Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi0 v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi0 v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi0 v3 Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pd 00. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pd 00. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pd 00

ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ↓

Мои ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

БловосочСтания

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹

She rowed across the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Она ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‹Π»Π° ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Π½Π° Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅.

Lake Country Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ΠžΠ·Ρ‘Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€Π°ΠΉ (Π½Π° сСвСро-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ Англии)

The Great Lakes Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π° (Π’Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅Π΅, Π“ΡƒΡ€ΠΎΠ½, ΠœΠΈΡ‡ΠΈΠ³Π°Π½, Π­Ρ€ΠΈ ΠΈ ΠžΠ½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΎ)

The road skirted the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° шла ΠΏΠΎ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°.

Let’s go boating on the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ покатаСмся Π² Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρƒ.

Lake Michigan Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Let’s take a dip in the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ искупаСмся Π² ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π΅.

Most of the lake was in shadow. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π² Ρ‚Π΅Π½ΠΈ.

They have a house by the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π£ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΌ Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°.

Lake of Zurich Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

The lake has frozen over. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΎΡΡŒ льдом.

The lake thawed in March. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ оттаяло Π² ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π΅.

The child drowned in the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π Π΅Π±Π΅Π½ΠΎΠΊ ΡƒΡ‚ΠΎΠ½ΡƒΠ» Π² ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π΅.

The autumn sun gilded the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ОсСннСС солнцС ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ.

Seines were set in the water just before the ice «took» on the lake or river. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ самым Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρƒ ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ сСти.

The river drains into a lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π Π΅ΠΊΠ° Π²ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ.

Lake Constance Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

The lake was frozen solid. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‘Ρ€Π·Π»ΠΎ.

The lake serves recreation Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ слуТит мСстом ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π°

He bought a lot on the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Он ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ» участок Π½Π° ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π΅.

The lake is lapped in woods. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΎ лСсами.

Row the boat across the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ Π½Π° Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ.

We ate our picnic by the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π•Π΄Ρƒ для ΠΏΠΈΠΊΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΡ‹ съСли Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°. (Π±Ρ€ΠΈΡ‚.)

Europe’s largest man-made lake Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

самоС большоС Ρ€ΡƒΠΊΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ / искусствСнноС ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹

The lake had frozen overnight. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π—Π° Π½ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ (ΡƒΠΆΠ΅) Π·Π°ΠΌΡ‘Ρ€Π·Π»ΠΎ.

She could swim across the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Она ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ.

The road winds around the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π²ΡŒΡ‘Ρ‚ΡΡ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°.

The lake was dotted with boats. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ усСяно Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

Laughter echoed across the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π‘ΠΌΠ΅Ρ… эхом разнёсся ΠΏΠΎ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρƒ.

They found the body in the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π’Π΅Π»ΠΎ нашли Π² ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π΅.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°

The lake is seriously polluted. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

A sheet of ice covered the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

The road skirts around the lake. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. pi v3. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ. Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ-pi v3. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° Как Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ английски ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ. ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° pi v3

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

1 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

2 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

3 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

4 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

5 lake

6 loch

7 lough

8 lac

9 lake

10 loch

11 lake

12 loch

13 lough

14 loch

15 lough

16 lake

17 lake

18 lake

19 loch

20 lough

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ†ΠΎ, ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΊΠΎ, Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌ, Π»ΠΈΠΌΠ°Π½ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских синонимов. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ сущ., ΠΊΠΎΠ» Π²ΠΎ синонимов: 162 β€’ Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ (1) β€’ … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ синонимов

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” ср. ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ†ΠΎ, ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΊΠΎ Β·ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈΡ‚. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΈΡ‰Π° Β·ΡƒΠ²Π΅Π». ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΈΡˆΠΊΠΎ Β·ΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ‚. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎΠΊ ΠΌΡƒΠΆ., Π°Ρ€Ρ…Π°Π½. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΊΠΎ ср., Π½ΠΎΠ²Π³. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ ΠΌΡƒΠΆ., Ρ‚Π°ΠΌΠ±. (Ρ‚Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ²Ρ†Ρ‹ ΠΈ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆΡ†Ρ‹ ср. Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚) водная ΠΊΠΎΡ‚Π»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ…; большоС ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, ΠΌΠΎΡ€Ρ†ΠΎ; Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ (Π‘Π°ΠΉΠΊΠ°Π»,… … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Даля

