таллин на каком языке разговаривают
На каком языке говорят в Эстонии
Как и в остальных прибалтийских лимитрофах единственным государственным языком в Эстонии является язык тамошних туземцев, а русскому языку, несмотря на его давнюю распространённость в Прибалтике, в статусе такового отказано на самом высоком официальном уровне.
Государственный язык Эстонии
Итак, государственный язык Эстонии – эстонский.
К какой языковой группе относится эстонский язык
Эстонский – один из языков прибалтийско-финской ветви финно-угорской группы языков.
На каких еще языках говорят эстонцы – языки меньшинств
В числе языков, считающихся или признанных в Эстонии языками национальных меньшинств, первое место занимает русский язык, на котором, согласно официальным данным, говорят 66% населения этого постсоветского лимитрофа.
Из полдюжины других языков стоит также отдельно упомянуть финский, шведский и немецкий языки, причём на этом последнем, опять же по официальным данным, там изъясняются 22% населения.
Из числа же местных диалектов или наречий в данном случае отдельно выделим южные: выруский, на котором говорят православные выру, а также тартуский, мульгинский, сету – наречие одноимённого малого народа, проживающего в том числе в Печорском районе соседней с Эстонии Псковской области Российской Федерации.
Русский язык в Эстонии
Русский язык, будучи универсальным и крайне удобным для всех условных или не условных национальных меньшинств этой страны средством общения, тем не менее, подвергается в Эстонии гонениям с самого времени её выхода из состава Союза ССР.
Причина гонений на русский язык и его дискриминации, в общем и целом ясна – всё дело в его универсальности и распространённости и в той серьёзной конкуренции (а не в его мифической угрозе), которую он составляет эстонскому языку, рядом с которым, кстати сказать, можно смело ставить кавычки – русский язык давно и совершенно обоснованно имеет статус одного из восьми международных языков, на котором в настоящее время общаются что-то около 260 млн человек на планете, в то время как эстонский таковым не является и, совершенно очевидно, являться никогда не будет. Как никогда не будут являться международными ни литовский, ни латышский языки. Сколько там не разглагольствовали бы о суверенитете, признании на международной арене, праве на самоопределение и прочих делах явно не про них.
Кроме того, русский язык является одним из шести официальных языков ООН, что тому же эстонскому опять-таки ни разу не «светит».
Понятно, что в этом, в самих постоянных гонениях на русский язык и его притеснении в Эстонии, ясно видны русофобия, как одно из наиболее ярких проявлений ксенофобии вообще, а также пещерный национализм, столь характерный не только для нынешних «прибалтийских тигров», но и для таких же малых и несостоявшихся в историческом плане народов, по вполне объективным причинам когда-то оказавшихся и наглухо застрявших на обочине Истории.
На страже локального наречия «гордых» эстов стоят целый «Институт эстонского языка» и даже некая Языковая инспекция, в тёмных делишках чиновников которых при желании можно легко найти ту самую коррупционную составляющую (когда их руки по самые плечи в государственном бюджете, и без того мизерном) и постоянную игру на «верноподданнических» чувствах всё тех же «гордых», но немногочисленных эстов.
При этом русский язык наиболее распространён в уезде Ида-Вирумаа – в дореволюционной Ингерманландии, где теперь проходит государственная граница с Россией и где процент русского населения традиционно очень высок и в настоящее время эта цифра составляет 72%.
А из некогда пространного набора русскоязычных печатных СМИ теперь существуют только «Северное побережье» – газета, издаваемая в упомянутом уезде Ида-Вирумаа, таллиннский центристский еженедельник «Столица», «МК-Эстония» и ещё пять-шесть изданий, выходящих в свет с разной степенью периодичности, один или несколько раз в неделю или один раз в месяц, а то и в три, и притом небольшим тиражом.
В целом, ситуация не такая уж плохая, если говорить о вербальном, так сказать общении на бытовом, а не государственном уровне – необходимая говорящему по-русски услуга будет обязательно оказана и не только в Таллине, правда, иногда придётся прибегнуть к ещё одному безотказному средству международного общения – английскому языку.
На каком языке говорят в Таллине
Практически половина населения Таллина или, в недалёком прошлом Ревеля, а ещё раньше Колывани, говорит на языке не столь далёких предков – на русском языке. То же, впрочем, можно сказать и об Эстонии в целом: как не крути, а русский элемент традиционно превалирует не только в этой самой Эстонии, но и вообще в Прибалтике, в этих трёх прибалтийских лимитрофах.
В немалой степени это связано с тем, что славянское, русское этническое и русскоговорящее население является здесь традиционным, не только со времени мнимой «советской оккупации», но со времён ещё более ранних – ибо они, русские, обосновались в этих местах ещё во времена Ивана Грозного и несколько позже, уже окончательно, при Петре Первом, да и в Средневековье, впрочем, уже в эпоху Новгородской Руси и неразвитых, отсталых в культурном плане местных финно-угорских аборигенов, они же, то есть русские, также не были здесь в диковинку.
И при этом, напомним, русский язык не считается в Эстонии государственным, и даже подвергается гонениям и дискриминации, а сами русские люди считаются людьми второго сорта и бесправными «негражданами».
Общение с иностранцами во время путешествия. На каких языках говорят жители Эстонии?
Эстонский язык формировался под влиянием речи тех стран, в состав которых входила Эстония начиная с 8 века (Дании, Германии, Швеции и России). В Европейском союзе и в Эстонии государственным считают официально один эстонский язык, он относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской речи. Впервые писать на нем начали в 13 в., а книгу напечатали – в 16 в. Имеет в своем составе 14 падежей.
Разновидности
Переселенцы разговаривают на:
А эстонцы учат в основном английский.
Какой является официальным?
Диалекты делят на две группы (северные и южные), их обычно связывают с Таллинном и Тарту соответственно. В основе письма лежит латинский алфавит.
Он разделяется на сильно различающиеся наречия:
В основе южно-эстонского наречия, был древний прибалтийско-финский, его считают отдельным южно-эстонским языком. Сетуский выговор называют отдельным диалектом южно-эстонского наречия, этот говор относят к ветви выруской разновидности.
Из ветвей только у выруского есть свой собственный код SIL International — fiu или vro.
У народа сету, живущего на юго-востоке страны, и в Печорском районе Псковской области России, речь считают говором выруского диалекта, хотя сами сету называют его самостоятельным.
Южно-эстонский – мульгиский, ближайший к северо-эстонскому наречию и имеет сходство с западным диалектом. Тартуский распространённый восточнее тоже перенял северные очертания и служит связующим звеном между мульгиским и выруским, между северно-эстонским и выруским.
На каком говорят эстонские меньшинства?
Русский
Историю русского языка в Эстонии делят на этапы. На раннем средневековье славянские и древнерусские наречия пришли в государство со стороны Пскова, в обход Псковского озера. В 1030 году Ярославом Мудрым был построен город Юрьев (Тарту) вместо крепости эстов. А в 1061 году эсты завоевали город, а перемешанное население долго оставалось в нем. При приходе на территорию Ливонского ордена история языка на некоторое время завершилась.
Положение русского говора усилилось, когда Тартуский университет перешел с эстонского на русский. В 1991 г. русский перестал считаться официальным языком и стал иностранным.
Шведский
Когда в 10—11 веках в Прибалтике появились викинги, потом шведы, датчане и отчасти немцы. Уже с того периода шведы контролировали берег. С 1561 по 1721 г. под владение Швеции оказалась вся Лифляндия, но в последствии Северной войны эта местность была отвоевана Российской империей. Шведы уберегшие свои права стали сливаться с местным народом. При соединении Прибалтики к СССР шведы стали возвращаться к себе на родину и в США.
Немецкий
В 7 веке в Прибалтику пришли немцы, после прибытия крестоносцев и создания ими собственных держав. Многие так и поселились в Прибалтике, и составили верхушку общества — дворянство и основу среднего сословия — независимых горожан и повлияли на культуру и речь. Численность немцев уменьшилось, после Первой мировой войны, когда они стали выезжать.
Особенности жестового
Одним из основных способов общения глухонемых людей считается язык жестов. Он имеет свой состав и грамматику, возник и начал формироваться из-за потребности в коммуникации, при невозможности словесного общения. Разделяется на разговорную и калькирующую жестовую речь.
Есть жесты выражающие значения, передающие внешние действия или внешние признаки предметов.
В Эстонии язык жестов также в ходу, как и все словесное общение. Сформировался он при взаимодействии с русским и финским жестовыми языками. Его юридически признали в марте 2007 года.
Эстонский жестовый язык – национальная лингвистическая система, обладающая собственной лексикой и грамматикой, используемая для общения глухих и слабослышащих, живущих в Эстонии.
Так же пользуются русским и смесью эстонского и русского жестовых языков, которым пользуется глухое русскоязычное население государства, не живущие в Таллине. Существуют ещё несколько его диалектов.
Русский жестовый язык – национальная лингвистическая система, обладающая собственной лексикой и грамматикой, используемая для общения глухих и слабослышащих живущих в России, а также на территории СНГ.
Эстонский язык сформирован под влиянием населений проживающих в разные времена на местности и говорящих на своих наречиях. Формально основным языком в стране признан Эстонский. Он имеет два диалекта северно-эстонский и южно-эстонский. Эмигранты разговаривают на Русском, Шведском и Немецком. Так же есть своя жестовая речь.
Русский язык в Эстонии
Русский язык в Эстонии является вторым наиболее распространённым после государственного эстонского. Для более чем 340 000 постоянных жителей республики русский язык родной, однако официального статуса он не имеет. После распада СССР и восстановления независимости Эстонии уровень владения русским среди эстонцев заметно снизился, однако, в последнее время наблюдается новая волна интереса к его изучению.
Русский язык в Эстонии – где и с кем общаться
Многие приезжающие в республику туристы из бывших советских республик интересуются вопросом можно ли говорить в Эстонии по-русски? Сегодня ответ будет уже не так однозначен, как десять лет назад. Дело в том, что молодое поколение эстонцев по политическим мотивам было лишено возможности изучать русский язык и, как следствие, только что оказавшаяся на рынке труда молодёжь часто не может связать и двух слов на языке крупнейшего национального меньшинства.
Тем не менее, русский язык в Эстонии понимают многие. С персоналом отелей, таксистами, водителями автобусов, официантами в кафе и ресторанах всегда можно говорить по-русски и в 99% случаев вас поймут и окажут именно ту услугу, которую вы ожидаете получить. Также на русском языке вы можете обратиться в службу экстренной помощи, то есть – в полицию или скорую помощь.
Продавцы в торговых центрах тоже, как правило, могут говорить по-русски. Отлично владеют языком работники сувенирных лавок, к которым предъявляется требование знания русского, английского и финского наречий. Но иногда бывает, что общение на русском языке в Эстонии не получается, что же делать в таком случае?
Всё очень просто – достаточно перейти на английский. При этом говорить следует стандартными простыми фразами. Большинство представителей молодого поколения, работающие в сфере обслуживания, владеют международным европейским на школьном уровне и с радостью ответят вам. В тех редких случаях, когда эстоноязычный продавец отказывается говорить с клиентом по-русски переход на английский или другой иностранный язык помогает ему вернуться в реальность и «вспомнить» подзабытый русский. Это применимо к людям среднего и старшего возраста.
