и подождать. Но Тиг, несомненно, всегда придёт на помощь любому, кому она необходима.
Какой из представленных тигров ваш любимый? Пишите в комментарии!
Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен, чтобы не пропускать самые интересные статьи про мультфильмы.
Приключения Тигрули
Марчело Фернандес де Моура
Киётака Кантаке и др.
Приключения Тигрули (англ. The Tigger Movie ) — американо-японский полнометражный мультфильм 2000 года. По мотивам произведений Алана Милна.
Содержание
Сюжет
В Волшебном лесу осень. С Тигрулей никто не хочет играть (прыгать), все предпочитают готовиться к зиме, поэтому он решает найти других тигров. Тигруля обращается за советом к Сове, и та рассказывает ему о «семейном дереве», и Тигруля отправляется на поиски своих родственников, живущих на «огромном полосатом дереве». За ним неотлучно следует его лучший друг — Крошка Ру. Однако время идёт, других тигров не находится, и тогда Ру советует Тигруле написать письмо. Он так и поступает, его письмо уносит ветром.
Наступает зима, друзья Тигрули решают написать ему поддерживающее письмо, чтобы тот не чувствовал себя таким одиноким, однако Тигруля, получив его, уверен, что оно от так разыскиваемых им родственников и не хочет слушать ничего против. Мало того, он уверен, что тигры явятся к нему в гости уже завтра. Друзья решают переодеться и притвориться тиграми, не обращая внимания на Кролика, который пытается всех образумить: надвигается сильная снежная буря, некогда заниматься глупостями.
Обман друзей довольно быстро раскрыт Тигрулей и тот, обиженный, уходит в пургу искать тигров дальше. Вскоре он оказывается в малоизученной части Леса, где обнаруживает подходящее «огромное полосатое дерево», но и на нём никого нет. За Тигрулей организовывается поисковая «искпедиция», его находят, но тот наотрез отказывается возвращаться. Тем временем громкие споры друзей разбудили лавину, но не растерявшийся Тигруля срочно всех эвакуирует на найденное им дерево, но его самого уносит в пропасть. Тигрулю спасает Крошка Ру, научившийся от своего друга «супер-пупер-прыжку». После этого Тигруля понимает, что Пух, Пятачок, Кролик и остальные его друзья — и есть его семья, а Крошку Ру он называет своим братом, и дарит ему медальон со свежеиспечённым «семейным» фото.
Роли озвучивали
Дубляж
Саундтрек
Тексты песен к мультфильму написали братья Шерман, музыка Гарри Грегсона-Уильямса. Все композиции были новинками, кроме The Wonderful Thing About Tiggers, которая уже звучала в мультфильме «Винни-Пух и день забот» 1968 года.
Факты
Напишите отзыв о статье «Приключения Тигрули»
Примечания
Ссылки
Отрывок, характеризующий Приключения Тигрули
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».
В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Тигруля
Тигруля
Тигруля
лучший друг(зья)
друзья
место жительства
любимая фраза
животное
Тигруля’ (в некоторых переводах — Тигра, англ. Tigger) — один из главных персонажей диснеевской франшизы « Винни и его друзья ». Друг Винни, Хрюни, Ру и остальных.
Содержание
О персонаже
Официальное описание
Характер
Тигра очень живой и подвижный. Он обожает прыгать. Именно благодаря живучести своего характера он является другом кенгурёнка Ру, но за это его не любит Кролик, так как Тигруля часто всё ломает. Но в целом он хороший товарищ и друг.
Внешность
Внешне Тигруля похож на простую игрушку тигра. Зимой Тигруля иногда надевает зелёный или синий свитер с буквой Т.
Появления в фильмах
Приключения Винни
В мультфильме он появляется во второй части. Он посещает Винни во время ветряной ночи. Тигуля рассказывает Пуху, что он один такой. Пух пытается угостить нового друга мёдом, но Тигруля говорит, что это блюдо годится только вузлам и слонотопам. После этого он ускакивает.
Винни-Пух и День рождения Ушастика
Отмечал день рождения Ушастика.
Приключения Тигрули
Он веселился, а ребята готовились к зиме. Кролик прогоняет его и он решает разыскать свою семью. В итоге, нашёл свою настоящею семью: Друзья.
Медвежонок Винни: С новым мёдом!
Также присутствует и отмечает зимние новогодние праздники вместе со всеми остальными.
Большой фильм про Поросёнка
Участвует в большом приключении Хрюника.
Винни-Пух: Весенние денёчки с малышом Ру
Когда наступила зима, он с Винни и Ру уже подготовился к играм. Но, Кролик не отпустил их на улицу. В конце Кролик, исправился, и они радовались.
Винни и Слонотоп
С Хрюней, Кроликом, Винни и Ру ловил ужасного Слонотопа. Но потом, они с ним подружились.
