Как называют американского винни пуха
В новом фильме Disney про Винни-Пуха нет Иа, Пятачка и Тигры — просто у них другие имена
Лента новостей
Все новости »
В русской озвучке их зовут Ушастик, Хрюня и Тигруля. Для российского зрителя, привыкшего к именам персонажей Милна, которые дал им Борис Заходер, непривычно. Все дело в правообладании
В прокат вышел «Кристофер Робин». Новый фильм студии Disney о повзрослевшем герое сказок про Винни-Пуха, которому помогают старые плюшевые друзья. Правда, в российской озвучке их зовут не Иа, Пятачок и Тигра, а Ушастик, Хрюня и Тигруля. В начале 2000-х права на привычные имена получили наследники Бориса Заходера.
Причем история передачи прав на имена персонажей сказки интереснее, чем новый фильм. После смерти Бориса Заходера его потомки узаконили свое право не только на перевод книги Милна, но и на самого Винни-Пуха как персонажа, а также его имя и производные от него товарные знаки.
Мотивация следующая: персонаж у Заходера отличается от того, что был у Милна, и имя — это не дословный перевод, а имена друзей медведя тем более. С этой позицией согласились российские суды, пишет портал zakon.ru. Сейчас права принадлежат Федору Деревянскому, сыну вдовы переводчика.
Федор Деревянский правообладатель «Никто не обращается за разрешением. Такая немножко не совсем цивилизованная ситуация с правами на рынке. Здесь такая ситуация, что этот фильм диснеевский, а у Disney есть право пользоваться именем Винни-Пуха. Переговоры с Disney проводились в начале 2000-х, мы об этом договорились, они могут во всех своих произведениях, которые в книжках, комиксах — все, что они здесь публикуют, они могут это использовать. Что действительно мне кажется странным, что они не используют имена других персонажей. Тут вопрос в том, что самой Disney проще, скажем так, все по-своему придумать, чем договариваться».
Когда в начале девяностых в России показывали диснеевский мультсериал про Винни-Пуха, там действительно были Пятачок и Тигра. А в начале нулевых в многочисленных продолжениях — уже Хрюня и Тигруля. Фильм хороший, и ничего страшного, говорит кинокритик Егор Москвитин:
Егор Москвитин кинокритик «Это сильный, максимально позитивный, сказочный и трогательный фильм. И то, как они жизнерадостно и прекраснодушно разыгрывают эту историю, очень быстро увлекает и очаровывает. Очень обидно, что в российский прокат фильм выходит без имен и прозвищ, известных нам из экранизаций и из адаптаций Заходера. Они и так узнаются, то есть, даже если их зовут Сова, Ушастик и Тигруля, все равно моментально узнаешь этих персонажей. И все же непривычно».
Так непривычно, что дети спрашивают: а почему это не Пятачок и не ослик Иа? В Disney сложившуюся ситуацию не комментируют.
На этой неделе закончился еще один крупный спор, связанный с использованием объектов авторского права. Писатель Эдуард Успенский и «Союзмультфильм» заключили сделку на использование оригинальных сценариев мультфильма про Простоквашино.
Это десять литературных историй из этой серии, которые ранее не были экранизированы, а также лицензия на товарные знаки с изображениями героев. По договору писатель не может выдавать лицензию на использование кому-то еще, а студия обязуется выплачивать автору роялти.
В конце мая председатель правления «Союзмультфильма» Юлиана Слащева сообщила, что авторские отчисления Эдуарду Успенскому как от старого, так и от нового «Простоквашино» составят в общей сложности около 9 млн рублей.
Винни-Пух
Персонажи
Поиск персонажей
Глуповатый, но очень дружелюбный и добрый медвежонок—сладкоежка, который живет в Лесу. Он дружит со всеми соседями, в особенности с Кристофером Робином и Пятачком.
Винни — поэт, сочиняет «пыхтелки» и «сопелки», изобрёл игру в пушишки, а также способ поимки слонопотама. Несмотря на то, что у Пуха в голове, как он сам скромно признаётся, «одни опилки» и «длинные слова его только расстраивают», именно он из всех обитателей Леса находит выход в критических ситуациях. Так, например, он спас Ру, вытащив его из реки.
Вечно печальный, пессимистично настроенный, пожилой серый ослик, один из жителей Леса.
Очень хозяйственная кенгуру, которая переехала в Лес вместе со своим сыном Ру. Поначалу жители Леса приняли Кенгу и Ру настороженно и даже пытались заставить их уйти, но со временем с ними все подружились. Позже в Лес пришёл Тигра и остался жить у Кенги.
Маленький мальчик, лучший друг медвежонка Пуха. Все жители Леса ему безоговорочно доверяют и даже самый трусливый обитатель — Пятачок — чувствует себя в его обществе совершенно спокойно.
Кролик — один из двух обитателей Леса, который имеет мозги. Любит во всём порядок, организованность, всегда сердится, если кто-то делает что-то не так, как это было указано им, Кроликом. И, помимо всего прочего, необыкновенно гордится своим умом, считая, что Кристофер Робин по-настоящему доверяет только ему. Постоянно придумывает планы, желая кого-нибудь «укротить».
Детёныш кенгуру, сын Кенги. Самый маленький житель Леса, даже меньше Пятачка. Очень возбуждённый и любопытный.
Маленький поросёнок, самый близкий друг Винни-Пуха. Он постоянно боится темноты и многих других вещей и всегда очень тревожится по самым разным поводам. Уверенно чувствует себя только в обществе Пуха или Кристофера Робина. Любит жёлуди. Постоянно порывается уйти из дома и стать матросом.
Вымышленное животное, упоминающееся в рассказах А. Милна о приключениях Винни. Слонопотамы похожи на огромных клыкастых рычащих существ, обожающих мёд и жёлуди. Они любят гулять и при этом мурлыкают себе под нос песенку и постоянно смотрят на небо, а при встрече они говорят «Хо-Хо».
В диснеевских мультфильмах, в отличии от оригинала, Слонопотамы действительно существуют. По большей части они существа дружелюбные, ни с кем не враждующие. Добрые, но весьма пугливые.
В переводе Заходера, а также в советском мультфильме фигурирует Сова — персонаж женского пола, тогда как в оригинале Милна и диснеевских экранизациях Филин (Сыч) — мужского пола.
Филин — один из двух обитателей Леса, кто, по словам Кролика, имеет мозги. Живет он в отдаленной части Леса — в Дремучем Лесу в замке «Каштаны». Всем, кто пришёл к нему в гости, приходится выслушивать истории про его родственников и предков.
Друг Винни. Суслик отличается от других персонажей тем, что его нет в книге А. Милна. Он появляется только мультфильмах. Суслик очень любит работать и постоянно изобретает разные машины.
Весёлый тигр, с бьющей через край энергией и очень высокой самооценкой. Живет в Лесу. Больше всего любит прыгать, прыгать и прыгать. Утверждает, что самое прекрасное в Тиграх то, что он один такой.
Милый игривый малыш Слонотоп. Персонаж диснеевских мультфильмов.
Винни американский и русский
Пoпулярный aмериканский сайт BuzzFeed несколько лет назад oпубликовал матеpиал о том, почему Винни-Пух сoветского пpоизводства («Bинни Пyх и все-все-все») лучше своего зaокеанского собрата, созданного кoмпанией Уолта Диснея. Этот текст до сих пор пользуется бoльшой попyлярностью в интеpнете и собиpает тысячи пеpепостов. Мы пpедлагаем вам oзнакомиться с его перевoдом.
1. Российский Винни-Пух больше похож на настоящего бурого медведя
Сын писaтеля А.А. Милна назвал своего плюшeвого медведя Винни после того, как увидел в зoопарке наcтоящего буpого мeдведя. Поэтому автор литеpатурного пpоизведения пpедставлял себе Пуха именно так, а не как диснеевского, который на бурого медведя вoобще не похож:
2. Русский Пух очаpователен тем, что его лапы на самом деле не пpивязаны к своему тyловищу
А главная внешняя особенность амеpиканского — будто он надел на себя жeнский топик
3. Когда дoходит до песен, русский Пух — наcтоящий мастер поэзии!
А амеpиканец все вpемя поет об одном и том же — как бы чем-нибудь пoделиться с друзьями и попpобовать что-то нoвенькое
СКУУУЧНО!
5. Русский задается глубокими философскими вопросами
А aмериканец лишь кое-как ориентирyется в пpостранстве вокруг.
6. В том, как ставит перед собой пpоблему рyсский, чyвствуется тонкое умение профеcсионала.
А американец просто очень-очень много жалуется.
7. Русский пoнимает cложную псиxологию каждого cущества вокpуг себя.
А американец даже не может разобpаться, что похитители меда пpячутся под его кроватью.
8. Русcкий Пух — мастер маскиpовки.
Амеpиканский даже не может скопировать пpикид Клинта Иствуда.
9. Русский точно aнализирует свои взaимоотношения со тщaтельной тoчностью и понимает, с кем cледует oбщаться.
Американец дoдумался до дружбы с Тигрой, котоpый все время валит его с ног.
10. Рyсский Винни-Пух наcтолько крут, что в Советском Союзе выпyстили даже серию почтовых марок в его честь.
Винни-Пух и все-все-все: чем отличаются советская и американская экранизации известной сказки
В преддверии премьеры фильма «Кристофер Робин» вспоминаем, каким видели Винни Пуха Федор Хитрук и компания Disney
Персонажи любимых книг и мультфильмов возвращаются: 2 августа в прокат выходит «Кристофер Робин» (6+). Картина рассказывает о повзрослевшем герое сказок Алана Милна (его играет Юэн МакГрегор), который встречает своих друзей детства: медвежонка Винни, Хрюню, Тигрулю, Кенгу, Крошку Ру и Ушастика. Всех их основательно потрепала жизнь, но это не помешает преподать друг другу уроки дружбы.
Увидеть полюбившихся героев вновь, а заодно познакомить с ними своих детей можно в кинотеатре «Империя грёз», где состоится премьера картины. Забронировать билеты на фильм «Кристофер Робин» можно уже сейчас на сайте империягрез.рф. Выбирайте удобный сеанс, запасайтесь на фуд-корте и вперед, в темноту удобного кинозала, на встречу с любимыми персонажами!
Винни-Пух и другие жители Стоакрового леса появились на свет благодаря сыну английского писателя (которого звали Кристофер Робин) и его плюшевому медведю (несложно догадаться, что его звали Винни).
С тех пор сказки про их приключения выходили огромными тиражами, в России их знают обычно по пересказу Бориса Заходера и мультфильмам Федора Хитрука. В 1990-е годы особую популярность приобрели мультфильмы про Винни-Пуха от компании Disney, снятые Вольфгангом Райтерманом. IZHLIFE выяснил, каковы главные отличия персонажей американской и советской версии.