Как зовут золушку в сказке
Иллюстрация к сказке «Золушка»
Мы настолько привыкли называть героиню этой сказки Золушкой, что даже забыли о том, что это не настоящее ее имя. Это прозвище, которое дали бедной девушке за то, что она все время была выпачкана пылью и золой.
Не по своей вине, конечно, она была такая чумазая. Просто ее так нагружали повседневной домашней работой, что толком умыться времени не было.
Иллюстрация к сказке «Золушка»
Напомним вам, как это описывалось в сказке Шарля Перро:
«С первого дня мачеха возненавидела свою падчерицу. Она заставляла ее делать всю работу по дому и не давала ни минуты покоя. То и дело слышалось:
– А ну, пошевеливайся, лентяйка, принеси-ка воды!
– Ну, чего ждешь, грязнуля, подкинь дров в камин!
От грязной работы девочка и в самом деле всегда была выпачкана в золе и пыли. Вскоре все, даже отец, стали называть ее Золушкой, да и она сама позабыла свое имя».
Иллюстрация к сказке «Золушка»
Ужасно несправедливо, правда? Сначала замучили грязной работой, потом задразнили за это, да еще и лишили ее своего имени, заменив его обидным прозвищем. И лишь под этим обидным прозвищем мы до сих пор ее и знаем.
Но ведь было же у нее свое имя? Как же ее звали?
Перро не оставил нам сведений об этом. У братьев Гримм тоже ее имя не упомянуто. Но есть и другие версии этой сказки. Неаполитанец Джанбаттиста Базиле, живший задолго до Шарля Перро, записал интересный итальянский вариант.
Он сильно отличается разными деталями от привычного нам текста про Золушку. Но общая канва та же самая. Так вот, девушку там зовут Цеццолла. В интернете часто пишут Зезолла, но это неверная транскрипция.
Иллюстрация к сказке «Золушка»
Кстати, влюбился в этой сказке в Золушку не принц, а сам король. Вот как в концовке описана примерка туфельки:
«. И не успели ее поднести к ножке Цеццоллы, как она сама выскочила из рук и, словно живая, села на ножку этому расписному яичку Амура, как магнит притягивает железо. И король, лишь только увидев, подбежал, стиснул ее в объятиях, посадил с собою под балдахин, увенчал короной и повелел, чтобы все воздали ей честь и поклонение как своей королеве».
Так что теперь вы знаете, как звали Золушку. Впрочем, это не единственный вариант. В либретто одноименной оперы Джоаккино Россини девушку вообще зовут Анджелина. Тоже неплохое имя, верно? Можете выбирать, какое больше по вкусу.
Как на самом деле звали Золушку, и почему эта сказка есть везде от Китая до Европы
Все мы помним сказку о Золушке и ее встрече с принцем. История о бедной девушке, которую на протяжении многих лет обижали, а потом она превратилась в принцессу, давно стала хрестоматийной. Чаще всего книжка с этой сказкой стоит на наших полках, написанная французом Шарлем Перро, именно она и стала вдохновением для диснеевского мультфильма. Шарль Перро далеко не единственный, кто рассказал эту сказку, а еще у Золушки есть реальное имя. Точнее их несколько, давайте вместе узнаем, как так получилось.
Как же звали Золушку
Самые известные сказки о Золушке дошли до нас в двух вариациях: Шарля Перро и братьев Гримм. В обеих сказках у героини нет имени, а лишь прозвище: Золушкой девушку прозвали за то, что она спала у камина, чтобы согреться, и из-за этого постоянно была вся в пепле, золе. У других героев сказок Шарля Перро и братьев Гримм вообще нет имен, а есть лишь отец, мачеха и сестры. И хоть знаменитые сказочники не оставили имя героини, создатели мультфильма постарались. Если посмотреть на английский вариант имени, то оно звучит как Cinderella, и оно образовано от слова cinder (зола) и имени Ella.