Винни и Слонотоп: Хэллоуин
Пошёл с ребятами, Ру и Слонотопом, праздновать Хэллоуин. Праздновали они его, вместе с Топой.
Медвежонок Винни и его друзья
Спасал Кристофер Робина от неизвестного, Яскоры. Но оказывается, Кристофер Робин просто пошёл в школу.
Телевидение
Добро пожаловать в уголок Винни
Был в уголке, наряду с Винни.
Новые приключения медвежонка Винни и его
друзей
Он часто появляется в разнообразных сериях мультсериала.
Книга Пуха
Был сделал в 3д. В итоге, был рад.
Мышиный дом
Один из гостей, Мышиного дома с Винни.
Мои друзья Тигруля и Винни
Вместе с Винни, девочкой Дарби и её собачкой помогают жителям леса и разгадывают его тайны..
Тигра
История персонажа
Тигра — персонаж сочинения английского писателя и драматурга Алана Александра Милна «Дом на Пуховой Опушке». Появившись среди друзей Кристофер Робин, этот герой поначалу вызывает у них чувство тревоги — из-за внушительных размеров и бьющей через край энергии. Однако вскоре наравне с обитателями Стоакрового леса начинает участвовать в увлекательных и захватывающих событиях.
История создания персонажа
Удивительный мир обитателей Стоакрового леса вырос из сказок, которые писатель сочинял для маленького сына Кристофера Робина. Персонажами волшебных историй стали игрушки мальчика. Сперва появился медвежонок, получивший имя Винни-Пух в честь любимой медведицы, жившей в лондонском зоопарке. За ним в коллекции появился Пятачок, подаренный соседями, ослик Иа-Иа, купленный для Кристофера родителями. Чтобы сказки получались насыщенными, яркими, для новых сюжетных линий были приобретены Кенга с Крошкой Ру и Тигра. Сову и Кролика автор придумал сам.
Истории, носящие изначально устный характер, затем были преобразованы Милном в литературный формат. В 1926 году издана первая книга сказок о медвежонке и его приятелях, а в 1928 году, во второй части, читатели впервые познакомились с необычным Тигрой. Имя персонажа адаптировал русский переводчик, детский писатель Борис Заходер. В современных переводах используются такие формы имени, как «Тигер», «Тиггер», «Тигруля».
Образ и характер Тигры
Образ Тигры впервые был представлен аудитории через иллюстрации Эрнеста Шепарда. Художник был близким другом Алана Милна и создал картинки для книг приятеля, изобразив всех действующих лиц. Тигренок в «описании» живописца получился похожим на игрушку Кристофера Робина. Характер и темперамент героя делают его непохожим на остальных жителей Стоакрового леса. Персонажа отличает невероятная энергия и завышенная самооценка.
Тигр считает, что на свете нет зверя лучше, талантливее, сильнее, чем он сам. В связи с этим герой часто не рассчитывает силы и попадает в нелепые и забавные ситуации. Так, доказывая Крошке Ру, что не имеет равных в лазании по деревьям, персонаж предлагает проверить это. Посадив сына Кенги на спину, тигренок ползет вверх, однако вскоре понимает, что не сможет слезть обратно. Сохраняя внешнее спокойствие, герой сообщает, что знал, как спускаться с деревьев, но забыл.
При самолюбовании и восхвалении собственных достоинств новый житель Стоакрового леса мало знаком с личными вкусами. Например, героям приходится выяснять, что же предпочитает на завтрак Тигра — мед, желуди, чертополох или что-то другое, так как персонаж первоначально убеждает, что именно вышеперечисленное обожают тигры. В результате оказывается, что на самом деле тигренок любит рыбий жир, который пробует в доме Кенги. Несложно догадаться, что именно здесь он и предпочитает остаться.
При этом герой не теряет позитивного настроя, что бы ни случилось. Бьющая через край энергия нравится не всем жителям леса, особенно Кролику — ведь Тигра встречает того бурными объятьями, а также постоянно прыгает и носится кругами. Восторгается Тигрой только мама Кенга — ведь больше никто из персонажей не любит рыбий жир. Наступает момент, когда Кролик предлагает Пуху и Пятачку «приструнить» любителя бега, перевоспитать его.
С этой целью друзья договариваются завести нового жителя леса на Северный полюс и оставить Тигру там на некоторое время. Однако сами оказываются заложниками плана. Как только Кролику, Пуху и Пятачку удается скрыться с глаз «прыгуна», они начинают плутать в тумане и в итоге не могут найти дорогу домой. Комичность ситуации подчеркивает то, что Тигра сам спасает «зачинщика» дела.
Тигра в мультфильмах и книгах
В России книга Алана Милна стала популярной благодаря творческому переводу-пересказу Бориса Заходера. Советский писатель тонко прочувствовал язык текста-оригинала, передал в переводе абсурдность и ироничность диалогов между героями, адаптировал детали для лучшего восприятия русских читателей.
- В чем заключается социализм
- Как назывались две первые азбуки