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” СстСствСнный Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌ (1): (Бвятослав) наступи Π½Π° зСмлю ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅Ρ†ΠΊΡƒΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΏΡ‚Π° Ρ…Π»ΡŠΠΌΠΈ ΠΈ яругы, Π²Π·ΠΌΡƒΡ‚ΠΈ Ρ€Ρ£ΠΊΡ‹ ΠΈ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ‹, ΠΈΡΡΡƒΡˆΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΡ‹ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°. 21. ΠžΠ·Ρ£Ρ€ΠΎ Ρ‚ΠΎ наричСтся Π“Π΅Π½ΠΈΡΠ°Ρ€ΡŠ, ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ. Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ ΡƒΡˆΠΈΡ€Π΅ 40 Π²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŠ, Π° Π² Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Ρƒ 100.… … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-справочник «Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡƒ Π˜Π³ΠΎΡ€Π΅Π²Π΅»

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, Π°, ΠΌΠ½. Ρ‡. ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π°, ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€; Π½ΠΎ (Π² названиях насСлСнных ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ²) ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, Π°, Π½Π°ΠΏΡ€.: ΠšΡ€ΠΈΠ² ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, Мал ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, Π© ΡƒΡ‡ΡŒΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ (посСлки) … Русский орфографичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” ΠžΠ—Π•Π Πž, ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°, ΠΌΠ½. ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π° ΠΈ (Ρ€Π΅Π΄ΠΊ.) ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°, ср. ЕстСствСнный, Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π² Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ… Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌ с прСсной ΠΈΠ»ΠΈ солСной Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ (с Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Ρ€Π΅Ρ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΡƒΡ‡ΡŒΡΠΌΠΈ). Π ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ (с… … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ушакова

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” ЕстСствСнный Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌ с Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ. [Π“ΠžΠ‘Π’ 19179 73] ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ ΠšΠΎΡ‚Π»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π½Π° повСрхности ΡΡƒΡˆΠΈ, заполнСнная Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ нСпосрСдствСнного сообщСния с ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΌ. [Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ гСологичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ понятий. Вомский ГосударствСнный… … Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ тСхничСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” ΠžΠ—Π•Π Πž, Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌΡ‹ Π² углублСниях ΡΡƒΡˆΠΈ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ довольно Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²Ρ‹Π΅ растСния Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ всю ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ прСсная, Ρ€Π΅ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…. ΠžΠ·Π΅Ρ€Π° Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ постоянными… … Научно-тСхничСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” ΠžΠ—Π•Π Πž, Π°, ΠΌΠ½. ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π°, ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€, ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π°ΠΌ, ср. Π—Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π² Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ… большой СстСствСнный Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ‘ΠΌ. Π“ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΎ. Π“Π»Π°Π·Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π° Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½. (большиС ΠΈ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠ΅). | ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆ. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΊΠΎ, Π°, ΠΌΠ½. ΠΈ, ΠΎΠ², ср. ΠΈ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ†ΠΎ, Π°, ΠΌΠ½. ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Ρ†Π°, Ρ€Π΅Ρ†, Ρ€Ρ†Π°ΠΌ, ср. | ΠΏΡ€ΠΈΠ». ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ, ая, ΠΎΠ΅ … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ОТСгова

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡƒΡˆΠ΅, Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ. О., Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ большоС пространство ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡΠΎΠ»Π΅Π½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, называСтся ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΌ (ΠΡ€Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅, КаспийскоС). Π’Π°ΠΊ, КаспийскоС ΠΌΠΎΡ€Π΅ Π² Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡ‚ Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΉ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ … ГСологичСская энциклопСдия

ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” β–  ΠŸΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρƒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² общСствС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ … ЛСксикон прописных истин

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

1 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

2 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Π’Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅Π΅ β€” Lake Superior, Superior

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ Ванганьика β€” Lake Tanganyika, Tanganyika

3 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

4 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

5 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

6 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

7 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ
ЕстСствСнный Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌ с Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ.
[ Π“ΠžΠ‘Π’ 19179-73]

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ
ΠšΠΎΡ‚Π»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π½Π° повСрхности ΡΡƒΡˆΠΈ, заполнСнная Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ нСпосрСдствСнного сообщСния с ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΌ.
[ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ гСологичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ понятий. Вомский ГосударствСнный УнивСрситСт ]

Π’Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ

ΠžΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹

8 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

9 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

10 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

11 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

12 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

13 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

14 ΠžΠ—Π•Π Πž

15 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

16 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

17 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

18 ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

19 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

20 ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ

солёноС о́зСро β€” salt lake

страна́ ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€ β€” lake country

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ†ΠΎ, ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΊΠΎ, Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌ, Π»ΠΈΠΌΠ°Π½ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ русских синонимов. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ сущ., ΠΊΠΎΠ» Π²ΠΎ синонимов: 162 β€’ Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ (1) β€’ … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ синонимов

