телеканал шаян на каком языке
Канал турында
Канал турында
«ШАЯН ТВ» белән бул, телне саклау – менә безнең юл!
«ШАЯН ТВ» беренче һәм бердәнбер татар балалар телеканалы! «ШАЯН ТВ» каналының төп максаты – татар телен популярлаштыру; мультфильмнар, фәнни-популяр фильмнар, фикерләүне үстерергә ярдәм итүче тапшырулар аша балаларда татар телен өйрәнүгә кызыксындыру.
2018 елның 12 ноябрендә Татарстан Республикасы Президенты Рөстәм Нургали улы Миңнеханов ярдәме белән «ШАЯН ТВ» телеканалы тәүге тапкыр эфирга чыкты.
Шул ук көнне тапшыруларны онлайн-режимда карау мөмкинлеген тәэмин итүче shayantv.ru сайты эшли башлады. Сайт теләсә кайсы смартфон өчен җайлаштырылган һәм аның аша «ШАЯН ТВ» каналын Россиядә генә түгел, ә чит илләрдә дә карарга мөмкин.
«ШАЯН ТВ»ның телевизион трансляциясе берничә элемтә операторы тарафыннан башкарыла. Барлыгы «ШАЯН ТВ» каналын 15 миллионнан артык кеше карый.
Телеканал заман белән бергә атлый. Безнең тапшырулар YouTube платформасында да ачык. «ШАЯН ТВ» тамашачылары белән Инстаграм, Вконтакте һәм ТикТок социаль челтәрләре аша эдемтәдә тора. «ШАЯН ТВ»ның мобиль кушымтасын Google Play һәм App Store аша йөкләп була.
2021 елның 1 августында Татарстан Республикасы Президенты Рөстәм Нургали улы Миңнеханов ярдәме белән «ШАЯН ТВ» телеканалында «ШАЯН ТВ» «ТикТок» фабрикасы үз эшен башлап җибәрде.
Контент
Хәзерге вакытта каналда 20дән артык танып-белүне, белем бирүне һәм фикерләүне үстерергә ярдәм итүче оригиналь программалар эфирга чыга. «ШАЯН ТВ»ның дубляж студиясе каналның контентын үстерүгә зур өлеш кертә. Татар теленә иң яхшы мультфильмнар, халыкара дәрәҗәдәге фәнни-популяр, документаль һәм әдәби жанрдагы тапшырулар тәрҗемә ителгән.
Даими рәвештә канал балалар иҗатын үстеру буенча эш алып бара, конкурс һәм фестивальләр оештыра. Алар арасында: «Балачак җыры» балалар җыры бәйгесе, «Сәйлән» балалар телевизион җыр фестивале, «Бию Battle» телевизион бию фестивале һәм «Мин татар баласы» республикакүләм рәсемнәр һәм эшләнмәләр бәйгесене.
В Татарстане начал работу детский телеканал «ШАЯН ТВ»
С 1 февраля 2018 года на телеканале «Новый Век» в тестовом режиме начал работу детский телеканал «ШАЯН ТВ», который был создан по инициативе президента Республики Татарстан Рустама Минниханова в целях сохранения национального языка, культуры, традиций и образования.
«ШАЯН ТВ» вещает на татарском языке, его аудитория – дети от 0 до 15 лет. В программе телеканала представлены более 17 оригинальных познавательных, образовательных и развивающих программ. В их числе игровые шоу и викторины, мультфильмы, а также научно-популярные и документальные программы, дублированные на татарский язык. Основу вещания составляет 6-часовой блок, включающий как программы собственного производства (1 час 30 мин. в сутки), так и дублированный покупной контент (4 часа 20 мин. в сутки) с 4-х кратным повтором. Все передачи детского блока связывают ведущие в образе героев канала – озорной и любознательный мальчик Шаян, примерная девочка Биби, котенок Мияу и электронная игрушка Маэмай, которые в будущем станут героями детских журналов, раскрасок и пр.
С учетом возрастных и психологических особенностей аудитории была выделена следующая возрастная категория программ.
На детей от 7 до 11 лет рассчитана интеллектуальная игра «Акыл-батл», которая способствует развитию умственной деятельности и логического мышления. Цель программы «Җырлы SELFIE» – изучение популярных татарских песен при помощи гаджетов. Также в сетке присутствуют научно-популярные мультипликационные сериалы, переведенные на татарский язык.
