Sweet dreams что означает
Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков, и сегодня обратимся с вами к творчеству британского синти-поп-дуэта Eurythmics.
Смотреть видео-версию выпуска:
История создания коллектива необычна: участники группы Дэйв Стюарт и Энни Леннокс несколько лет состояли в романтических отношениях, а расставшись, решили создать поп-дуэт и продолжить своё близкое общение, но теперь уже исключительно в творческом плане.
Эти довольно-таки непростые отношения наложили свой отпечаток на всё творчество группы, и, как отмечает сам Дэйв Стюарт: «Всё, что мы сочиняли, всегда имело тёмную и светлую стороны. Я называю это «реалистичной музыкой», исполненной взлётов и падений, присущих настоящим отношениям и самой жизни» (1).
А теперь, друзья, давайте обратимся непосредственно к песням Eurythmics и начнём с культовой поп-песни 80-х «Sweet Dreams (Are Made of This)».
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I’ve traveled the world and the 7 seas
Everybody’s lookin’ for something
«Сладкие сны и мечты состоят из этого
Кто я такая, чтобы не соглашаться с этим?
Я путешествовала по миру и по семи морям
Что же ищут люди по всему миру, по мнению авторов, мы с вами узнаем прямо в следующем отрывке песни. А пока отметим, что данная композиция, вышедшая в 1983 году, стала мега-популярной во многом благодаря клипу, в котором «публику экзальтировал андрогинный образ Энни Леннокс с короткими оранжевыми волосами» (2).
Насколько я понимаю, это был один из первых случаев, когда женщину представляли в виде андрогина. На мой вкус, это сомнительное достижение, но, вероятно, я просто излишне традиционен во взглядах.
Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused
«Некоторые из людей хотят вас использовать
Некоторые из них хотят, чтобы вы их использовали
Некоторые из них хотят злоупотребить вами
А другие хотят, чтобы злоупотребили ими»
Да, именно из этого состоят «сладкие сны или мечты», как заявляют авторы в строчке «Sweet dreams are made of this». Как-то чересчур мрачновато, вам так не кажется?
Получается, что люди во всём мире в лучшем случае используют друг друга или же, в худшем случае, злоупотребляют друг другом. Глагол abuse («злоупотреблять»), также означает «дурно обращаться», «насиловать», «совращать» и т.д.
Неужели, по мнению авторов песни, строчка: Everybody’s lookin’ for something – «Все чего-то ищут» означает, что все люди ищут только вышеперечисленного?
А как же безкорыстие, доброта, безусловная любовь?
Об этом в песне ни слова.
Хотя, как вы можете видеть в клипе, музыканты использовали образы медитирующих людей, а также пригласили в студию живую корову.
Возможно, это указывает на какой-то философский подтекст или, как минимум, философский настрой данной композиции. Например, сообщается, что один из участников дуэта Дэйв Стюарт является большим поклонником сюрреализма в духе Сальвадора Дали и Луи Бунюэля.
В этой связи интересно, что в ходе сочинения песни Дэйв Стюарт предложил-таки включить какой-нибудь позитивный отрывок, чтобы композиция не была такой уж мрачной и безпросветной. Давайте же вместе посмотрим, что такое позитив в глазах музыкантов Eurythmics (3).
Keep your head up, movin’ on
Hold your head up, movin’ on
Keep your head up, movin’ on
«Высоко держи свою голову
Не падай духом, двигайся вперёд «
Ну что же, если авторы композиции просто предлагают нам не падать духом в описанном ранее мире всеобщего использования и злоупотребления, и не предлагают какого-либо решения сложившейся ситуации, то лично мне на душе особо не полегчало. Хотя вас, дорогие друзья, эти строки, может быть, и вдохновили, не знаю.
На этом песня, по сути, заканчивается, если не считать нескольких повторов припева.
А в завершение сегодняшнего выпуска давайте рассмотрим ещё одну известную песню группы Eurythmics под названием «Here Comes the Rain Again», которая вышла в 1984 году.
Дэйв Стюарт так описывает историю создания этой печальной мелодичной композиции:
С этой ставшей заглавной строчки и началась песня. Слушаем!
Here comes the rain again
Falling on my head like a memory
Falling on my head like a new emotion
«И вот снова идёт дождь
Падая на мою голову, как воспоминания
Падая на мою голову, как новое переживание»
I want to walk in the open wind
I want to talk like lovers do
I want to dive into your ocean
Is it raining with you
«Я хочу гулять на открытом ветру
Я хочу разговаривать, как возлюбленные
Я хочу нырнуть в твой океан
Проливается ли он твоим дождём?»
Вероятно, эта песня стала популярной в своё время, да и сейчас иногда звучит по радио именно благодаря вот этому сильному печальному ностальгическому настроению, которое, наверняка, знакомо многим из вас, друзья: дождь, воспоминания о былой любви или предощущение грядущих отношений, лёгкая грусть, тёплый плед и свечи. Я прав? 🙂
So baby talk to me
«Детка, поговори со мной, как это делают влюблённые
Погуляй со мной, как гуляют влюблённые»
Клип на песню был снят на островах Оркни в Шотландии. На протяжении всего видео мы видим, как Дэйв Стюарт с камерой как бы выслеживает Энни Леннокс и снимает её. Как сама певица призналась в одном из своих интервью: «все наши видео выражают внутренний мир отношений между мной и Дэйвом, все наши эмоциональные напряжения» (5).
Давайте же поглубже окунёмся в эти переживания двух творческих людей и послушаем второй, он же последний куплет:
Here comes the rain again
Raining in my head like a tragedy
Tearing me apart like a new emotion
«И вот снова идёт дождь
Падая на мою голову, как трагедия
Разрывая меня на части, как новая эмоция»
I want to breathe in the open wind
I want to kiss like lovers do
I want to dive into your ocean
Is it raining with you
«Я хочу дышать на открытом ветру
Я хочу целоваться, как влюблённые
Я хочу нырнуть в твой океан
Проливается ли он твоим дождём?»
Друзья, сегодня мы с вами вспомнили две известных песни знаменитого британского поп-дуэта Eurythmics. Они оказались достаточно печальными.
А у меня на сегодня всё, с вами был Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез»
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Sweet dreams
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody’s looking for something
Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody’s looking for something
Hold your head up, movin’ on
Keep your head up, movin’ on
Hold your head up, movin’ on
Keep your head up, movin’ on
Hold your head up, movin’ on
Keep your head up, movin’ on
Hold your head up, movin’ on
Keep your head up!
Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody’s looking for something
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree?
I travel the world and the seven seas
Everybody’s looking for something.
Сладкие мечты
Сладкие мечты сделаны из этого.
Кто я такая, чтобы не согласиться?
Я путешествую по миру и по всем морям,
И все везде что-то ищут.
Кто-то из них хочет использовать тебя,
Кто-то хочет, чтобы ты им воспользовался,
Кто-то хочет оскорбить тебя,
Кто-то хочет быть оскорбленным.
Сладкие мечты сделаны из этого.
Кто я такая, чтобы не согласиться?
Я путешествую по миру и по всем морям,
И все везде что-то ищут.
Подними голову выше, иди вперед.
Держи голову выше, иди вперед.
Подними голову выше, иди вперед.
Держи голову выше, иди вперед.
Подними голову выше, иди вперед.
Держи голову выше, иди вперед.
Подними голову выше, иди вперед.
Держи голову выше!
Кто-то хочет использовать тебя,
Кто-то хочет быть использованным тобою.
Кто-то хочет оскорбить тебя,
Кто-то хочет быть оскорбленным.
Сладкие мечты сделаны из этого.
Кто я такая, чтобы не согласиться?
Я путешествую по миру и по всем морям,
И все везде что-то ищут.
sweet dreams
1 sweet dreams
2 sweet dreams
3 sweet dreams!
4 sweet dreams
5 sweet dreams!
См. также в других словарях:
Sweet Dreams — Saltar a navegación, búsqueda «Sweet Dreams» Sencillo de Beyoncé del álbum I Am. Sasha Fierce Lado A «Ego» Publicación Junio2 … Wikipedia Español
Sweet Dreams My L.A. Ex — «Sweet dreams my L.A. ex» Sencillo de Rachel Stevens del álbum Funky dory Formato Descarga digital, CD Single Grabación 2003 Género(s) Pop … Wikipedia Español
Sweet Dreams — bezeichnet: Sweet Dreams (Band), eine Band, die für Großbritannien am Eurovision Song Contest 1983 teilnahmen Sweet Dreams (Filmbiografie), eine Filmbiografie von 1985, siehe Nashville Lady#Anmerkungen Sweet Dreams (Are Made of This) (Album),… … Deutsch Wikipedia
Sweet Dreams — может относиться к: Музыка Песни Sweet Dreams (are made of this), Marilyn Manson Sweet Dreams (Are Made of This), Eurythmics Sweet Dreams (песня Бейонсе), Бейонсе … Википедия
Sweet Dreams B&B — (Альгеро,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Castelsardo 25, 07041 Альгеро, Италия … Каталог отелей
Sweet Dreams — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Загородный проспект … Каталог отелей
Sweet Dreams — (Кавос,Греция) Категория отеля: Адрес: Main Street, Кавос, 49080, Греция Описа … Каталог отелей
Sweet Dreams — Biographie de Karel Reisz, avec Jessica Lange, Ed Harris. Pays: États Unis Date de sortie: 1985 Technique: couleurs Durée: 1 h 55 Résumé De 1956 à 1963, la carrière et la vie sentimentale d une chanteuse de «country music», Patsy … Dictionnaire mondial des Films
Sweet Dreams My LA Ex — Infobox Single Name = Sweet Dreams My LA Ex Artist = Rachel Stevens from Album = Funky Dory Released = September 15, 2003 Format = CD single Recorded = 2003 Genre = Pop Length = 3:31 Label = Polydor/Universal Records Writer = Cathy Dennis, C.… … Wikipedia
Sweet Dreams — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Sommaire 1 Cinéma 2 Musique 2.1 Albums … Wikipédia en Français
История песни Sweet Dreams (Are Made of This) – Eurythmics
Композиция Sweet Dreams (Are Made of This) стала первым хитом британского синти-поп-дуэта Eurythmics, взобравшимся на верхние строчки чартов разных стран, и по сей день остается его самой известной песней. Не будет преувеличением сказать, что именно она является визитной карточкой группы.
История создания и смысл песни Sweet Dreams (Are Made of This)
История этого трека подтверждает мнение, что отрицательные эмоции нередко становятся мощным источником вдохновения для музыкантов. По воспоминаниям Энни Ленокс и Дэйва Стюарта, они сочинили ее после очередной бурной ссоры, которые для них, бывших возлюбленных, были в то время привычным делом.
Центральный рифф предложил Стюарт, Энни начала импровизировать, и внезапно они поняли, что у них рождается потенциальный хит. Основную часть текста также сочинила Леннокс.
Смысл песни Sweet Dreams Энни видит в стремлении к удовлетворению потребностей, а «Сладкие мечты» – это желания, которые подталкивают нас к этому. Позже она говорила, что для нее Sweet Dreams – это, скорее, не песня, а мантра, которую люди могут толковать по своему усмотрению. Якобы текст композиции раскрывает сущность человеческого бытия.
Релиз и достижения
Sweet Dreams (Are Made of This) стала заглавным треком второго альбома группы Eurythmics и была издана синглом в начале 1983 года. Неожиданно для многих, она поднялась на вторую строчку UK Singles Chart, а затем возглавила Billboard Hot 100.
Sweet Dreams – это единственная композиция Eurythmics, представленная в списке 500 величайших песен всех времен по версии читателей журнала Rolling Stone. Она занимает в нем 365-е место.
Клип Sweet Dreams (Are Made of This)
Успеху композиции во многом способствовала активная ротация авангардного видеоклипа на канале MTV. На зрителей произвел впечатление необычный ролик, в котором Энни Ленокс появляется с оранжевыми волосами, а компанию ей составляет не только Дэйв Стюарт, но и пятнистая корова.
