Как звали миронова в бриллиантовой
Бриллиантовая рука (1968)
Регистрация >>
В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.
Вы хотите зарегистрироваться?
актеры и роли
старший экономист в «Гипрорыбе»
— Я не трус. но я боюсь
— Как ты могла подумать такое!? Ты?? Жена моя!? Мать моих детей. О, горе мне.
+ вокал: «Песня про зайцев»
(муз. А.Зацепина, сл. Л.Дербенёва)
«Буду бить аккуратно, но сильно!»;
«Дитям – мороженое, его бабе – цветы! Смотри не перепутай, Кутузов!»;
«На чужой счёт пьют даже трезвенники… и язвенники!»;
«Начинаю действовать бэз шуму и пыли по вновь утверждённому плану!»;
«Шампанское по утрам пьют или аристократы, или дегенераты!»
«Как говорит наш дорогой шеф, если человек идиот, то это надолго!»;
«Достаточно одной таблэтки»;
«Будет тебе и ванна, будет тебе и кофе, будет и какава с чаем!»
«Туалет типа сортир, обозначенный на плане буквами «МЭ» и «ЖО»
— Не беспокойся, Козлодоев. — Козодоев!
— Клиент дозревает, будь готов!
— Сеня, быстро объясни товарищу, зачем Володька сбрил усы!
— Дичь не улетит, она жареная!
— Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе.
+ вокал: «Остров невезения»
(муз. А.Зацепина, сл. Л.Дербенёва)
Бриллиантовая рука
Содержание
Предыстория
Сюжет
Место в Ичери-шехере в Баку, где была «аптека», у которой Горбунков падает с криком «Чёрт побери!», с памятной вывеской о съёмках
В приморском портовом городе Черноморске действует банда жуликов под предводительством некоего Шефа. Преступники контрабандой ввозят из-за границы в трости драгоценные монеты, а затем для легализации и «отмывания» прячут их в земле и через какое-то время под видом найденного клада сдают государству, получая крупные суммы денег, на часть из которых их главарь Шеф покупает новейшую на то время модель легкового автомобиля « Москвич-408 ».
Горбунков рассказывает о контрабанде капитану судна. По докладу капитана советские правоохранительные органы вступают в борьбу с контрабандистами, Горбункову предлагают поучаствовать в « ловле на живца », где приманкой будет сам Горбунков. Он вынужденно соглашается.
На следующее утро Лёлик под видом таксиста перехватывает Горбункова и везёт его якобы в Дубровку, куда тот собрался к жене и детям. Но по дороге выясняется, что Семён Семёнович знает о драгоценностях. После консультации с Шефом по телефону Лёлик заявляет, что решено снять гипс сегодня, и привозит Горбункова в гараж. Там, поскольку оба догадались о том, что они взаимно рассекречены, между ними начинается потасовка, в результате которой Горбунков запирает Лёлика и выбегает на улицу. Однако подъехавший Геша заставляет Семён Семёныча вернуться в гараж, где его ждёт Лёлик. В ходе погони контрабандисты загоняют Горбункова в тупик.
Семён Семёныч запускает машиночистящие устройства, и на Лёлика и Гешу обрушивается шквал воды. Воспользовавшись временной передышкой, Семён Семёныч выбегает из гаража и устремляется в лес, где останавливает проезжающий «Москвич-408» и просит водителя отвезти его в город. Водитель якобы соглашается, начинает копаться в моторе. По обронённой им реплике, слышанной Горбунковым ранее от Лёлика, он догадывается, что встретил самого Шефа. Появляются Лёлик и Геша, привязывают обоих к дереву, снимают у Горбункова гипс и убегают. Горбунков заявляет Шефу, что бриллиантов в гипсе нет и что они давно уже в милиции. Тот в ответ намекает, что Горбункова, как свидетеля, ждет устранение. Контрабандисты заталкивают Горбункова в багажник автомобиля и увозят.
Оперативные сотрудники, поняв, что Горбунков в руках контрабандистов, отправляют на поиски автомобиля вертолёт « Ми-8 », с которого засекают подозрительный автомобиль на пути к государственной границе, с помощью троса цепляют его и поднимают. В полёте багажник открывается, и Горбунков выпадает из него с высоты.