Впрочем, «Золушка» ― это так называемый бродячий сюжет, который встречается в разных культурах. Самая ранняя история встречается еще в Древнем Египте. У египтян существовала сказка про несчастную рабыню Родопис. Она потеряла свою изящную маленькую сандалию, которая оказалась в руках фараона, и он был ей полностью очарован. В итоге Родопис вышла замуж за фараона, так как он приложил все силы, чтобы найти хозяйку башмачка. Однако с Родопис только все началось, у Золушки есть и другие имена.
Тысячи вариаций сказки
На самом деле историй про Золушку сотни, братья Гримм и Шарль Перро лишь записали по одному из вариантов. Это один из самых популярных сюжетов народного фольклора, который уходит в глубину веков. Есть подобная сказка и в Италии — про девушку Цеццоллу, в Китае ― про Йе Сянь, есть и иранское воплощение Золушки. У всех них примерно одинаковая история: несчастных девушек угнетали приемные родители или сводные родственники, они попали на бал или праздник, где в них влюбился принц, султан или король. По какой-то причине они были вынуждены бежать и в спешке обронили туфельку. И именно благодаря этой потере принцу или султану удалось найти свою избранницу, после чего зажили они долго и счастливо.
Во всех сказках присутствует волшебство, на то она и сказка. В каноническом варианте Шарля Перро, и самом распространенном, помощницей оказывается волшебница. А вот Йе Сянь едет на маскарад в честь Нового года, а помогает китайской Золушке рыбка, в которую вселился дух матери главной героини. Кстати, идея о крохотной туфельке, которая никому не приходилась в пору, вполне в китайском стиле: вспомните о традиции лотосовых ног, она существовала в Китае на протяжении столетий.
У Золушки из Ирана в помощницах оказывается волшебная корова, а у братьев Гримм Золушке помогает волшебное дерево.
Но самое интересное, что меняются не только помощники, но и какая-то жесткость от народа к народу. Так, если помните братьев Гримм, то тут сестры Золушки отрубают себе пальцы, чтобы залезть в туфельку. Есть и другие кровожадные варианты сказок: Золушка на самом деле лишила жизни мать, чтобы отец женился на более выгодной пассии.
Так почему же этот сюжет закрепился в разных культурах? Дело в том, что он поднимает актуальные для всех времен и народов вопросы об обесценивании труда, принижении некоторых слоев общества и о том, какая сложная судьба может ждать приемных детей. Ну и конечно, вечные вопросы о жестокости человека и несправедливости, а также о том, что добропорядочность, честность и доброта обязательно будут вознаграждены. Как гласит народная мудрость: сказка ― ложь, да в ней намек, и эта мудрость передается на протяжении веков.
Узнайте, где похоронена реальная Белоснежка.
«Золушка» (главные герои)
Одна из старейших сказок мира о девушке, ставшей впоследстви принцессой. После обработки Шарлем Перро она вошла в сборник «Сказки матушки гусыни», выпущенный в XVII веке. Судьба главных героев «Золушки» подтверждает народную мудрость о том, что зло наказуемо, а смирение, терпение и надежды на лучшее – вечные спутники добра.
Дочка богатого овдовевшего мужчины. Под давлением своей мачехи выполняла грязную работу по дому. Нелюбимая дочь жила отдельно на чердаке, вместо постели у нее была соломенная подстилка. Девушка терпела, отцу не жаловалась. По вечерам она сидела на ящике с золой у очага. Из-за этого ее прозвали Золушкой. Однако даже в скромном наряде, перепачканном золой, она была красивее своих сестер. Характер и желания девушки вырываются, будто из темницы, при появлении крестной феи в момент, когда сестры собираются на бал во дворец. К радости крестницы фея снаряжает ее на бал. Во дворце она поражает всех своей красотой.
Добрая волшебница приходит к Золушке тогда, когда она нужна больше всего — в момент отчаяния. Все, что она может сделать для своей дорогой крестницы – собрать ее на бал. Тыква становится каретой. Мыши превращаются в коней. Крыса в кучера, а ящерицы в напыщенных слуг. Золушка получает от феи прекрасное платье, хрустальные туфельки и строгое напутствие о возвращении с бала до полуночи.
Богатый мужчина, который после смерти супруги женился второй раз. Не смея прекословить жене, он позволяет унизительно обращаться с единственной дочерью. Отцу жаль ее, но возражать жене он не смеет. Еще больше Золушке жаль своего отца. Кроме нее его никто не любит.
Спесивая заносчивая вдова, которая удачно выходит замуж за богатого и бесхарактерного мужчину. Поселившись в его доме, она сразу учинила свои порядки. Женщина с первого дня невзлюбила падчерицу за ее красоту и доброе сердце. Она велела девушке, будто служанке, выполнять грязную тяжелую работу. Две дочери на выданье должны были выглядеть эффектно и не иметь конкуренции.
Две гордые и самонадеянные девицы, которые позволяют себе унижать Золушку. Желание во что бы то ни стало очаровать принца на балу, не может осуществиться из-за прекрасной незнакомки. Теперь, когда по всему королевству объявлена примерка туфельки, они не хотят упускать шанс на удачу. Настырность и упрямство заставляют девушек одевать на свои ноги крохотную туфельку. Они не могут ее одеть, она им не по размеру. По привычке они зовут Золушку, которая умеет все. Девушка сумела надеть туфельку одной из сестер.
Юношу очаровала незнакомка на балу. Как он ни старался ее задержать, она решительно удалилась, оставив только миниатюрную хрустальную туфельку. Принц бережно ее поднял и принял решение искать девушку.
Обойдя все королевство, он останавливается в одном доме. Девушки перемерили туфельку, но никому она не пришлась впору. Когда вперед выступила замарашка, принц удивился такой дерзости.
«Принц с грустью взглянул на грязную, одетую в лохмотья девушку и вздохнул».
Однако следом решительно объявил, что закон о примерке распространяется на всех девушек королевства. Только после того, как туфелька подошла, он присмотрелся и узнал в перепачканной девушке прекрасную незнакомку.
Золушка, оказавшись во дворце, не изменилась. Она осталась такой же доброй и всепрощающей. Забрала к себе во дворец сестер и выдала их замуж за придворных вельмож. Став счастливой, она охотно делится счастьем с теми, кого любит. Сохранять душевное тепло вопреки обстоятельствам – смысл этой вечной сказки.
Новое в блогах
Иллюстрация к сказке «Золушка»
Мы настолько привыкли называть героиню этой сказки Золушкой, что даже забыли о том, что это не настоящее ее имя. Это прозвище, которое дали бедной девушке за то, что она все время была выпачкана пылью и золой.
Не по своей вине, конечно, она была такая чумазая. Просто ее так нагружали повседневной домашней работой, что толком умыться времени не было.
Иллюстрация к сказке «Золушка»
Напомним вам, как это описывалось в сказке Шарля Перро:
«С первого дня мачеха возненавидела свою падчерицу. Она заставляла ее делать всю работу по дому и не давала ни минуты покоя. То и дело слышалось:
– А ну, пошевеливайся, лентяйка, принеси-ка воды!
– Ну, чего ждешь, грязнуля, подкинь дров в камин!
От грязной работы девочка и в самом деле всегда была выпачкана в золе и пыли. Вскоре все, даже отец, стали называть ее Золушкой, да и она сама позабыла свое имя».
Иллюстрация к сказке «Золушка»
Ужасно несправедливо, правда? Сначала замучили грязной работой, потом задразнили за это, да еще и лишили ее своего имени, заменив его обидным прозвищем. И лишь под этим обидным прозвищем мы до сих пор ее и знаем.
Но ведь было же у нее свое имя? Как же ее звали?
Перро не оставил нам сведений об этом. У братьев Гримм тоже ее имя не упомянуто. Но есть и другие версии этой сказки. Неаполитанец Джанбаттиста Базиле, живший задолго до Шарля Перро, записал интересный итальянский вариант.
Он сильно отличается разными деталями от привычного нам текста про Золушку. Но общая канва та же самая. Так вот, девушку там зовут Цеццолла. В интернете часто пишут Зезолла, но это неверная транскрипция.
Иллюстрация к сказке «Золушка»
Кстати, влюбился в этой сказке в Золушку не принц, а сам король. Вот как в концовке описана примерка туфельки:
«. И не успели ее поднести к ножке Цеццоллы, как она сама выскочила из рук и, словно живая, села на ножку этому расписному яичку Амура, как магнит притягивает железо. И король, лишь только увидев, подбежал, стиснул ее в объятиях, посадил с собою под балдахин, увенчал короной и повелел, чтобы все воздали ей честь и поклонение как своей королеве».
Так что теперь вы знаете, как звали Золушку. Впрочем, это не единственный вариант. В либретто одноименной оперы Джоаккино Россини девушку вообще зовут Анджелина. Тоже неплохое имя, верно? Можете выбирать, какое больше по вкусу.
Золушка (сказка)
Золушка (сказка)
Золушка — популярная сказка, дошедшая до нас в редакции Шарля Перро, братьев Гримм и в других редакциях.
Содержание
Сюжет в редакции Шарля Перро
«Почтенный и знатный» вдовец с дочерью от первого брака, прелестной и доброй девушкой, женится на высокомерной, сварливой и уродливой даме с двумя дочерьми, похожими на мать и внешностью, и характером. После брака жена показывает свой нрав. Мужа она «прибирает к рукам», так что он не решается ей ни в чём возражать, а падчерицу заставляет жить на чердаке, спать на соломенной подстилке и выполнять самую тяжёлую и грязную работу. После работы девушка обычно отдыхает, сидя на ящике с золой возле камина, поэтому её называют Золушкой. Сводные сёстры Золушки купаются в роскоши и третируют Золушку. Она безропотно сносит все издевательства.
Принц устраивает бал, на который приглашает всех знатных людей королевства с жёнами и дочерьми. Мачеха и сёстры Золушки тоже приглашены на бал; саму Золушку, в её грязных лохмотьях, никто во дворец не пустит. После отъезда мачехи и сестёр Золушка горько плачет. Её навещает крёстная мать, которая является феей. Добрая фея превращает тыкву, мышей, крысу и ящериц соответственно в карету, коней, кучера и слуг, лохмотья Золушки — в роскошное платье, и дарит ей хрустальные башмачки. Она предупреждает Золушку, что ровно в полночь карета превратится обратно в тыкву, платье — в лохмотья и т. д. Золушка едет на бал, производит фурор своей красотой, и в неё влюбляется принц. В без четверти двенадцать Золушка покидает дворец. Дома она одевает старый передник и деревянные башмаки и слушает восхищённые рассказы вернувшихся сестёр о блиставшей на балу прекрасной незнакомке.
На следующий вечер Золушка опять едет на бал. Влюблённая в принца, который не отходит от неё ни на минуту, она не следит за временем и спохватывается, лишь когда часы бьют полночь. Золушка убегает, но теряет хрустальный башмачок. Принц приказывает примерить туфельку всем девушкам в городе, объявив, что женой его станет та, которой башмачок придётся впору. К удивлению сестёр, туфелька приходится Золушке точно по ноге. Сразу после примерки Золушка достаёт из кармана вторую такую же туфельку, а фея превращает её лохмотья в роскошное платье. Сёстры падают на колени и просят прощения у Золушки. Золушка прощает сестёр «от всего сердца» и выходит замуж за принца.
Сюжет в редакции братьев Гримм
У богача умирает жена. Перед смертью она наказывает дочери быть скромной и доброй,
и Господь тебе всегда поможет, а я буду глядеть на тебя с неба и всегда буду возле тебя.
Дочь каждый день ходит к матери на могилу и плачет, а наказ матери выполняет. Наступает зима, потом весна, и богач берёт в жёны другую. У мачехи две дочери — красивые, но злые. Они отбирают у дочери богача красивые платья и выгоняют её жить на кухне. Кроме того, девушка теперь с утра до вечера выполняет самую чёрную и тяжёлую работу, а спит в золе, поэтому её называют Золушкой. Сводные сёстры издеваются над Золушкой, например, высыпают горох и чечевицу в золу. Отец едет на ярмарку и спрашивает, что привезти дочери и падчерицам. Падчерицы просят дорогих платьев и драгоценных камней, а Золушка — ветку, которая на обратном пути первая зацепит его за шапку. Привезённую ветку орешника Золушка сажает на могиле матери и поливает слезами. Вырастает красивое дерево.