Для подростков в возрасте от 11 до 15 лет рассчитана телевизионная игра «Уймак». Помимо физической подготовки в ней проверяется эрудированность и смекалка ребят. Каждый выпуск программы «Шома бас» знакомит юных зрителей с танцевальными коллективами, которые исполняют народные, стилизованные и эстрадные танцы.
Список программ детского телеканала «ШАЯН ТВ»
Периодичность: 5 раз в неделю
Хронометраж: 20 минут
Ведущие: Шаян, Биби и их друзья
Ведущие канала «ШАЯН ТВ» принимают в студии гостей, проводят занимательные эксперименты, играют, рисуют, учат зрителей делать поделки, советуют интересные книги, информируют о предстоящих культурных мероприятиях, комментируют интересные и познавательные видео из Интернета.
Периодичность:5 раз в неделю
Хронометраж: 15 минут
Ведущие:Дәү әни (Бабушка), Дәү әти (Дедушка), сказочные персонажи: Йомшак (котенок), Ак тэпи (щенок), Маймылҗан (обезьяна), дети.
Выездные сюжеты: встречи со знаменитыми писателями, поэтами, музыкантами; рассказы о странах мира, о том, как делается мороженое, игрушки, печётся хлеб (поездки на фабрики, заводы, посещение музеев, исторических мест страны и т.д.
Гости: талантливые дети.
Хронометраж: 15 минут
Ведущий: Иван Остроумов
Периодичность: 1 раз в неделю
Хронометраж: 15 минут
Ведущая: Хабибуллина Фирюза
Участники: активные дети 11-15 лет.
Периодичность: 1 раз в неделю
Хронометраж: 15 минут
Участники: школьники 5-6 классов, победители олимпиад, конференций и т.д.
Периодичность: 1 раз в неделю
Хронометраж: 15 минут
Ведущий: Рамиль Закиров
Хронометраж: 15 минут
Периодичность: 1 раз в неделю
Участники: детские и молодежные хореографические, а также народные ансамбли республики и страны.
Аудитория программы: 0+
Периодичность: 5 раз в неделю
Хронометраж: 5 минут
9. «Музыкаль тәнәфес» («Музыкальная перемена») – музыкальные номера, клипы детских коллективов РТ, выступления лучших исполнителей татарских песен в возрасте от 3-х до 15 лет.
Аудитория программы: 0+
Периодичность: 5 раз в неделю
Хронометраж: 7 минут
10. «Тукай оныклары» («Внуки Тукая») – программа, где дети разных возрастов читают стихи, в том числе и собственного сочинения.
Периодичность: 1 раз в неделю
Хронометраж: 15 минут
Участники: приглашенные дети разных возрастов
11. «Балачак илендә» – программа для самых юных телезрителей, где дети делятся своими впечатлениями от просмотренных мультфильмов.
Периодичность: 1 раз в неделю
Хронометраж: 15 минут
Ведущие: дети разных возрастов
12. «Калеб» – молодежное ток–шоу. В студию приглашается неординарный, молодой, талантливый гость, а ведущему вместе с ребятами необходимо раскрыть его с разных сторон.
Аудитория программы: 12 +
Периодичность: 1 раз в неделю (с 3 повторами)
Хронометраж: 26 минут
Ведущая: Гульчачак Шайхутдинова и известные блогеры
Гости: талантливые татарстанцы, подростки.
13. «Тамчы шоу» – интеллектуальная игра для детей школьного возраста, которые соревнуются в знании школьных предметов. В программе участвуют две команды по 3 школьника и 1 эксперт.
Периодичность: 1 раз в неделю
Хронометраж: 26 минут
Ведущая: Аделя Биктимирова
Участники: приглашенные дети разных возрастов
14.«Яшьләр тукталышы» –тележурнал для подростков и молодежи на татарском языке, где рассказывают новости из жизни молодежи, есть рубрики «Ворлдскиллс» (рабочие профессии), «Алгарыш» (активисты), «Илһамлайф» (певцы и танцоры).
Аудитория программы: 12+
Периодичность: раз в неделю (повтор раз в неделю)
Хронометраж: 26 минут
Гости: активная молодежь, которая занимается наукой, спортом, музыкой.
«Немыслимые деньги» и превращение в раритет: год вещания «Шаян ТВ»
О создании татарского детского телеканала заговорили в конце 2016 года. Первый проект — ориентированный на интернет-платформы «УЕН ТВ», созданный директором Высшей школы журналистики и медиакоммуникаций КФУ Леонидом Толчинским, не был одобрен главой РТ Рустамом Миннихановым. Год спустя гендиректор «ТНВ» Ильшат Аминов представил концепцию «Шаян ТВ», который отказался от развития в интернете, сделав акцент на кабельном телевидении.
В тестовом режиме канал запустили в феврале прошлого года, вещание в полноценном режиме должно было начаться в середине октября, но этого не произошло из-за проблем с получением лицензии. 12 ноября 2018 года, получив ее на десять лет, начал вещание «Шаян ТВ». Детское телевидение появилось в Татарстане на 25 лет позже, чем в соседней Башкирии, работающий на русском и башкирском языках.
До запуска канала татарский общественный деятель и писатель Фаузия Байрамова заявляла, что отсутствие мультфильмов на национальном языке – «самое больное место». Она считала, что создание «Шаян ТВ» мобилизует детских писателей и режиссеров, которые могли бы создать контент на основе татарских сказок и мифов, сделав их популярными среди детей. Аминов не раз заявлял, что передачи собственного производства стоят дорого.
Экс-депутат Госсовета РТ и общественный деятель Разиль Валеев поддержал перевод закупаемых мультфильмов. По его мнению, местные специалисты только начинают осваивать искусство мультипликации. Он признал, что для развития этой отрасли в Татарстане нужны «дополнительные финансовые затраты». Впрочем, в ноябре прошлого года Аминов обещал изыскать средства, чтобы заплатить местным студиям за интересный контент на татарском языке.
Судьба этого обещания неясна. Средства на производство своего контента можно было бы получить с рекламной деятельности. Начать ее обещал сам Аминов. Зарафутдинов заявлял, что реклама в программах для детей и подростков работает очень эффективно, и этим пользуются на федеральных, но не региональных каналах. Вкладка о рекламе на сайте «Шаян ТВ» до сих пор останется «на этапе заполнения», а в документе с прайс-листом указан лишь номер телефона коммерческого отдела.
Аминов рассказал Inkazan, что реклама на канале есть, но ограничена законодательством. По его мнению, «в идеале было бы создавать такой продукт, который потом можно было продать». Но здесь тоже есть сложности, считает он, потому что передачи «Шаян ТВ» делаются на татарском языке. «Тем не менее, такие задачи перед коллективом все равно стоят, чтобы делать продукт, который можно было бы перевести, а потом продавать. Это в идеале», — добавил Аминов.
После официального запуска канала Минниханов пообещал помочь обеспечить доступ к каналу не только в Татарстане, но и во всей России и в мире. Он поручил Казанскому Кремлю оказывать помощь каналу, чтобы он был жизнеспособен, работал, развивался, в том числе – финансовую. По словам Аминова, за прошедший год каналу удалось выйти в вещание на всех спутниках и во всех кабельных сетях. Однако, учитывая число носителей языка, кто составляет аудиторию «Шаян ТВ» – неясно.
Участник творческого коллектива «Громкие рыбы», ведущего одноименный Youtube-канал, Амир Садыков считает, что для подростков 13-15 лет формат телеканала не подходит, а для видеохостинга нужен другой формат. «Я считаю, что для возраста подростков не совсем подходящий вариант — производство контента. Потому что сейчас все смотрят YouTube. И дублировать контент телевизионный в YouTube это тоже странно, потому что там другие правила, другие формы восприятия», — сказал Садыков.
Прошедший год Аминов охарактеризовал как посвященный техническому развитию «Шаян ТВ» и наполнению канала содержанием. Он заявил, что сейчас команда очень серьезно» работает над его содержательной стороной. Еще до запуска проекта национальные активисты заявляли, что ждут от «Шаян ТВ» помощи в пропаганде татарского языка в разных форматах. Гендиректор «ТНВ» анонсировал их.
«Шаян ТВ», ставший эхом «языкового скандала», когда изучение татарского языка в школах сделали добровольным», затухает, как и отголоски этого некогда резонансного события. За год среди сотрудников канала не появилось ни одной более-менее известной личности, которая впоследствии могла бы стать его лицом, сотрудники «Шаян ТВ» не медийны и не продвигают канал.
Первым номером канала выступает сам Аминов, не раз становившийся участником конфликта с родительским сообществом. Например, когда в передаче «7 дней» назвал «доморощенными узколобыми невеждами» тех, кто якобы не понимает значения изучения языков. На него пожаловались в прокуратуру, которая не нашла в словах Аминова нарушения законодательства.