В ролях
Не указанные в титрах
Песни
Съёмочная группа
Съёмки
Заграничный Восток
Приключения на родине
Отзывы и популярность
Критик Майя Туровская так писала о первых впечатлениях после просмотра: Шаблон:Начало цитаты Я увидела в материале удачные вещи и менее удачные. Там, где куски освобождены от быта, — это интересно. Во многом мне понравился Миронов. Меньше, чем обычно, мне здесь нравится Никулин, там, где он в бытовых сценах. Великолепна сцена с полковником, когда идут недосказанные фразы. Дети, кроватки — это всё менее удачно. Многое можно опустить… Слабее всего управдом — Мордюкова. Её очень много, и она несмешна. Вся эксцентрика превосходна… [18] Шаблон:Конец цитаты
Некоторые выдержки из рецензии худсовета после показа:
Факты
Неужели вы забыли о сложнейшей международной обстановке? Империализм размахивает ядерной дубиной!
Награды
Память
Памятники
Памятник Горбункову и его семье в Сочи
Памятник Геше в Новороссийске
Фильмы и телепередачи
Ресторан
Прочее
Издание на видео
В России с 2001 года фильм полностью отреставрирован и перевыпущен на VHS и DVD объёдинением «Крупный план» в хорошем качестве изображения и звука. На DVD он выпущен в системе звука Dolby Digital 5.1 и Dolby Digital 2.0; дополнительно: «Фильмография» и «Коллекция комедий».
Примечания
Литература
Ссылки
Шаблон:Библиоинформация Шаблон:Фильмы Леонида Гайдая
32 неожиданных факта о том, как снимался фильм «Бриллиантовая рука»
28 апреля 1969 года состоялась премьера одного из самых популярных фильмов режиссера Леонида Гайдая в истории советского кино — «Бриллиантовая рука».
Все мы любим этот прекрасный фильм, добрая половина фраз из которого перешла в разряд «народных». Искрометный юмор, тонкая ирония режиссера — картина прочно завоевала место в сердце каждого, кто хоть раз посмотрел ее. Но знаете ли вы, что фильм мог быть совсем другим?
Идея этого сценария пришла в голову авторам после прочтения серии статей журналиста А. Сахнина в газете «Правда», посвященных борьбе с контрабандистами. В одной из заметок упоминался оригинальный способ провоза ценностей — в гипсе.
Согласно сценарию, сюжет фильма должен был быть таким: простой советский человек Семен Семенович Павлик (потом он станет Тимошкиным и только к выходу фильма — Горбунковым), отправившись в заграничное турне, оказался в центре контрабандистской махинации. В целом сценарий был одобрен, но высказывались и замечания: было рекомендовано сократить сцены с участием управдомши Плющ, сделать более «выпуклой» роль милиции (пропаганда), сократить троицу контрабандистов до двух человек, убрав Малыша.
Главная роль Горбункова писалась исключительно под Никулина. В «Союзцирке» Никулину дали отпуск на полгода, чего ранее никогда не делалось.
«Заграничная» часть снималась в Азербайджане, а «город Горбункова» — в Сочи.
Изначально фильм должен был называться «Контрабандисты» и финал предполагался иным — более лиричным. А именно:
Из подъезда выходит вся семья Горбунковых в обновках, Семен Семенович теперь с двумя загипсованными руками, но вид имеет счастливый. Дети проходят вперед, а Надежда берет мужа под руку и, краснея, тихо говорит: «Сеня, я хотела тебе сказать… У нас будет ребенок!»
Также были убраны реплики: «Как говорит шеф, главное в нашем деле — социалистический реализм» и «Партию и правительство оставили на второй год». Причина — политическая.
В монологе управдомши Плющ «Я не удивлюсь, если ваш муж тайно посещает любовницу!» изначально вместо «любовницы» предполагалось слово «синагога».
В режиссерском сценарии не жена будит пьяного Семена будильником, а на него падает и повисает на шее картина. Идея воспользоваться будильником возникла после серии неудачных дублей — картина не вешалась на шею Никулина «красиво».
«Песня про зайцев» в первых кинопробах исполняется на пароходе. Только перед выходом фильма ее заменили на «Остров невезения», а «Песня про зайцев» перекочевала в ресторан — «разбавить пафос».
Помните сцену, где Миронов дает пинка идущему по воде мальчику, который нагнулся за удочкой? Эту роль исполнял сын Никулина. Эта сцена долго не получалась — мальчик падал в воду раньше, чем Миронов успевал замахнуться ногой, поэтому Гайдай уверил мальчишку, что Миронов просто пройдет мимо.
Успокоенный Максим наклонился за удочкой, а коварный режиссер шепнул Миронову: «Приложись хорошенько!» Дубль получился, а никулинский отпрыск и нынешний гендиректор и худрук цирка на Цветном бульваре кровно обиделся на «дядю Андрея». Эпизод попал в фильм, а звук — вырезан.
Оба отыграли эту сцену так натурально, что на Гешино «Спасите! Помогите! Мамочка-а-а!» примчался настоящий катер со спасателями!
Песню «Вулкан страстей» исполнила не Светлана Светличная, а Аида Ведищева, которая пела также в «Кавказской пленнице». Светличная была очень обижена на Гайдая за то, что он не дал ей спеть. Она интересовалась у Нины Гребешковой: «Почему Гайдай не дал спеть своим голосом?» Меж тем в фильме Светличная и говорит не своим голосом, а голосом Зои Толбузиной. Единственная фраза, которую Светличная произнесла сама: «Не виноватая я. »
Практически все песни к фильмам Гайдая придумал композитор Александр Зацепин. «Остров невезения» настолько не понравился худсовету, что его подумывали выбросить в корзину, но на пробах песню так блестяще спел Миронов, что Гайдай настоял, чтобы ее обязательно включили в фильм.
Сцена падения у аптеки у Миронова получилась с первого дубля, а вот Никулин никак не мог упасть как надо. Изначально предполагалась банановая кожура, потом ее заменили на арбузную корку. Замена не помогла, и в результате вместо Никулина падал Леонид Каневский. Сцена снималась в Баку.
Страшная абракадабра, которой ругается контрабандист — герой Каневского, есть не что иное, как зашифрованное послание тогдашней его возлюбленной, которая стала впоследствии его женой. Если вслушаться, то можно разобрать, как он несколько раз повторяет «Березина куманит». Березина — фамилия супруги Каневского.
Из всех актрис, пробовавшихся на роль управдомши Плющ, менее всего Гайдаю понравилась… Нонна Мордюкова. К тому же она была не дружна с Андреем Мироновым, считая его «маменькиным сынком». Миронов отвечал ей взаимностью. Если Нонна на съемке неверно произносила фразу, Миронов тут же поправлял ее.
Помните, как при подводной съемке с Папанова стянули трусы? Эту сцену снимали с дублером. Во время съемок приходилось идти на разные ухищрения. Например, в то время не было кинокамер, способных снимать под водой, поэтому для защиты аппаратуры от воды некий мосфильмовский умелец вылепил из смолы специальный бокс. А часть подводных эпизодов снимали с помощью макета: изготовили фигурку человека, и операторы комбинированных съемок возились с ней в луже.
В эпизоде, где сын Горбункова кидается мороженым в Миронова, на самом деле использовался творог (он лучше «ляпался»), а кидался не мальчик, а ассистент режиссера. Воспитанному советскому ребенку не хватало смелости натурально «запулить» творогом в известного актера.
Один из самых смешных эпизодов, когда здоровенный детина просит: «Папаша, закурить не найдется?» — у испуганного Горбункова («Ты что, глухонемой?» — «Да!») снимался в подземном переходе на Ленинском проспекте в Москве, ранее там был туалет.
В роли детины выступил корреспондент журнала «Смена» Л. Плешаков, согласившийся временно сменить профессию ради интервью с Никулиным, необычайно популярным в то время. Этот коротенький эпизод снимался 4 часа! Гайдай утвердил Плешакова на роль после того, как тот показал ему свою волосатую грудь.
Теплоход был назван Гайдаем «Михаил Светлов» из-за его большой любви к творчеству поэта. В порт пришел теплоход «Победа», Гайдай уговорил капитана на один день переименовать судно, даже спасательные круги переписали. В итоге все сцены на пароходе были сняты в один день! Фильм вышел на экраны. Начальник морского флота, узнав, что «Михаил Светлов» в его ведомстве не числится, распорядился исправить упущение, и первый же спущенный на воду новый теплоход был назван в честь поэта.
Во время съемок фильма прошел слух, что Никулин скончался. На самом деле работница гостиницы «Горизонт» обнаружила в подвале тело Никулина, накрытое простыней. В ужасе она не стала приглядываться, а на самом деле это был муляж, сделанный для съемок эпизода, когда Горбунков выпадает из вертолета.
В фильме использовалось много декораций: у поселка Атой возле Туапсе возвели целый «Песчаный остров»!