Золушка трижды в день приходила к дереву, плакала и молилась; и каждый раз прилетала на дерево белая птичка. И когда Золушка ей высказывала какое-нибудь желание, птичка сбрасывала ей то, о чём она просила.
Король устраивает трёхдневный пир, на который сзывает всех красивых девушек страны, чтобы его сын мог выбрать себе невесту. Сводные сёстры идут на пир, а Золушке мачеха заявляет, что нечаянно просыпала в золу миску чечевицы, и Золушка сможет пойти на бал, только если выберет её за два часа. Золушка зовёт:
Вы, голубки ручные, вы, горлинки, птички поднебесные, скорей ко мне летите, чечевицу выбрать помогите! Получше — в горшочек, похуже — в зобочек.
Они справляются с заданием меньше чем за час. Тогда мачеха «нечаянно» просыпает уже две миски чечевицы и сокращает срок до часа. Золушка вновь зовёт голубков и горлинок, и они справляются за полчаса. Мачеха заявляет, что Золушке нечего одеть, и танцевать она не умеет, и уезжает с дочерьми, так и не взяв Золушку. Та приходит к ореховому деревцу и просит:
Ты качнись, отряхнись, деревцо, ты одень меня в злато-серебро.
Дерево сбрасывает роскошную одежду. Золушка приходит на бал. Принц весь вечер танцует только с ней. Потом Золушка убегает от него и взбирается на голубятню. Принц рассказывает о случившемся королю.
Подумал старик: «А не Золушка ли это?» Велел принести топор и багор, чтобы разрушить голубятню, но в ней никого не оказалось.
На второй день Золушка вновь просит у деревца одежду (теми же словами), и повторяется всё то же, что и в первый день, только Золушка не убегает на голубятню, а взбирается на грушу.
На третий день Золушка опять просит у деревца одежду и танцует на балу с принцем, но когда убегает, то к намазанной смолой лестнице (хитрость принца) прилипает её туфелька из чистого золота. Принц приходит к отцу Золушки и говорит, что возьмёт в жёны только ту, на чью ногу придётся эта золотая туфелька.
Одна из сестёр отрезает палец, чтобы надеть туфельку. Принц забирает её с собой, но два белых голубка на ореховом дереве поют, что её башмачок весь в крови. Принц поворачивает коня назад. То же повторяется с другой сестрой, только она отрезает не палец ноги, а пятку. Только Золушке башмачок приходится впору. Принц узнаёт девушку и объявляет своей невестой. Когда принц с Золушкой проезжают мимо кладбища, голубки слетают с дерева и садятся на плечи Золушке — один на левое, другой на правое, и так и остаются сидеть.
А когда пришло время свадьбу справлять, явились и вероломные сестры — хотели к ней подольститься и разделить с ней её счастье. И когда свадебное шествие отправилось в церковь, старшая оказалась по правую руку от невесты, а младшая по левую; и выклевали голуби каждой из них по глазу. А потом, когда возвращались назад из церкви, шла старшая по левую руку, а младшая по правую; и выклевали голуби каждой из них ещё по глазу. Так были они наказаны за злобу свою и лукавство на всю свою жизнь слепотой.
Хрустальные туфельки
Сказочный мир Перро странен: в нем не видны лица, не различаются голоса, обладают определенностью только вещи. Такова туфелька, отороченная мехом (из-за того, что в некоторых французских изданиях слово vair — «мех для оторочки» было по ошибке заменено словом verre — «стекло», в переводах сказок Перро на ряд языков, в том числе и на русский, появился изысканный, но непонятный образ «хрустальной туфельки»).
Экранизации
По мотивам сюжета сказки Золушка Евгений Львович Шварц написал пьесу. В 1947 году она была экранизирована Надеждой Кошеверовой и Михаилом Шапиро. Это самая известная в России экранизация сказки.
Кроме того, известны множество экранизаций сказки, снятых в разных странах мира (см. Золушка).
Золушка — самый экранизируемый в мире сюжет