Русский язык в Эстонии – территория распространения
Русский язык в Эстонии широко распространён в уезде Ида-Вирумаа. Этот регион расположен на востоке республики и его довольно большая часть граничит с Россией. Здесь русский язык является основным в общении и проблем с пониманием у вас точно не возникнет. На русском языке в Эстонии говорят Нарва, Кохтла-Ярве, Муствеэ, Кивиыли, Кохтла-Ярве, Силламяэ и Нарва-Йыэсуу.
Серьёзных проблем с русским языком у вас не возникнет и в Таллине. Конечно, в городе встречаются принципиальные националисты, которые хотят везде слышать лишь эстонский язык, но это, скорее, исключение из правил. Однако, если в Нарве вы можете быть уверены в том, что вас всегда поймут, то в Таллине риск быть непонятым несколько выше. Впрочем, обслуживающий персонал здесь дружелюбен и ищет возможности решения любых ситуаций.
Говорить по-русски в Эстонии можно в городе Хаапсалу. Этот курорт заинтересован в восстановлении туристического потока из России, который заметно сократился с распадом СССР, и в рекламных буклетах делается упор на то, что в городе говорят на понятном туристу языке, что заметно облегчает общение. Показателен и тот факт, что сайты спа-центров Хаапсалу имеют грамотные русскоязычные версии.
Где в Эстонии хуже всего говорят по-русски
Совсем плохи дела с русским языком в Тарту и Пярну. Доля русскоязычного населения здесь незначительна, а основной туристический поток в эти города идёт из Финляндии и Германии. Тем не менее, и здесь обслуживающий персонал идёт навстречу клиенту и в случае непонимания вам просто предложат перейти на английский.
Однако, главное, что вам следует учесть, это необходимость быть вежливым. Как показывает практика, неразрешимых ситуаций не бывает и если вдруг молодая девушка за прилавком не может понять, что вы от неё хотите, не стоит раздражаться, а лучше попробовать найти точки соприкосновения. То есть, прибегайте к спасительному английскому языку.
Популярные вопросы о Таллине и Эстонии
Я попросила Викторию — члена Таллинского клуба гидов, ответить на популярные вопросы о Таллине и Эстонии. Что отличает Таллин от соседних Риги и Вильнюса, понимают ли в Эстонии русский язык и как относятся к гостям из России? Где в Таллине загадать желание, какие сувениры привести из Эстонии, что такое национальная эстонская кухня? Виктория рассказала про свои любимые места в Старом Городе и о поездках по Эстонии. Узнайте почему в Таллин возвращаются.
Гид в Таллине Виктория
Виктория, расскажите как вы стали гидом
Получилось это абсолютно случайно. Я родилась в Таллине, но в 1991 году наша семья переехала в Россию, где я закончила школу и получила высшее образование. В свой родной город я вернулась в 2009 году, выйдя замуж. Заново учила эстонский язык, искала работу…
Случайно узнала о том, что есть курсы, где готовят гидов по Таллину и решила записаться, чтобы расширить свой кругозор. Меня так увлекли интересные рассказы преподавателей об истории города и страны, посещение музеев, что я сразу поняла, что хочу быть гидом. Через 6 месяцев я успешно сдала экзамен, получила лицензию и начала работать экскурсоводом. Провожу индивидуальные и групповые экскурсии в Таллине и Эстонии.
Насколько легко в Таллине общаться на русском языке, и какое отношение в Эстонии к туристам из России?
В Таллине примерно 45% населения русскоязычные. Эстонцы старшего поколения учили русский язык в школе, поэтому к ним всегда можно обратиться с вопросом. Эстонская молодежь хуже владеет русским, но зато прекрасно знает английский.
В большинстве ресторанов, кафе и баров Таллина есть меню на русском языке и официанты, владеющие русским. В информационном центре Таллина теперь работает русскоязычный сотрудник, там можно взять карты, буклеты и другую информацию на русском языке, в отелях с этим тоже нет никаких проблем. Поясняющие надписи на русском языке стали появляться в музеях: Ратуша, ангары Летной гавани, Телебашня…
По поводу отношения к туристам из России, смело скажу, что отношение местных жителей очень доброжелательное и это отмечают многие гости нашего города.
Если сравнивать Таллин с соседними столицами Ригой и Вильнюсом, то в чем его отличие?
В Таллине лучше всего ощущается средневековье, тысячелетняя история. Старый Таллин — целостный, он окружен настоящей крепостной стеной, некоторые башни которой охраняют наш город с XIV века.
В Таллине находится прекрасно сохранившаяся Ратуша и самая старая действующая аптека. Ну и, конечно, у нас есть Верхний город, поднявшись на который туристы восхищаются красными черепичными крышами Нижнего города, шпилями церквей, заливом, портом, панорамой Старого и Нового Таллина.
Какие ваши любимые места в Таллине?
Если говорить о Старом Таллине, то таких мест много. Я люблю гулять по улице Labaratooriumi со стороны Башенной площади, забираться на башни, откуда открываются потрясающие виды на город. Мне нравятся уютный дворик Доминиканского монастыря, переулок Ремесленников (Katarina kаik), Cад датского короля.
Летом приятно пройтись у пруда Шнелли, посмотреть на Вышгород и крепость Тоомпеа. Часто бываю в Кадриорге, этот парк красив в любое время года, но особенно золотой осенью.
Памятник броненосцу «Русалка» на набережной в районе парка Кадриорг
В хорошую погоду я хожу на набережную Пирита, езжу с туристами в парк Рокка аль Маре (этнографический музей под открытым небом), там можно отдохнуть от шума города и посидеть на скамеечках с видом на залив.
Где в Таллине загадать желание?
В Таллине, если верить местным традициям, есть несколько таких мест. Например, почти в самом центре Ратушной площади находится круглый камень (он же компас и нулевой километр), встав на него, нужно найти в Старом городе 5 зданий со шпилям, загадать желание и тогда оно обязательно сбудется.
Во многих странах считается счастливой приметой встретить трубочиста, чтобы облегчить эту задачу в Таллине не так давно установили бронзовую скульптуру «Счастливый трубочист», наудачу надо потереть пуговицу на его сюртуке.
Во дворике Доминиканского монастыря есть колодец желаний, куда кидают монетки. Мне нравится история, связанная с бронзовыми колотушками на дверях Большой купеческой гильдии и легенда о плите в Домском соборе.
Куда съездить из Таллина на экскурсию одного дня?
Эстония богата природой. Если туристы приехали сюда не на один день, к тому же в теплое время года, то я всегда рекомендую отправиться за город.
В Эстонии есть несколько национальных парков, но самый популярный — это Лахемаа. Там совсем другая атмосфера: рыбацкие деревушки, мызы (дворянские усадьбы), болота. В этом году с мая по сентябрь большой популярностью пользовались острова Муху и Сааремаа, я ездила туда с туристами и у всех остались хорошие впечатления от этих мест.
Какие сувениры привезти из Эстонии, где их лучше покупать?
Сувенирных лавок у нас в городе очень много. Я обычно советую покупать в качестве сувениров из Эстонии вязаные вещи из натуральной шерсти (оригинальные шапки-шарфы, теплые варежки, пончо, носки, свитера), льняные вещи, глиняные тарелки и кружки, изделия из кожи (украшения, кошельки, записные книжки).
Многим нравятся изделия из можжевельника, например, душистые подставки под горячее, ножи для сливочного масла, ложки, все это всегда пригодится в хозяйстве.
Я считаю лучшим подарком из Эстонии конфеты шоколадной фабрики «Калев», ликер Вана Таллин, марципановые батончики и фигурки. В сувенирной лавочке «Крамбуде» можно приобрести средневековые сувениры. А вот янтарь я не рекомендую у нас покупать, в Эстонию его привозят из Литвы.
Какие блюда национальной эстонской кухни стоит попробовать?
Эстонская кухня похожа на немецкую, только попроще, в её основе молоко, рыба, сметана, свинина, бобовые, овощи. Популярные эстонские блюда — это свиная рулька, кисло-сладкая капуста, картошка, соленья, гороховый суп, сливочно-рыбный суп, жареная салака. Обязательно надо отведать кильку пряного посола, эстонское пиво.
Из традиционных эстонских напитков попробуйте Каму (кисло-молочный напиток с добавлением муки Кама, которую делают из ячменя, ржи, пшеницы и гороха). В эстонской кухне очень много круп, традиционные блюда из них называются мульгипудер и мульгикапсас – это смесь каши перловки, обжаренного на шкварках лука, картофельного пюре или тушеной капусты.
Почему в Таллин возвращаются?
За атмосферой, средневековьем, чтобы погулять по витиеватым узеньким улочкам Старого города, посидеть в уютных кафе. Гости Таллина отмечают, что его энергетика оказывает благоприятное влияние и приносит душевное спокойствие.
У каждого свой Таллин, но многие из тех, кто побывал в нашем городе, влюбляются в него с первого взгляда и возвращаются снова. Друг Пушкина, поэт Вяземский так писал о Таллине: «Здесь здорово и дешево, это не Россия и не Франция, это не столица и не деревня, но здесь есть море и есть свой дух». Приезжайте в Таллин!
Рекомендуем почитать
Легенды Таллина: таинственные места и страшные истории
Дождитесь наступления темноты и отправляйтесь на прогулку.
15 советов по осмотру Таллина
Оптимальный маршрут знакомства с городом
Паром Таллин-Хельсинки: однодневная поездка в Финляндию
Из обзора судоходных компаний вы узнаете, какой паром выбрать.
Таллин
Та́ллин [3] (также Та́ллинн; [4] эст. Tallinn — [ˈtɑlʲˑinˑ] ) — столица Эстонии. Крупный пассажирский и грузовой морской порт.
Содержание
Названия
История и этимология
Позднее скандинавы и немцы называли город Ре́валь (швед. и нем. устар. Reval ), от названия прежнего мааконда (княжества) Rävala, столицей которого в древности был этот город.
Русское название города Ре́вель было заимствовано из немецкого (шведского) языка и стало официальным после присоединения отвоёванной в ходе Северной войны Эстонии к Российской империи. В 1719 году была учреждена также Ревельская губерния.
Когда после Октябрьской революции Советская власть признала право народов России на самоопределение, она признала и местные названия в той форме, как они употреблялись коренными народами.
Современность
География
Таллин находится в Северной Европе, на южном берегу Финского залива, в 80 километрах от Хельсинки. Географически и культурно Таллин является частью Северной Эстонии. Самое большое озеро Таллина — Юлемисте (площадь 9,6 км²). Это главный источник питьевой воды города. Озеро Харку — второе по величине (площадь — 1,6 км²). В отличие от многих больших городов, единственная значительная река в Таллине — Пирита — расположена далеко от центра города (сейчас — городской район Пирита). Бассейн реки находится под охраной из-за его живописности.
По территории города проходит известняковый уступ (Глинт, или Балтийско-Ладожский уступ). Он отчетливо прослеживается на Тоомпеа и в Ласнамяэ.
Наивысшая точка Таллина (64 метра над уровнем моря) находится на юго-западе города в районе Нымме.
Длина береговой линии — 46 километров. В пределах города она образует три больших полуострова: Копли, Пальяссааре и Какумяэ, четыре залива: Таллинский, Пальяссааре, Коплиский и Какумяэ.
Климат
Максимальная и минимальная среднемесячная температура [11]
Месяц | Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Самый тёплый, °C | 1,0 | 2,3 | 2,9 | 6,5 | 12,6 | 18,2 | 21,5 | 19,6 | 14,4 | 9,1 | 5,1 | 5,7 |
Самый холодный, °C | −15,6 | −14,3 | −10,0 | −0,7 | 6,6 | 11,3 | 14,1 | 13,2 | 8,0 | 1,3 | −3,1 | −9,6 |
Население
Динамика численности населения
Национальный состав
Национальности | 1820 [17] | 1871 [17] | 1881 [17] | 1897 [17] | 1913 [17] | 1917 [17] | 1918 [18] | 1922 [18] | 1934 [18] | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
число | % | число | % | число | % | число | % | число | % | число | % | число | % | число | % | число | % | |
Всего | 12 902 | 100 | 29 162 | 100 | 45 880 | 100 | 58 810 | 100 | 116 132 | 100 | 156 350 | 100 | 105 789 | 100 | 122 419 | 100 | 137 792 | 100 |
эстонцы | 4486 | 34,8 | 15 097 | 51,8 | 26 324 | 57,4 | 40 406 | 68,7 | 83 133 | 71,6 | 90 000 | 57,7 | 86 035 | 81,3 | 102 568 | 83,8 | 117 918 | 85,6 |
русские | 2304 | 17,9 | 3300 | 11,3 | 5111 | 11,1 | 6008 | 10,2 | 13 275 | 11,4 | 40 000 | 25,6 | 5188 | 4,9 | 7513 | 6,2 | 7888 | 5,7 |
немцы | 5540 | 42,9 | 10 020 | 34,4 | 12 737 | 27,8 | 10 297 | 17,5 | 12 424 | 10,7 | 13 000 | 8,3 | 7691 | 7,3 | 6904 | 5,6 | 6575 | 4,8 |
прочие | 572 | 4,4 | 745 | 2,5 | 1708 | 3,7 | 2099 | 3,6 | 7600 | 6,5 | 13 350 | 8,4 | 6875 | 6,3 | 5434 | 4,4 | 5411 | 3,9 |
Национальности | 1959 [19] | 1970 [19] | 1979 [19] | 1989 [20] | 2000 [20] | 2010 [21] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
число | % | число | % | число | % | число | % | число | % | число | % | |
Всего | 281 714 | 100 | 362 706 | 100 | 428 537 | 100 | 478 974 | 100 | 400 378 | 100 | 399 340 | 100 |
эстонцы | 169 697 | 60,2 | 201 908 | 55,7 | 222 218 | 51,9 | 227 245 | 47,4 | 215 114 | 53,7 | 220 767 | 55,3 |
русские | 90 594 | 32,2 | 127 103 | 35,0 | 162 714 | 38,0 | 197 187 | 41,2 | 146 208 | 36,5 | 145 027 | 36,3 |
украинцы | 7277 | 2,6 | 13 309 | 3,7 | 17 507 | 4,1 | 22 856 | 4,8 | 14 699 | 3,7 | 13 968 | 3,5 |
белорусы | 3683 | 1,3 | 7158 | 2,0 | 10 261 | 2,4 | 12 515 | 2,6 | 7938 | 2,0 | 7342 | 1,8 |
финны | 1650 | 0,6 | 2852 | 0,8 | 2996 | 0,7 | 3271 | 0,7 | 2436 | 0,6 | 2299 | 0,6 |
евреи | 3714 | 1,3 | 3750 | 1,0 | 3737 | 0,9 | 3620 | 0,8 | 1598 | 0,4 | 1347 | 0,3 |
прочие | 1416 | 0,5 | 6626 | 1,8 | 9104 | 2,1 | 12 280 | 2,6 | 12 385 | 3,1 | 8590 | 2,2 |
Владение населением языками (по данным переписи 2000 года)
Язык | Число владеющих [20] | |||
---|---|---|---|---|
как родным | как вторым | всего | % | |
русский | 173119 | 160463 | 333582 | 83,3 |
эстонский | 209957 | 87093 | 297050 | 74,2 |
финский | 1002 | 73796 | 74798 | 18,9 |
английский | 139180 | 34,8 | ||
немецкий | 43005 | 10,7 | ||
французский | 5844 | 1,5 |
Конфессиональный состав
Вероисповедания [22] [23] [24] | 1871 | 1881 | 1897 | 1922 | 1934 | 2000 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
число | % | число | % | число | % | число | % | число | % | число | % | |
Всего | 29162 | 100 | 45880 | 100 | 64572 | 100 | 122419 | 100 | 137792 | 100 | 338560 | 100 |
лютеране | 24577 | 84,3 | 38503 | 83,9 | 49818 | 77,2 | 101112 | 82,6 | 113446 | 82,3 | 38437 | 11,4 |
православные | 3625 | 12,4 | 5040 | 11,0 | 11798 | 18,3 | 15378 | 12,6 | 16447 | 11,9 | 62055 | 18,3 |
прочие вероисповедания, неверующие, атеисты | 960 | 3,3 | 2337 | 5,1 | 2956 | 4,6 | 5929 | 4,8 | 7899 | 5,7 | 238068 | 70,3 |
Примечание. Данные за 2000 год относятся только к людям в возрасте 15 лет и старше.
Гражданство
Демография
Административное деление и управление городом
Город Таллин является самым крупным местным самоуправлением в Эстонии, входит в состав уезда Харьюмаа.
В советское время город включал четыре района: «Калининский» (бывш. «Коплиский»), «Ленинский», «Морской», «Октябрьский». В ходе реформы местного самоуправления 4 марта 1993 года из четырёх районов были образованы 8 частей города (эст. linnaosad ) (см. также: административно-территориальные единицы):
Во главе управы каждой части города стоит старейшина (эст. linnaosavanem ), назначаемый городской управой Таллина по представлению мэра после консультаций с административными советами частей города. Функцией административных советов частей города является подготовка рекомендаций городской управе и постоянным комиссиям городского собрания по вопросам решения муниципальных проблем и выработки плана действий.
История
Поселение, существовавшее на месте нынешнего Таллина, впервые упоминается в 1154 году, в труде арабского географа Аль-Идриси как Quoluwany, который охарактеризовал его как «маленький город, скорее похожий на крепость», отметив при этом большую гавань. В русских летописях крепость упоминается как Колывань.
Датский период
В 1219 году захвачен датчанами. «Ливонская хроника» Генриха Латвийского гласит, что летом 1219 года большое войско под командованием самого короля Вальдемара II (Waldemar II) высадилось на берег в земле Рявала и датчане «обосновались в Линданисе, который ранее был городищем ряваласцев, и разрушили старое городище, и стали другое, новое строить».
Став датским, город переживал постоянные набеги эстов и немецкого Ордена меченосцев, который к этому времени уже овладел территориями современной Латвии и современной южной Эстонии.
Ганзейский период
Начало XV — середина XVI столетия — золотой век древнего Ревеля: город входил в Ганзейский союз и играл важную роль в регионе Балтийского моря. Экономический подъём тех времён способствовал не только основательному укреплению границ города, но также создал все предпосылки для активного творчества — создания архитектурных и художественных ценностей. Однако ослабление Ливонского ордена и экономический упадок во время Ливонской войны привели к потере городом былого значения.
В составе Швеции
В 1561—1710 годах Ревель находился в составе Швеции. В этот период город переживал новый подъём, расширилась деятельность таллинских ремесленников, появились первые мануфактуры. Получило распространение реформационное движение. Выросло число учебных заведений, к концу шведского периода большинство горожан владели грамотой. Появились типографии. В 1637 году была издана первая книга на эстонском языке.
В составе Российской империи
После окончания Северной войны Ревель стал быстро оправляться, несмотря на то, что главным центром Российской империи на Балтике после Санкт-Петербурга стала Рига. К концу XIX века началось бурное развитие ревельской промышленности, возросло значение порта.
Период первой независимости Эстонии
В 1918 году в Ревеле была провозглашена независимость Эстонии. Однако по условиям Брестского мирного договора (статья IV) между Германией и Советской Россией страна была оккупирована немцами.
В 1919 году Ревель впервые получил современное эстонское название — Tallinn.
В ходе Освободительной войны 1918−1920 годов Эстонская республика приняла участие в Походе на Петроград белогвардейской Северо-Западной армии — всего 20 тысяч штыков и сабель: 17,5 тысяч русских и 2,5 тысячи эстонцев. После поражения Северо-Западной армии и интернирования её на территории Эстонии, 2 февраля 1920 года был подписан Тартуский мирный договор между РСФСР и Эстонией — Таллин стал столицей государства, признанного в этот момент только правительством Советской России.
С 1925 года официальным названием города стала форма Tallinna. В 1933 году было возвращено название Tallinn.
В период независимости Таллин развивался в целом довольно успешно. Были основаны Таллинский педагогический и Таллинский политехнический институты, Академия искусств. Крупные предприятия эпохи Российской империи, ориентировавшиеся преимущественно на российский рынок, в 1920-е годы были либо закрыты, либо перепрофилированы. В начале 1920-х годов большое значение для города имел транзит советских грузов, который в 1924 году достиг максимума (346 тыс. тонн). Но после подавления восстания эстонских коммунистов 1 декабря 1924 года объём транзитных перевозок уже в следующем году сократился в 2,6 раза, а к 1938 году до 1,6 тыс. тонн. С середины 1930-х годов после выхода из тяжелейшего экономического кризиса 1929−1933 годов начался подъём промышленности.
В составе Советского Союза
Освобождён от немецкой оккупации советскими войсками 22 сентября 1944 года в ходе Таллинской операции. 7 мая 1984 года указом Президиума Верховного Совета СССР «за мужество и стойкость, проявленные трудящимися города в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками в годы Великой Отечественной войны, успехи, достигнутые в хозяйственном и культурном строительстве», Таллин награждён орденом Отечественной войны I степени.
В рамках летних Олимпийских игр 1980 года в Таллине была проведена олимпийская регата.
Постсоветский период
С 1991 года, после распада СССР, и по настоящий момент Таллин — столица независимого государства Эстония.
В 1997 году историческая часть Таллина — Старый город — был включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Культура, достопримечательности
Старый город
Старый город (эст. Vanalinn ) — старейшая часть Таллина, именно здесь появились первые поселения. Образует центральную часть района Кесклинн.
В Старом городе находятся построенная в 1404 году Таллинская ратуша, церковь Святого Николая, церковь Святого Олафа (Олевисте) (до конца XIX века — самое высокое здание мира), церковь Святого духа, Домский собор, Доминиканский монастырь, а также православный собор Александра Невского и церковь Николая Чудотворца.
Цитадель крепости — орденский замок Тоомпеа (эст. Toompea loss ) XII—XIV веков, другое название — Вышгород (эст. Toompea ), имел башни Ландскроне (Корона страны), Стюр-ден-Керл (Отрази врага, сейчас разрушена), Пильштикер (точильщик стрел), самая высокая — 48-метровая башня Пикк Херман («Длинный Герман») (эст. Pikk Hermann ), возведённая в 1360—1370 годах. Флаг на вершине Длинного Германа является одним из символов Эстонии. В перестроенном замке Тоомпеа расположен парламент Эстонии Рийгикогу.
На Вышгороде также находится построенный в 1900 году собор Александра Невского.
Собор Александра Невского
Церковь Святителя Николая Чудотворца (Никольская церковь)
Церковь Николая Чудотворца на улице Вене (эст. Vene — русская) была построена в 1820 году на месте более старой церкви и стала первым купольным зданием в Старом городе. Церковь была построена по проекту архитектора Луиджи Руска, составленному в 1807 году. Здание расположено на узком участке, имеет классические формы колонн, на боковых фасадах полуколонны. Церковь имеет две четырёхгранные башни-колокольни и один главный купол. Первая православная церковь на улице Сулевимяги, построенная новгородскими купцами, в XV веке была перенесена на улицу Вене, где позднее была построена Церковь Николая Чудотворца.
Домский собор
Таллинский Домский собор считается старейшей церковью столицы Эстонии. Собор был построен на месте старой деревянной церкви, первые упоминания о которой относятся к 1233 году. Через десять лет после постройки церкви началось строительство каменного храма. Башня Домского собора построена в стиле барокко, многочисленные часовни относятся к более поздним архитектурным стилям.
Церковь Нигулисте (Св. Николая)
Церковь Олевисте (Св. Олава)
Доминиканский монастырь
Доминиканцы основали свой монастырь в Таллине в 1246 году. Наиболее заметным строением в этом типичном монастырском комплексе стала церковь Св. Катарины (Екатерины), построенная предположительно в конце XIV века. По площади ей не было равных в средневековом Нижнем городе. С первых лет существования монастыря при нём неофициально действовала школа. Монастырское здание неоднократно перестраивалось и расширялось, последний раз — в XVI веке.
Роковую роль в судьбе монастыря сыграла лютеранская Реформация: в 1525 году городские власти принудили монахов покинуть Таллин, а в 1531 году в заброшенной церкви вспыхнул опустошительный пожар, после которого от здания остались лишь развалины. На сегодня от монастырского комплекса сохранилась лишь западная стена с двумя порталами, часть южной стены с фрагментами трех контрфорсов, оконными проемами и нижней частью юго-восточной башни, а также фрагменты северной стены.
В настоящее время здесь выставляются работы средневековых камнерезов, устраиваются выставки и концерты.
Музеи
Кадриорг
Зоопарк
Таллинский зоопарк был открыт 25 августа 1939 года. До 1983 года зоопарк располагался на окраине парка Кадриорг, а потом был перенесён в район Хааберсти, где он находится и сейчас.
Всего 342 вида, 5574 экспозиций.
Таллинская телебашня
В ясную погоду видимость достигает берегов Финляндии. На 170-ом метре находится ресторан.
Доступ для посетителей был закрыт 27 ноября 2007 года из-за несоответствия правилам противопожарной безопасности. Но с 5 апреля 2012 года реконструированная башня вновь открыта для посетителей.
Таллинский ботанический сад
Таллинский ботанический сад (эст. Tallinna Botaanikaaed) — крупнейший в Эстонии ботанический сад. Он находится рядом с Таллинской телебашней, в восточной части Таллина, в 10 км от центра города в районе Клоостриметса. Основан 1 декабря 1961 года как институт Академии наук. В 1995 году был муниципализирован.
Памятники
Памятник «Русалке»
Открыт 7 сентября 1902 года, в девятую годовщину со дня гибели броненосца «Русалка» в память его экипажа. Создан архитектором Амандусом Адамсоном.
Памятник советским воинам («Бронзовый солдат»)
Монумент освободителям Таллина [35] от немецких оккупантов был открыт 22 сентября 1947 года на холме Тынисмяги в центре Таллина напротив церкви Каарли. Монумент был воздвигнут рядом с братской могилой, в которой 14 апреля 1945 года были перезахоронены 13 советских военнослужащих, павших под Таллином в ходе Таллинской операции 1944 года.
Утраченные и перенесённые
Часть памятников и скульптур в разное время была перемещена в филиал исторического музея в Пирита и Музей оккупаций.
Памятники свалены в кучу на территории музея, у части памятников отсутствуют фрагменты скульптур и оснований. [39] Так, памятник Евгению Никонову лишился головы и основания, памятный бюст Лембиту Пэрну был перенесен в Музей оккупаций, а его основание — в исторический музей. [40] [41]
Театры и концертные залы
Национальная опера «Эстония»
Национальная опера «Эстония» (эст. Rahvusooper Estonia ) — театр оперы и балета в Таллине, ведущий свою историю с 1865 года. Прежнее название — Театр оперы и балета «Эстония». [42]
Русский театр Эстонии
Русский театр Эстонии — единственный в стране профессиональный театр, работающий на русском языке. Основан в 1948 году, прежнее название — Государственный русский драматический театр Эстонской ССР. За 60 лет театр поставил около 500 спектаклей, побывал на гастролях во многих городах бывшего СССР. [43]
Эстонский драматический театр
Театр фон Краля
Театр фон Краля (эст. Von Krahli Teater ) является первым в Эстонии частным театром, основанным в период независимости после 1991 года. Здание театра, где помимо спектаклей также проходят концерты, находится в Старом городе на улице Ратаскаеву. В 2007 году Театром фон Краля совместно с Вильяндиской Академией культуры Тартуского университета организована актёрская школа.
Театр Старого Баскина
Театр Старого Баскина — частный театр комедии, основанный в 2005 году актёром и режиссёром Эйно Баскиным.
Русский молодёжный театр
Русский молодёжный театр ведёт свою историю от театральной студии при Таллинской средней школе № 12. Первая премьера состоялась 20 марта 1989 года. За 20 лет театр подготовил более 80 спектаклей. В труппе занято 12 актёров. Коллектив театра участвовал в 30 фестивалях и конкурсах в Эстонии и за рубежом. [44] [45]
Саку Суурхалль
Концертный зал «Саку Суурхалль» (эст. Saku Suurhall ) открылся в 2001 году в преддверии конкурса Евровидения’2002, проходившего в этом концертном зале. С этого времени в зале проходят концерты зарубежных знаменитостей и спортивные мероприятия.
Экономика
После 1945 город и его промышленность были восстановлены. Промышленный рост к 1957 превзошёл довоенный в 9 раз. Доля валовой промышленности города в Эстонии в 1975 г. составляла около 45 %. Были развиты машиностроение и металлообработка, пищевая, легкая, лесная, целлюлозно-бумажная, электронная промышленность. Крупнейшие предприятия ̶ «Вольта», «Ээсти кабель», завод контрольно-измерительных приборов, машиностроительный завод им. И. Лауристина, завод «Ильмарине», экскаваторный и судоремонтный заводы, производственное объединение «Флора» и химический комбинат «Орто» и пр. Морской торговый порт ̶ один из крупнейших в СССР (грузооборот 4,5 млн т 1975). В городе размещалась база рефрижераторного и тралового флотов СССР.
Современный Таллин — крупнейший промышленный, деловой, финансовый, туристический и транспортный центр Эстонии. Здесь сосредоточены головные офисы и основные предприятия большинства ведущих фирм страны и филиалов иностранных компаний — Ericsson Tallinn, Tallinna Sadam, Norma, Swedbank (бывший Hansapank), Tallink, BLRT Grupp, Estonian Air, ABB, MicroLink, Skype Eesti, Elion, Ekspress Grupp, Baltika Grupp и т. д.
Tallink Grupp — судоходный концерн, после покупки в 2006 г. финской Silja Line стал крупнейшим в регионе Балтийского моря. Занимается пассажирскими и грузоперевозками на Балтийском море (в основном между Эстонией, Финляндией и Швецией). Владеет четырьмя отелями в Таллине (Tallink City, Tallink Spa&Conference, Tallink Express и Pirita TOP Spa), а также одним отелем в Риге. Всего занято более 6000 работников (в основном в Эстонии и Финляндии).
BLRT Grupp — машиностроительный концерн с центром в Таллине, владеющий судоремонтными и металлообрабатывающими заводами в Литве, Латвии, России, на Украине и в Финляндии. Оборот в 2005 году — 2,8 млрд крон. 74 % продукции идет на экспорт — суда, передвижные электростанции, понтоны и т. д. Всего занято свыше 4000 работников, в Эстонии — 2000.
Baltika Grupp — швейный концерн с центром в Таллине. Торговые представительства в Латвии, Литве, на Украине, в Польше и России. Всего 1700 работников. Известен недавно разработанной собственной линией одежды Monton.
Norma — завод по производству средств безопасности для автомобилей, 900 работников. 98 % продукции идет на экспорт, в основном в Швецию — 58 % и в Россию — 30 % (Norma — основной поставщик ремней безопасности для российского ВАЗа).
Skype Eesti — таллинский филиал международной компании Skype, прославившейся популярной программой интернет-телефонии. Занято около 150 работников, что составляет примерно 1/4 от всего штата компании.
Показатели | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ВРП, млн крон | 39 076,4 | 45 431,4 | 52 068,5 | 59 536,5 | 68 267,9 | 76 003,7 | 85 292,8 | 105 576,3 | 120 347,8 | 123 870,8 |
в процентах от ВВП Эстонии | 46,6 | 47,1 | 47,7 | 48,9 | 50,0 | 50,2 | 48,8 | 50,4 | 49,2 | 49,2 |
ВРП на душу населения, крон | 97 099,8 | 113 512,5 | 130 478,2 | 149 667,3 | 172 062,5 | 191 835,6 | 215 330,8 | 266 255,3 | 302 963,6 | 311 150,7 |
в процентах от душевого ВВП Эстонии | 159,3 | 161,3 | 163,2 | 167,1 | 170,7 | 170,8 | 165,7 | 170,7 | 166,2 | 165,5 |
Туризм
Развитию туризма способствует постоянно развивающаяся сеть гостиниц. К числу крупнейших гостиниц города относятся:
Спорт
Футбол: Аякс-Ласнямаэ (Таллин)
Наиболее известные футбольные коллективы, регулярно выступающие в еврокубках: Флора (Таллин), Левадия (Таллин), Калев (Таллин)
Здравоохранение
Являясь столицей и крупнейшим городом Эстонии, Таллин сосредотачивает значительную часть медицинской инфраструктуры республики. По данным на конец 2008 года, в городе работало 9 больничных учреждений с 2765 койками (в 1940 было 13 больниц на 2,2 тыс. коек, в 1975 — 22 больницы на 5 тыс. коек, в 1983 — 27 на 6,4 тыс. коек). Из них 5 больниц с 143 койками являются частными. В городе насчитывается 1928 врачей, 496 зубных врачей, 3807 человек среднего медицинского персонала (410 врачей 1940 г, 2,3 тыс. врачей 1975 г.).
Кладбища
ETV — Государственный общественно- правовой телеканал
ETV2 — Государственный общественно-правовой телеканал
Kanal 2 — частный телеканал
TV3 — частный телеканал
TV6 — частный телеканал
KANAL 11 — частный телеканал (направление канала для женщин)
KANAL 12 — частный телеканал (направление канала для мужчин)
TTV — Таллиннское телевидение
3+— канал на русском языке
TVN — канал на русском языке
ORSENT TV — телеканал на русском языке