Во время рыбалки Лелик (Папанов) в сердцах произносит «Идиот!» Однако эта фраза адресована не Геше, а кому-то из съемочной группы, задержавшей съемки, — вода была ледяная.
В фильме супруга Горбункова часто повторяет мужу: «Ты такой доверчивый!» В сценарии этих слов не было, но в реальной жизни Нина Гребешкова часто повторяла это супругу — Л. Гайдаю — и он вложил ее привычные слова в уста героини.
Эпизод, где милиционеры увозят поющего пьяницу, озвучил сам Гайдай.
В финале фильма эпизод, где подъемный кран опускает Никулина в автомобиль ЗИС-110, после чего Никулин бьется о крюк головой, запланирован не был. Никулин ударился по-настоящему, и именно этот эпизод вошел в фильм.
В том же финальном эпизоде Никулина поднимает из катера оранжевая стрела крана, а опускает в машину — зеленая.
Когда Козодоев подъезжает к базе, где Горбункову должны были снять гипс «без шума и пыли», он в женской одежде — в юбке. Но внутри базы он уже в штанах и в майке.
Помните? «ДитЯм — мороженое, бабе — цветы!» Герой Миронова подходит к столику, держа в руках эскимо на палочке, а через несколько секунд оно превращается в шарики мороженого в вазочках. Чудо!
В этой же сцене Козодоев дарит жене Горбункова две розы.
В конце первой части на станции ТО Папанов и Миронов зажимают Никулина с двух сторон в смотровой яме, у него явно нет выхода. Вторая серия начинается с того, что Никулин уже вне ямы.
В сцене, где Козодоев пытается оглушить Никулина камнем, он достает из сумки белый камень, а замахивается серым!
Пегас в магазине («А у вас есть такой же, но без крыльев?») снимался также в фильме «Служебный роман», под его тяжестью изнывал герой А. Мягкова в эпизоде с «лошадью», а потом и в интерьере квартиры композитора в комедии «Ширли-мырли». Этот конь до сих пор хранится в реквизиторском отделе «Мосфильма». Реквизит!
Какая фамилия героя Андрея Миронова в фильме «Бриллиантовая рука»?
Какая фамилия героя Андрея Миронова в фильме «Бриллиантовая рука»?
Если мне не изменяет память Козодоев,а Папанов называл Козладоев!Очень хороший фильм!
Кинокритики писали, что
Кстати, в Новороссийске 6 ноября 2010 года был открыт памятник Геше Козодоеву, а значит, и Андрею Миронову.
Ответ: Козодоев.
Фамилия-то Козодоев, но вот вопрос, откуда выкопали такую фамилию, возможно уже в сюжете просматривается момент афериста-неудачника и контрабандиста и ему решают поставить фамилию, соотвествующаю его деяниям Козодоев или Козлодоев, как в сердцах называет своего помощника Папанов.
Запретить вряд ли могут, но если засидитесь там могут подойти и не один раз спросить » Еще что-нибудь будете заказывать?» и не один раз подойдут поинтересуются это будет своеобразный намек на то, что пора сваливать. Могут сказать, что сейчас будет вечеринка и столики все со стольки-то часов заказаны.
Мы как-то стали нечаянными клиентами одного кафе, у нас дети были неподалеку на тренировки, а в кафе за чашкой чая, кофе коротали время и часа по три через день-каждый день.
В один из выходных нам сказали, что столики все заказаны и на следующий день так сказали и потом еще раз, получается запомнили и выдвинули.
Практически все программное обеспечение в основном используется в коммерческой деятельности, в крайнем случае, при использовании в личных целях человек имеет возможность не тратить свои средства. Почему создатель должен тратить свои средства на бесплатное программное обеспечение? Так быть не должно. Тысячи людей создают продукт, и они должны получать достойную зарплату. Кто желает работать без зарплаты? Отзовитесь! Нет желания платить, попробуйте сами создать самую простую программу, но кому она будет нужна. А цена определяется спросом. При коммерческом использовании затраты окупаются довольно быстро. Но есть программы, цена которых в сотни тысяч и миллионы долларов.
Потрясающий французский фильм «Фанфан-Тюльпан» с великолепными актерскими работами и сегодня смотрится удивительно живо. Благодаря Жерару Филипу, блистательному французскому актеру, лента получилась глубокой и ироничной одновременно.
Несколько десятилетий нестареющий «Фанфан-Тюльпан» шествовал по экранам кинотеатров всего мира, и каждый раз занимал ведущие позиции в прокатах. И хотя актер снимался во многих фильмах и искрометно играл в театре, именно роль Фанфана принесла ему славу и любовь благодарных зрителей.
Бриллиантовая рука
Осторожно, деликатная тема! Posmotre.li вынуждена сообщать об исторических реалиях, если они вплетены в текст и подтекст произведения, — но не надо по этому случаю устраивать флейм о сложных аспектах реальной жизни и истории. Меньше рецептов, больше культурных отсылок. |
Бриллиантовая рука | ||
---|---|---|
» | ||
— Слово Божие от Леонида Каневского; Слово святого Павла от Максима Никулина |
Цитаты [ править ]
Часок искусствоведения [ править ]
Почему это шедевр [ править ]
Данный фильм одновременно и в должной мере глубок — и вполне «демократичен» (общедоступен) по стилю, предельно далёк от элитарности, от «артхаусности». Обычно бывает или «скорее попса», или уж «скорее кино не для всех» — но не в этом случае. Недаром в последующие годы — до нашего времени включительно — считалось очень уместным показывать БР в праздничные дни.
Сюжет напичкан множеством комедийно-пародийных нелепостей — и в то же время предельно человечен, психологически правдоподобен. Это казалось почти недостижимым в предлагаемых «диких» обстоятельствах фабулы — и в то же время это было достигнуто. На выходе — редкостно органичный сплав условности и реализма.
Принято считать, что чем условнее персонаж, тем меньше живого отклика в глубинах душ он вызывает… но здесь условность не помеха сопереживанию. Типажность и глубина нередко противоречат друг другу — но не в этом фильме. Каждый персонаж до того типизирован, что непременно стал бы «маской», ходячим штампом… если бы не выглядел (вопреки всему) стопроцентно живым человеком, выхваченным из самой гущи реальности.
Общеизвестно: эксцентрику куда труднее убедительно подать, чем драматическое или трагедийное содержание. В 1960-е годы Гайдай умел подавать эксцентрику без всяких огрехов.
Режиссёру повезло с актёрами, а актёрам — с постановщиком. Чувствительность нигде не переходит в сентиментальность, а бафос (почти постоянный) нигде не срывается в комикование. Даже если персонаж и/или актёр откровенно кривляется — это, как ни странно, тоже выглядит органично, прекрасно работает на образ.
В итоге игра актёров — выше всяких похвал. Исполнители главных ролей смогли подать своих персонажей предельно остро — но при этом нигде не переиграть. А каждая маленькая роль — тоже своего рода микрошедевр.
БР, среди всего прочего, является как бы полным сборником основных человеческих переживаний — как благородных, так и не очень. Это «энциклопедия земных страстей и пороков» — поданных, впрочем, без малейшей дидактичности. То есть: как бы сильно ни позорился персонаж — зрителю не чудится около него указующий перст и не слышится назидание «смотрите, мол, это Очень-Очень Плохо!». А если персонаж прав и/или ему сопутствует удача — не возникает ни сусального, ни ходульного оттенка. Персонажи просто живут своей жизнью — и как бы невольно они умудряются всё, что нужно, показать зрителю, ничего ему при этом не навязав.
И детализация, детализация! БР — фильм не на один раз; её можно бесконечно пересматривать, наслаждаясь подробностями.
Ввиду своих «вечных сторон» — БР есть фильм на все времена, предельно доступный восприятию каждого; попросту неспособный «устареть», остаться в прошлом. Но ввиду обилия аллюзий (как историко-политических, так и культурных) — БР есть вдобавок памятник своей эпохи.
Такое сочетание тоже мало кому удаётся в полной мере. У Гайдая в данной киноработе получилось и это.
Невиданная концентрация аллюзий [ править ]
Вдобавок Гайдай, как известно, являлся знатоком зарубежного кино, в том числе и тех его образцов, которые не приобретались для официального проката СССР, а показывались на закрытых просмотрах… или даже нелегально провозились в страну в единственном экземпляре, «по блату», и потом их крутили в узком кругу «мажоров» и их приятелей-кинематографистов. В результате Гайдай добавил в БР множество отсылок к фильмам, которые были популярны в то время на Западе, но в СССР 1960-х годов оставались практически неизвестными большинству народа. Со стороны Гайдая это были — как сейчас говорят — «пасхалки», подмигивания людям своего круга.
Гайдай спародировал не только ряд зарубежных фильмов, но и несколько популярных (или, напротив, одиозных) советских. А один из сценаристов, Морис Слободской, вдобавок был знатоком и ценителем западной детективной литературы: книг Агаты Кристи, Жоржа Сименона и прочих подобных авторов, чьи истории о сыщиках вполне легально издавались в СССР в официальных литературных переводах. Слободской дополнительно напихал в сценарий цитат из этих детективов, перемежая это скрытыми реминисценциями из… русских классиков.
Всё это привело к тому, что в фильме постоянно, как бы «вторым планом», идёт этакая окрошка из всевозможных культурных отсылок. Как в постмодернистских произведениях 1970-х годов и позже… но едва ли не с большей плодотворностью, чем в них.
БР, она как «Голый пистолет», только лучше — причём задолго до выхода «Голого пистолета». И это — наименьшее (а не наибольшее и уж подавно не единственное) из её достоинств. В БР всё время что-то цитируется, на что-то делаются намёки — дружеские, нейтральные, насмешливые, а то и саркастические. Всё это создаёт дополнительный оттенок комизма — в восприятии «тех, кто в курсе». Но гениальная универсальность «Бриллиантовой руки» — в том, что зритель, не посвящённый во все эти тонкости, всё равно сможет насладиться фильмом и вряд ли отреагирует в стиле «Чё к чему?!»: ведь сюжет и юмор поистине многослойны. Комизм БР не сводится к цитатам, а существует сам по себе; он рассчитан прежде всего на «свежего человека»; а многочисленные отсылки, переклички и передразнивания — это не более чем приятные дополнения, они сами по себе погоды не делают.
Объекты пародии (и отсылки вкупе с пасхалками) [ править ]
Подробнее о камео [ править ]
Блестящее топографическое разоблачение «Бриллиантовой руки» [ править ]
Авторы хитро подошли к, так сказать, топике — ведь отплывает он в круиз вокруг Европы, а лекцию читает на тему «Стамбул — город контрастов». Смотрю на город: Стамбул ли? Снимали в Баку, поэтому определять можно только по косвенным признакам. Ни Шемушина Шаха Третьего, ни аптеку Чиканук не идентифицируешь — нужно что-то другое, маргинальное.
Ищу маргинальное. Вижу вывески на арабском и итальянском. Или на чем-то напоминающем итальянский и арабский. Турки перешли на латиницу в двадцать восьмом году — и турецкий я, так сказать, графически идентифицирую — там не вывесили ничего, напоминающего турецкий. А контрабандисты явно косят под итальянцев. Итальянский плюс арабский — это Ливия, из которой итальянцев погнали в 1970. «Бриллиантовая рука» вышла в 1968.
Разоблачение разоблачения [ править ]
Да, изначально авторы фильма хотели, чтобы контрабандисты орудовали в некоем мусульманском городе на севере Африки, но им запретили от слова «совсем». Тогда они утвердили Стамбул как канон и неоднократно заявляли об этом. Горбунков прямо упомянул в разговоре с тов. Плющ, что был там (и теперь должен прочитать лекцию на тему «Нью-Йорк Париж Стамбул — город контрастов»). Но это клюквенный Стамбул, намеренно показанный в стилистике «абстрактного восточного города», с верблюдами на улицах, нарочно упоминается какой-то невообразимый «Шимуншин Шах Третий», который в нашей истории никогда не правил в Турции, и т. п. В итоге получилась причудливая смесь штампов об Италии, Греции и Турции.
Вариант третий: контрабандисты отдельно, Стамбул отдельно [ править ]
Помните сцену, в которйо Геша поёт про Остров невезения? Перед ней титр прямым текстом сообщает: «Шёл седьмой день увлекательного путешествия». А в город с контрабандой герои попадают после этой сцены. Неужели теплоход «Михаил Светлов» шёл к Стамбулу неделю или дольше? Это из Черноморска (где бы тот ни был расположен, в Одесской области, Крыму или в Краснодарском крае) как-то очень долго. Исторический теплоход «Победа» (с которого «Михаил Светлов» списан и в роли которого сама «Победа» засветилась в фильме) успевал за четыре недели оформить целый круиз «Вокруг Европы». Так что Семён Семёныч в Стамбуле побывал в самом начале круиза. А вот контрабандисты дожидались теплохода где угодно, но только не в Стамбуле. Точнее, не где угодно, а где-то в Средиземноморье. Описанная в предыдущих версиях Ливия вполне подходит по времени.