Давайте смотреть онлайн видеоклип Sweet Dreams – Eurythmics.
Sweet Dreams (Are Made of This) – Marilyn Manson
Самую популярную кавер-версию Sweet Dreams (Are Made of This) записал Мэрилин Мэнсон. В своей автобиографии он рассказал, что идея исполнить замедленный вариант песни пришла ему в голову, когда он впервые находился под воздействием «кислоты».
Интересные факты
Текст песни Sweet Dreams – Eurythmics
Sweet dreams are made of this
Who am I to disagree
I travel the world and the seven seas
Everybody’s looking for something
Some of them want to use you
Some of them want to get used by you
Some of them want to abuse you
Some of them want to be abused
Hold your head up, keep your head up, movin’ on
Hold your head up, movin’ on, keep your head up, movin’ on
Hold your head up, movin’ on, keep your head up, movin’ on
Hold your head up, movin’ on, keep your head up
Перевод песни Sweet Dreams – Eurythmics
Сладкие мечты сделаны из этого
Кто я такая, чтобы это отрицать
Я путешествую по миру, пересекая семь морей
Каждый что-то ищет
Некоторые из них хотят использовать тебя
Некоторые из них хотят, чтобы ты использовал их
Некоторые из них хотят оскорбить тебя
Некоторые из них хотят, чтобы их оскорбили
Держи голову высоко, продолжай в том же духе, двигаясь вперед
Держи голову высоко, двигаясь вперед, продолжай в том же духе, двигаясь вперед
Держи голову высоко, двигаясь вперед, продолжай в том же духе, двигаясь вперед
Держи голову высоко, двигаясь вперед, продолжай в том же духе
Eurythmics – Sweet dreams перевод песни
«Sweet Dreams (Are Made of This)» — песня британского поп-дуэта Eurythmics, написанная Энни Леннокс и Дэвидом А. Стюартом. Она была выпущена как сингл в 1983 году, стала заглавной композицией для их одноимённого альбома и самым успешным хитом группы — 2‑е место британских чартов синглов и первое — в американском Billboard Hot 100. Sweet Dreams перевод и текст песни рассмотрим ниже.
Текст песни Eurythmics – Sweet dreams
«Sweet dreams» [swi:t] [dri:m] – приятных снов, приятных сновидений, сладких снов, сладкие сны
Перевод песни Eurythmics – Sweet dreams
Сладкие мечты сделаны из этого.
Кто я такая, чтобы не согласиться?
Я путешествую по миру и по всем морям,
И все везде что-то ищут.
Кто-то из них хочет использовать тебя,
Кто-то хочет, чтобы ты им воспользовался,
Кто-то хочет оскорбить тебя,
Кто-то хочет быть оскорбленным.
Сладкие мечты сделаны из этого.
Кто я такая, чтобы не согласиться?
Я путешествую по миру и по всем морям,
И все везде что-то ищут.
Подними голову выше, иди вперед.
Держи голову выше, иди вперед.
Подними голову выше, иди вперед.
Держи голову выше, иди вперед.
Подними голову выше, иди вперед.
Держи голову выше, иди вперед.
Подними голову выше, иди вперед.
Держи голову выше!
Кто-то хочет использовать тебя,
Кто-то хочет быть использованным тобою.
Кто-то хочет оскорбить тебя,
Кто-то хочет быть оскорбленным.
Сладкие мечты сделаны из этого.
Кто я такая, чтобы не согласиться?
Я путешествую по миру и по всем морям,
И все везде что-то ищут.
Сладкие мечты сделаны из этого.
Кто я такая, чтобы не согласиться?
Я путешествую по миру и по всем морям,
И все везде что-то ищут…
Видео Eurythmics – Sweet dreams
В значительной степени успеху песни способствовал клип, благодаря своей необычности и пронзительности получивший активную ротацию на только что запущенном канале MTV. Публику экзальтировал андрогинный образ Энни Леннокс с короткими оранжевыми волосами
Также вы можете прослушать знаменитый трек Thunder и прочитать перевод, ведь через аудио и видео материал мы быстрее адаптируемся к языкововй среде. Удачи!