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” ср. ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ†ΠΎ, ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΊΠΎ Β·ΡƒΠΌΠ°Π»ΠΈΡ‚. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΈΡ‰Π° Β·ΡƒΠ²Π΅Π». ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΈΡˆΠΊΠΎ Β·ΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡ‚. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎΠΊ ΠΌΡƒΠΆ., Π°Ρ€Ρ…Π°Π½. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΊΠΎ ср., Π½ΠΎΠ²Π³. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ ΠΌΡƒΠΆ., Ρ‚Π°ΠΌΠ±. (Ρ‚Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ²Ρ†Ρ‹ ΠΈ Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ΠΆΡ†Ρ‹ ср. Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚) водная ΠΊΠΎΡ‚Π»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π² ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ…; большоС ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, ΠΌΠΎΡ€Ρ†ΠΎ; Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ (Π‘Π°ΠΉΠΊΠ°Π»,… … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Даля

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” СстСствСнный Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌ (1): (Бвятослав) наступи Π½Π° зСмлю ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅Ρ†ΠΊΡƒΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΏΡ‚Π° Ρ…Π»ΡŠΠΌΠΈ ΠΈ яругы, Π²Π·ΠΌΡƒΡ‚ΠΈ Ρ€Ρ£ΠΊΡ‹ ΠΈ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ‹, ΠΈΡΡΡƒΡˆΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΡ‹ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°. 21. ΠžΠ·Ρ£Ρ€ΠΎ Ρ‚ΠΎ наричСтся Π“Π΅Π½ΠΈΡΠ°Ρ€ΡŠ, ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰ΠΈΡ… Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ. Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ ΡƒΡˆΠΈΡ€Π΅ 40 Π²Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŠ, Π° Π² Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Ρƒ 100.… … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ-справочник «Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡƒ Π˜Π³ΠΎΡ€Π΅Π²Π΅»

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, Π°, ΠΌΠ½. Ρ‡. ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π°, ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€; Π½ΠΎ (Π² названиях насСлСнных ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ΠΎΠ²) ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, Π°, Π½Π°ΠΏΡ€.: ΠšΡ€ΠΈΠ² ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, Мал ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ, Π© ΡƒΡ‡ΡŒΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ (посСлки) … Русский орфографичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” ΠžΠ—Π•Π Πž, ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°, ΠΌΠ½. ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π° ΠΈ (Ρ€Π΅Π΄ΠΊ.) ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°, ср. ЕстСствСнный, Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π² Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ… Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌ с прСсной ΠΈΠ»ΠΈ солСной Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ (с Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Ρ€Π΅Ρ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΡƒΡ‡ΡŒΡΠΌΠΈ). Π ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ (с… … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Ушакова

ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” ЕстСствСнный Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌ с Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ. [Π“ΠžΠ‘Π’ 19179 73] ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ ΠšΠΎΡ‚Π»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Π½Π° повСрхности ΡΡƒΡˆΠΈ, заполнСнная Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ нСпосрСдствСнного сообщСния с ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΌ. [Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ гСологичСских Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ понятий. Вомский ГосударствСнный… … Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ тСхничСского ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠ°

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” ΠžΠ—Π•Π Πž, Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ΅ΠΌΡ‹ Π² углублСниях ΡΡƒΡˆΠΈ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ довольно Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅Π²Ρ‹Π΅ растСния Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ всю ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ прСсная, Ρ€Π΅ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π° ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ…. ΠžΠ·Π΅Ρ€Π° Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ постоянными… … Научно-тСхничСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” ΠžΠ—Π•Π Πž, Π°, ΠΌΠ½. ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π°, ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€, ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π°ΠΌ, ср. Π—Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ Π² Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ… большой СстСствСнный Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡ‘ΠΌ. Π“ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΎ. Π“Π»Π°Π·Π° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π° Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½. (большиС ΠΈ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠ΅). | ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆ. ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΊΠΎ, Π°, ΠΌΠ½. ΠΈ, ΠΎΠ², ср. ΠΈ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρ†ΠΎ, Π°, ΠΌΠ½. ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Ρ†Π°, Ρ€Π΅Ρ†, Ρ€Ρ†Π°ΠΌ, ср. | ΠΏΡ€ΠΈΠ». ΠΎΠ·Ρ‘Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ, ая, ΠΎΠ΅ … Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ОТСгова

ΠžΠ—Π•Π Πž β€” Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΡƒΡˆΠ΅, Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ. О., Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ большоС пространство ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡΠΎΠ»Π΅Π½ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, называСтся ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΌ (ΠΡ€Π°Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅, КаспийскоС). Π’Π°ΠΊ, КаспийскоС ΠΌΠΎΡ€Π΅ Π² Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΎΡ‚ Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡ€Π΅ΠΉ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ … ГСологичСская энциклопСдия

ΠžΠ·Π΅Ρ€ΠΎ β€” β–  ΠŸΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Ρƒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² общСствС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ … ЛСксикон прописных истин

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *