Как называют учителя в карате
В японских боевых искусствах существуют несколько десятков слов, которые используют для того, чтобы установить отношения между старшими и младшими учениками в додзё, между учениками и учителем и обозначающих различные звания и должности, которые каратэка занимают в различных административных структурах управления.
🔹 При этом в различных видах и стилях боевых искусств используют различные термины для обозначения одинаковых понятий, поэтому существует путаница понятий. Ниже перечислены наиболее часто используемые термины, независимо от стилей каратэ.
🔹 Далее следует учесть, что в Японии всегда сначала называют имя, а потом звание, а в Европе и США принят обратный порядок.
Все термины указаны в алфавитном порядке.
Звание, используется в айкидо. Означает “Наследник Великого Мастера”. Передаётся по наследству.
Звание, используется в каратэ. Означает “Основатель”.
Звание, используется в каратэ. Означает “Основатель”.
Должность и звание, используется в каратэ Кёкусинкай. Дословно означает «Председатель». Ояма Масутацу носил это звание первоначально. Сейчас это звание носит Акиёси Мацуи, его наследник в iko(1) и Ояма Тияко, вдова мастера, в iko(2).
Среднее почётное звание, присуждаемое в различных видах боевых искусств. Дословно означает “Учитель”. Кандзи “кё” означает “учить”, кандзи “си” означает “преподаватель”. Для получения этого звания претендент должен соответствовать строго определённым требованиям.
🔷 В каратэ эти требования следующие:
иметь уровень не ниже 7 дан и лицензию на право преподавания окинавского каратэ или кобудо,
иметь возраст не менее сорока лет,
иметь стаж обладателя чёрного пояса не менее 20 лет.
Но этого мало. В каждом стиле имеются ещё дополнительные требования. Например, в стиле Сёринрю Сёринкан претендент должен носить звание рэнси не менее 10 лет, иметь хорошее развитие и широкий кругозор и возраст не менее 40 лет.
Звание, обращение. Используется в различных видах японских боевых искусств для обозначения основателя конкретного вида или стиля. Дословное значение “Большой Учитель”. Используют в третьем лице при упоминании таких мастеров, как Фунакоси Гитин, Уэсиба Морикэи, Ояма Масутацу, Оцука Хиронори и другие.
Низшее почётное звание, присуждаемое в различных видах боевых искусств. Дословно означает “Тренер”. Кандзи “рэн” означает “тренер”, кандзи “си” означает “преподаватель”. Для получения этого звания претендент должен соответствовать строго определённым требованиям.
🔷 В каратэ эти требования следующие:
иметь уровень не ниже 5 дан и лицензию на право преподавания окинавского каратэ или кобудо,
иметь возраст не менее тридцати лет,
иметь стаж обладателя чёрного пояса не менее 10 лет.
Но этого мало. В каждом стиле имеются ещё дополнительные требования. Например, в стиле Сёринрю Сёринкан претендент должен иметь уровень 6 дан, иметь хорошее развитие и широкий кругозор и возраст не менее 30 лет.
❗ САЙКО КОМОН (saiko komon)
Должность и звание. Обозначает “самого главного советника”. Используется в каратэ Кёкусинкай. Эту должность занимали, например, Рояма Хацуо и Года Юдзо при кантё Мацуи.
❗ САЙКО СИХАН (saiko shihan)
❗ СЁСЭКИ СИХАН (shoseki shihan)
Звание. Это титул означает «высший сихан» и очень похож на «сайко сихан».
❗ СИХАН ДАИ (shihan dai)
Звание и обращение. Используется в некоторых стилях каратэ. Мастера 5 дан могут иногда называться «сихан даи», что означает дословно нечто вроде «младший сихан».
Звание и обращение. Это слово означает “Основатель” и используется во многих окинавских и японских боевых искусствах (кроме Кёкусинкай).
Звание. Это слово буквально означает «Основатель» и так называет себя Ояма Сигэру, который основал собственную организацию каратэ Кёкусинкай ( «Всемирное Ояма Каратэ» (world oyama karate).
🔷 В качестве звания это слово используется редко и относится к мастерам с уровнем нидан, а, иногда, и сёдан. Таким образом, каждый каратэка от уровня 10 кю до 10 дан может называть таких людей сэмпай.
Обращение. Синоним слова “Сэмпай”.
Высшее почётное звание, присуждаемое в различных видах боевых искусств. Дословно означает “Мастер” или “Инструктор учителей”. Кандзи “хан” означает “образец, закон или идеал”, кандзи “си” означает “преподаватель”. Для получения этого звания претендент должен соответствовать строго определённым требованиям.
В каратэ эти требования следующие:
иметь уровень не ниже 9 дан и лицензию на право преподавания окинавского каратэ или кобудо,
иметь возраст не менее пятидесяти семи лет,
иметь выдающиеся заслуги в развитии каратэ или кобудо.
Но этого мало. В каждом стиле имеются ещё дополнительные требования. Например, в стиле Сёринрю Сёринкан претендент должен иметь звание кёси и продолжать при этом работу по развитию каратэ до, иметь “выдающийся уровень” в каратэ и благородный дух, иметь большие заслуги в развитии каратэ до, иметь возраст не менее 60 лет. В Японии это звание присваивают очень редко.
Звания, должности, обращения в каратэ
В японских боевых искусствах существуют несколько десятков слов, которые используют для того, чтобы установить отношения между старшими и младшими учениками в додзё, между учениками и учителем и обозначающих различные звания и должности, которые каратэка занимают в различных административных структурах управления. При этом в различных видах и стилях боевых искусств используют различные термины для обозначения одинаковых понятий, поэтому существует путаница понятий. Ниже перечислены наиболее часто используемые термины, независимо от стилей каратэ.
Далее следует учесть, что в Японии всегда сначала называют имя, а потом звание, а в Европе и США принят обратный порядок.
Все термины указаны в алфавитном порядке.
ДОСЮ (doshu)
Звание, используется в айкидо. Означает “Наследник Великого Мастера”. Передаётся по наследству.
КАЙСЁ (kaisho)
Звание, используется в каратэ. Означает “Основатель”.
КАЙТЁ (kaicho)
Звание, используется в каратэ. Означает “Основатель”.
КАНТЁ (kancho)
Должность и звание, используется в каратэ Кёкусинкай. Дословно означает «Председатель». Ояма Масутацу носил это звание первоначально. Сейчас это звание носит Акиёси Мацуи, его наследник в iko(1) и Ояма Тияко, вдова мастера, в iko(2).
КЁСИ (kyoshi)
Среднее почётное звание, присуждаемое в различных видах боевых искусств. Дословно означает “Учитель”. Кандзи “кё” означает “учить”, кандзи “си” означает “преподаватель”. Для получения этого звания претендент должен соответствовать строго определённым требованиям.
В каратэ эти требования следующие:
Но этого мало. В каждом стиле имеются ещё дополнительные требования. Например, в стиле Сёринрю Сёринкан претендент должен носить звание рэнси не менее 10 лет, иметь хорошее развитие и широкий кругозор и возраст не менее 40 лет.
КОХАЙ (kohai)
О-СЭНСЭЙ (o-sensei)
Звание, обращение. Используется в различных видах японских боевых искусств для обозначения основателя конкретного вида или стиля. Дословное значение “Большой Учитель”. Используют в третьем лице при упоминании таких мастеров, как Фунакоси Гитин, Уэсиба Морикэи, Ояма Масутацу, Оцука Хиронори и другие.
РЭНСИ (renshi)
Низшее почётное звание, присуждаемое в различных видах боевых искусств. Дословно означает “Тренер”. Кандзи “рэн” означает “тренер”, кандзи “си” означает “преподаватель”. Для получения этого звания претендент должен соответствовать строго определённым требованиям.
В каратэ эти требования следующие:
Но этого мало. В каждом стиле имеются ещё дополнительные требования. Например, в стиле Сёринрю Сёринкан претендент должен иметь уровень 6 дан, иметь хорошее развитие и широкий кругозор и возраст не менее 30 лет.
САЙКО КОМОН (saiko komon)
Должность и звание. Обозначает “самого главного советника”. Используется в каратэ Кёкусинкай. Эту должность занимали, например, Рояма Хацуо и Года Юдзо при кантё Мацуи.
САЙКО СИХАН (saiko shihan)
СЁСЭКИ СИХАН (shoseki shihan)
Звание. Это титул означает «высший сихан» и очень похож на «сайко сихан».
СИХАН (shihan)
СИХАН ДАИ (shihan dai)
Звание и обращение. Используется в некоторых стилях каратэ. Мастера 5 дан могут иногда называться «сихан даи», что означает дословно нечто вроде «младший сихан».
СОКЭ (soke)
Звание и обращение. Это слово означает “Основатель” и используется во многих окинавских и японских боевых искусствах (кроме Кёкусинкай).
СОСАЙ (sosai)
СОСЮ (soshu)
Звание. Это слово буквально означает «Основатель» и так называет себя Ояма Сигэру, который основал собственную организацию каратэ Кёкусинкай ( «Всемирное Ояма Каратэ» (world oyama karate).
СЭМПАЙ (sempai)
В качестве звания это слово используется редко и относится к мастерам с уровнем нидан, а, иногда, и сёдан. Таким образом, каждый каратэка от уровня 10 кю до 10 дан может называть таких людей сэмпай.
СЭНПАЙ (senpai)
Обращение. Синоним слова “Сэмпай”.
СЭНСЭЙ (sensei)
СЭНСЭЙ-ХО (sensei-ho)
УТИ-ДЭСИ (uti-deshi)
ХАНСИ (hanshi)
Высшее почётное звание, присуждаемое в различных видах боевых искусств. Дословно означает “Мастер” или “Инструктор учителей”. Кандзи “хан” означает “образец, закон или идеал”, кандзи “си” означает “преподаватель”. Для получения этого звания претендент должен соответствовать строго определённым требованиям.
В каратэ эти требования следующие:
Но этого мало. В каждом стиле имеются ещё дополнительные требования. Например, в стиле Сёринрю Сёринкан претендент должен иметь звание кёси и продолжать при этом работу по развитию каратэдо, иметь “выдающийся уровень” в каратэ и благородный дух, иметь большие заслуги в развитии каратэдо, иметь возраст не менее 60 лет. В Японии это звание присваивают очень редко.
С большим количеством уникальных материалов по каратэ можно познакомиться здесь.
Как называют учителя в карате
1. Общие понятия.
Кантё – мастер, наставник всей организации
Сосай – шеф, директор всей организации
Шихан – мастер
Сэнсэй – учитель, наставник
Сэмпай – старший
Кохай – младший
Додзё – зал для занятий ( «место, где ищут путь» )
Кихон – тренировка без партнёра
Рэнраку – комбинации
Ката – форма, комплекс
Кумитэ – спарринг
Санбон-кумитэ – условный учебный спарринг на 3 шага
Якусоку иппон-кумитэ – условный учебный спарринг на 1 шаг
Дзию-кумитэ – свободный спарринг
Тамешивари – разбивание твердых предметов различными частями тела
Ибуки – силовое дыхание
Ногарэ – мягкое дыхание
Осу – традиционное форма приветствия, выражение понимания, согласия и готовности
Ити – 1 Си ( ён ) – 4 Сити – 7 Дзю – 10
Ни – 2 Го – 5 Хати – 8
Сан – 3 Року – 6 Ку – 9
5. Уровни атаки и защиты.
Дзёдан – верхний уровень ( шея, голова и выше )
Тюдан – средний уровень ( корпус )
Гедан – нижний уровень ( ниже пояса )
6. Взаимное положение конечностей.
Ой – одноименное
Гяку – разноименное ( противоположное )
7. Стороны.
Хидари – левая
Миги – правая
8. Направления. 9. Действия.
Аго – вверх Дати – стойка
Мае – вперед Дзуки – толчковые удары кулаком
Ёко – в сторону Ути – секущие удары рукой
Уширо – назад Гери – удары ногой
Маваши – круговое Кеаге – маховые удары ногой
Сото – внутрь Уке – блокировка
Ути – изнутри Тоби – прыжок
Ороси – вниз
Аге – восходящий
Ура – наоборот, наизнанку
10. Ударные части тела.
а) руки :
Сэйкен – кулак ( передняя часть )
Уракен – перевернутый кулак ( тыльняя часть )
Тетцуи – «кулак-молот»
Шуто – «рука-нож», внешнее ребро ладони
Хайто – внутреннее ребро ладони
Сётэй – «пятка» ладони
Кокен – запястье
Кумадэ – «медвежья лапа», ладонь с полусогнутыми пальцами (ср. хиракен)
Ёхон нукитэ – «рука-копье», ладонь с выпрямленными четырьмя пальцами
Иппон нукитэ – кулак с выпрямленным указательным пальцем
Нихон нукитэ – рука с выпрямленными пальцами, образующими «вилку»
Накаюби иппонкен – кулак со сжатым наполовину средним пальцем
Ояюби иппонкен – кулак с полусогнутым большим пальцем
Хиракен – кулак со сжатыми наполовину пальцами, ладонь открыта (сравнение-кумадэ)
Рютокен – кулак «голова дракона», пальцы сжаты наполовину, средний выдвинут вперед, образуя вершину треугольника в суставах
Хайсю – тыльняя сторона ладони
Тохо – «рука-крюк»,раскрытая ладонь с отведенным большим пальцем
Кэйко – «рука-клюв», пальцы собраны в щепотку
Удэ – предплечье
Хидзи – локоть
б) ноги :
Тюсоку – подушечка пальцев стопы Какато – пятка
Сокуто – «нога-нож», внешнее ребро стопы Аси – подошва
Тэйсоку – внутренняя выемка стопы Сунэ – голень
Хайсоку – подъем стопы Хидза – колено
г) локтем :
Мае хидзи-атэ (дзёдан, тюдан) – вперед сбоку (в голову, корпус)
Аге хидзи-атэ(дзёдан) или Хидзи аго-ути – вперед снизу в подбородок
Аге хидзи-атэ (тюдан) – вперед снизу в корпус
Ороси хидзи-атэ – сверху вниз
Ёко хидзи-атэ – в сторону (с помощью другой руки)
Уширо хидзи-атэ – назад (с помощью другой руки), в том числе при выполнении «вертушки»
14. Блоки ногами
Суне-уке – блок голенью
Хидза-уке – блок коленом
Учитель не является тренером
Вчера перевёл интересную статью, которая на мой взгляд позволяет глубже понять принципы изучения боевых искусств.
Учитель не является тренером
师⽗父 (shīfu) на китайском языке означает “учитель”, “наставник”. Если рассмотреть по иероглифам, то первый иероглиф 师 (shī) означает “учитель, наставник”, а второй⽗父(fù) означает “отец”. В прежние времена учитель был как отец ученикам, он проявлял уважение и почтение к ученикам, также как к собственным детям.
Это также объясняет, почему китайцы называют других учеников своего учителя 师兄 (shīxiōng) брат-наставник, сын мастера, 师弟 (shīdì) братец-наставник (вежл. о младшем по возрасту сыну учителя), 师姐 (shījiě) сестрица-наставница (о старшей по возрасту дочери учителя или соученице), 师妹 (shīmèi) сестрёнка-наставница (вежл. о младшей по возрасту дочери учителя или соученице). Китайцы считают, что все обучающиеся в их школе, являются членами их семьи (это традиция).
Учитель обучая боевому искусству, постоянно даёт понять ученикам: – ты пришёл на занятия, значит пришёл развеять сомнения, исправить ошибки и изучать новую программу. Но это не означает, что учитель должен составить тебе компанию в процессе обучения!
В поговорке говорится: 师⽗父 (shīfu) наставник помогает вам войти в ворота, но учиться и совершенствоваться должен каждый лично сам.
Сенсей С. Тогучи и его ученики.
Современный человек занимающийся спортом, в процессе обучения обычно следует наставлениям своего тренера; тренер двигается, ученик повторяет; тренер останавливается, ученик останавливается; тренер возвращается домой, ученик возвращается домой; на следующий день опять приходит на занятия.
Учитель традиционных боевых искусств абсолютно не ведёт за собой в обучении, он может показать вам, поправить вас, но он не будет вас направлять шаг за шагом в тренировках, это твоё личное дело. Ты сам не тренируешься, значит ты сам топчешься на месте. Может доходить до того, что тебя перестают обучать новой технике.
Почему?
Потому что программа рассчитана на длительный период обучения, и ⾃自律 (zìlǜ)
самодисциплина – это необходимое качество в продвижении вперёд. Говорят, что дети растут во сне, прибавляя к росту миллиметр за миллиметром. Т.е. наши навыки и умения накапливаются постепенно, по капле на протяжении всей жизни. Стоит ценит то, что мы имеем счастливую возможность вместе с другими учениками заниматься у учителя, который дает направление развития. Но нельзя принимать это как само собой разумеющееся и становить себя в зависимость от этого.
Истинный практикующий должен научиться понимать обособленность, понимая и интуитивно воспринимая, что скорее всего ему придётся самому в процессе обособленных тренировок повышать свой уровень. Досконально разбирая и осваивая материал спокойно в одиночестве.
Фраза 寻师访友 (xúnshīfǎngyǒu) искать учителя, найти друга, имеет следующий смысл: когда вы в процессе обучения достигните определённых успехов, у вас будет много вопросов на которые вы не находите ответа. И если вы не будете самостоятельно углублять и расширять свои знания, то даже посещая самого просветлённого учителя только и сможете, что пить с ним чай и обмениваться любезностями, без возможности взаимодействия. Потому что вы, в рамках своего кругозора и объёма знаний на данный момент, просто не готовы к этому.
Современные ученики в большинстве своём, в высшей степени испорчены коммерческим подходом. Образовательные учреждения превратились в сферу услуг. Ученики приходят получить услугу, ожидая постоянную помощь в обучении.
Но можно учиться самому, самому искать материалы, самому задавать вопросы, самому искать ответы и решения. Только такие ученики смогут стать мастерами. Каждый наставник традиционного ушу надеется из ученика сделать мастера. Но если вы хотите обучиться боевому искусству, нельзя слишком рассчитывать на поддержку наставника и не нужно осуждать учителя. И если вы действительно хотите добиться успеха, вы должны понять смысл этого!
Автор: Сергей Куличкин
18 февраля 2016 г. · Волгоградская область, г. Волгоград
Обращения и титулы в окинавском каратэ
«..можно услышать множество различных обращений и титулов которыми каратэка величают друг друга, но далеко не все знают значения этих слов..» #gojuryu #kobudo
© Павел Демьянов 19.08.2014. При копировании указывайте источник.
На занятиях по каратэ, на семинарах, можно услышать множество различных обращений и титулов которыми каратэка величают друг друга, но далеко не все знают значения этих слов. В данной заметке приведено толкование некоторых, наиболее распространенных из них.
Кохай 後輩 – младший товарищ «тот, кто позади». Обращение к тому, кто занимается меньше, знает меньше, имеет ранг ниже.
Семпай 先輩– старший товарищ «тот, кто впереди». Обращение к тому, кто занимается больше, знает больше, имеет ранг выше. Как среди обладателей кю, так и среди обладателей высоких данов. Часто ошибочно считают слово семпай существительным и называют так помощников учителя. На самом же деле, понятия кохай и семпай относительны.
Сенсей 先生 – учитель «рожденный раньше». Рожденный раньше, то есть, достигший мастерства раньше. Уважительное обращение к учителю.
Сихан 師範 – главный наставник «образцовый учитель», первый иероглиф из слова учитель, Кёси (教 師), второй 範-переводится как образец. Обычно означает главу школы (организации, филиала), старший инструктор в додзё, не связано с градацией по данам.
Иероглиф 士 — воин, самурай, благородный муж, состоит из радикалов «1» и «10», можно трактовать как тот, кто умеет сосчитать от одного до десяти, т.е. образованный, благородный человек.
Иероглиф 侍в китайском языке, слово являлся глаголом, который означал сопутствовать или сопровождать человека в верхних слоях общества, и это также относится к термину в японском языке, 侍 — самурай (侍る — хаберу, прислуживать).
На Окинаве некоторых выдающихся мастеров боевых искусств также наделяли титулом Буси, например, известный многим «прадед» Сёрин-Рю, Мацумура Сокон именовался так же «Буси Мацумура», а отца-основателя Годзю-Рю, мастера Мияги Тёдзюна, люди называли «Бусаа Маагусику» («Мияги – воин», на окинавском диалекте).
С точки зрения окинавского каратэ существует три титула, соответствующим разным уровням мастерства. Рэнси, Кёси, Ханси.
Рэнси 錬士 — признанный мастер, «отточенный воин» иероглиф 錬 переводится как выплавка, полировка, 士 ‑ взят из слова воин, Буси (武士). Обычно присуждается обладателю 5-6-го дана. На черный пояс нашивается одна полоска.
(На фото Сенаха Шигетоши — 9 Дан Ханси, Вацлав Шимек — 6 Дан Рэнси)
Кёси 教士– учитель мастеров, «воин учитель» первый иероглиф взят из слова учитель, Кёси (教師), второй иероглиф 士 ‑ взят из слова воин, Буси (武士). Обычно присуждается обладателю 7-8-го дана. На черный пояс нашиваются две полоски.
(На фото Пол Бабладэлис — 8 Дан Кёси)
Ханси 範士 – великий мастер (эталонный мастер) «образец воина», первый иероглиф 範 ‑ означает образец, эталон, закон, второй взят из слова Буси (武士). Обычно присуждается обладателю 9-10-го дана. На черный пояс нашиваются три полоски. Обычно титул Ханси носит глава организации, уважаемый человек преклонного возраста.
Некоторые каратэка считают, что число полосок на черном поясе должно отображать число данов, в окинавском каратэ это не так.
Есть ли практический смысл титулов или суть заключена только в повышении статуса?
Рассмотрим значение титулов на примере Рюсёкай Годзю-Рю и их связь с присуждением данов.
В дановой системе Рюсёкай годзю-Рю:
Таким образом, соблюдение правил присуждения данов и титулов в окинавском каратэ является ограничителем бесконтрольного распространения низкокачественного преподавания и гарантом сохранения и передачи правильной техники.
Становится понятным смысл титулов:
Рэнси — признанный мастер
Кёси — учитель мастеров,
Ханси — эталон мастера.
© Павел Демьянов 19.08.2014. При копировании указывайте источник.