Впрочем, гендиректор «ТНВ» не отчаивается и намерен и дальше осваивать миллионные бюджеты. Он уже предлагал создать спортивный телеканал на татарском языке и эстрадный ретро-канал, пока остальные проекты видимо стагнируют. О том, что «Шаян ТВ» исполнился год, напоминает только вкладка «День рождения» на сайте телеканала. Впрочем, при переходе на нее высвечивается ошибка 404 — «Ухты! А такой странички у нас нет».
«Шаян ТВ» критикуют за то, что мы не работаем с местными студиями. На самом деле это не так»
Рассказываем, как в республике делают детское телевидение на татарском языке.
Прежде чем критиковать, нужно попытаться что-то сделать самому, говорят на телеканале «Шаян ТВ» в ответ на бесконечные замечания диванных аналитиков. Не так давно проект отметил годовщину с момента выхода в эфир. Журналист KazanFirst Ляйсан Кадырова встретилась с исполнительным директором и главным редактором канала Рамилей Сахабутдиновой, чтобы расспросить, как самая молодая медиакоманда прожила этот год.
— Рамиля Ахметзакировна, давайте начнем с позитивного. Расскажите о главных достижениях, которых удалось добиться за первый год работы телеканала?
— Расскажите о том, как развивается аудитория канала за рубежом.
— Почему так?
— Работаем над этим вопросом. Права на показ в онлайн-трансляции на весь мир стоят очень больших денег.
— И все же в какой стране вас смотрят больше всего?
— Россия, Узбекистан, Азербайджан, Турция, Германия, Казахстан.
— Почему выбрали не одного, а несколько победителей проекта?
— В финал вышли восемь человек. За время работы они стали настоящей командой. Конечно, они соревновались за первое место, думали, что оно будет только одно, но зависти между ними мы не видели. Это отличие «Сәйлән» от «Голоса». И поэтому все восемь лучших юных исполнителей татарской песни и стали победителями. Кроме того, на нашем проекте для детей были организованы различные мастер-классы. Не только по вокалу, но еще и по сценическому татарскому костюму, по актерскому мастерству. К детям приходили звезды татарской эстрады, например, Айдар Галимов.
— Вернемся к теме собственного контента. Как он будет развиваться?
— Мы готовим новые проекты, например, танцевальный конкурс и некоторые другие. Но для вещания круглосуточного канала, такого как «Шаян ТВ», нужно очень много разных и интересных программ, поэтому от покупных программ и мультфильмов мы отказаться не можем.
— Когда телеканал открылся, многие отнеслись к этому скептически. Что вы ответите критикам?
— Вообще, я считаю, что прежде чем критиковать, нужно попытаться что-то сделать самому. И даже после этого не критиковать, а дать совет, чем-то помочь. Это ведь канал для всех наших детей, внуков, и в таком важном, ответственном и благородном деле татары должны поддерживать друг друга. Мы же первопроходцы в детском телевидении на татарском языке, этот первый год вещания для нас тоже очень сложный. Сейчас нас критикуют за то, что мы будто бы не работаем с местными студиями-партнерами. На самом деле это не так. Мы тесно сотрудничаем со студиями «Аксу», «Татармультфильм», Filmfay и другими и показываем мультфильмы студий-партнеров. Еще нас упрекают за то, что мы не создаем собственные мультфильмы. Но ведь мы телеканал, а для такого сложного производства, как анимация, есть специальные студии.
— Сколько ребят у вас сейчас работает в студии?
— Всего у нас на канале работает 35 детей. Они ведут различные программы, работают корреспондентами и озвучивают мультфильмы.
— Как вы набираете команду?
— Находим в творческих коллективах, сотрудничаем со многими детскими и молодежными организациями. Также у нас проходят кастинги.
— Расскажите об этом подробнее.
— Сколько лет самому юному и самому старшему ведущему?
— Вряд ли у всех, кто проходит отбор, сразу все получается. Как вы их обучаете новым навыкам?
— Какие есть перспективы перед теми, кто «вырастает» из ваших программ?
— Кто на канале главный: дети или взрослые?
— А на каких условиях они работают? За гонорар?
— Конечно, наши дети получают гонорар. Без этого никак. Ведущие больших программ, герои канала, ведущие рубрик «Тарих» («История»), «Тиззарядка», программы «Шаян балалар» и других пишут свои тексты сами, самостоятельно находят гостей программ.
— То есть тематика некоторых передач определяется детьми?
— Да. Если бы над этим работали только мы, без участия детей, это не было бы интересно для наших зрителей. Наши юные коллеги лучше знают, что интересует их сверстников, а что нет. Еще у нас есть фокус-группы в детских садах и школах.
— Кто отвечает за стиль и внешний вид телеведущих?
— У нас все по-взрослому. Есть парикмахеры, визажисты, которые делают прически, специальный телевизионный макияж, без этого невозможно появиться перед камерой даже детям. И одежда, конечно. Сейчас молодежь одевается очень стильно. На канале 35 телеведущих. Тем, кто чаще других появляется в кадре, за счет телеканала мы закупили комплекты одежды.
— Даже с некоторыми взрослыми-телеведущими случается «звездная болезнь». Дети, наверное, подвержены этому еще сильнее. Часто ли они «болеют» этим?
Конечно, иногда приходят на съемки и думают, что все так легко и просто. Но когда увидят процесс, сколько он требует труда, некоторые из них говорят, что больше не придут. Нужно много работать над собой, твоя дикция должна быть отличной, ты должен уметь красиво разговаривать, иметь кругозор, много читать и знать, уметь общаться и, конечно, совершенствовать литературный татарский язык.
— Приходят ли на татарский телеканал русскоязычные дети?
— Русскоязычные дети есть. Они с удовольствием учат татарский и разговаривают, пусть и с акцентом. Участвуют в разных программах: красиво поют, танцуют, мы их часто снимаем. Мы вообще не ограничиваем ребят по национальности. Среди них есть и чуваши, и марийцы, и мордвины, к нам приходили и азербайджанцы, живущие в Татарстане. Двери канала открыты. Мы живем очень дружно и считаем, что «Шаян ТВ» должен стать любимым каналом детей и родителей, местом их объединения.
Ильшат Аминов: «Татарский язык должен ярко зазвучать в эфирном пространстве детских телеканалов»
Генеральный директор ТНВ о запуске «Шаян ТВ» и нюансах детского телевидения
1 февраля в тестовом режиме начнет вещание телеканал для детей «Шаян ТВ». Совместный проект телерадиокомпании «Новый Век» и Министерства образования РТ предполагает популяризацию татарского языка с детского возраста. Передачи нового канала выйдут в эфир на телеканалах «ТНВ-Татарстан» и «ТНВ-Планета» и будут вещать на татарскую аудиторию во всем мире. После апробации «Шаян ТВ» получит новую самостоятельную жизнь. «Реальное время» встретилось с генеральным директором главного республиканского телеканала и выяснило подробности проекта. О том, на какой частоте можно будет найти «Шаян ТВ», почему было решено отказаться от русских субтитров и особенностях детской аудитории, Ильшат Аминов рассказал в интервью.
Веселый. Любознательный. Озорной
— Ильшат Юнусович, 17 января вы представили президенту РТ проект детского образовательного канала на татарском языке «Шаян ТВ». Расскажите подробнее о проекте. Какие цели он преследует?
— Идея принадлежит президенту Татарстана Рустаму Нургалиевичу Минниханову. Это одна из мер популяризации татарского языка. Проект мы реализуем совместно с Министерством образования РТ, поэтому канал планируется как образовательный. Он будет выполнять функцию сохранения и развития татарского языка, призван сделать его более привлекательным для наших детей.
— Первоначально звучало другое название канала — «Уен». Почему остановились на этом варианте названия?
— Названия предлагались разными организациями. Выбор происходил путем голосования. «Шаян» в переводе с татарского имеет три значения: веселый, любознательный, озорной. Все это про детский характер. Главный герой канала — озорной мальчик Шаян. У него есть друзья: примерная девочка Биби, котенок Мияу, электронная игрушка Маэмай. Эти образы мы должны будем реализовать не только в рамках телеканала, но и во всех видах сувенирной продукции. Хотим, чтобы был целый комплекс для детей: журналы, раскраски, электронные игры. Дети вместо Барби должны просить куклу Биби, вместо Кена — Шаяна.
«Шаян» в переводе с татарского имеет три значения: веселый, любознательный, озорной. Все это про детский характер. Главный герой канала – озорной мальчик Шаян
— Какую роль в формировании проекта играет КФУ?
— Мы будем совместно реализовывать проект. Изначально КФУ был нацелен на создание интернет-платформы для развития детского телеканала. На платформе должны были появиться электронные игры для разных гаджетов. И если это получится, будет здорово! Наша задача — обеспечить круглосуточное вещание канала «Шаян». Для этого у нас есть все возможности. Сигналы «ТНВ-Татарстан» и «ТНВ-Планета» позволяют охватить вещанием татарскую аудиторию во всем мире.
— На какой частоте будет транслироваться канал? Или исключительно в кабельном пакете?
— Канал не может вещать в одной среде, это значительно сужает аудиторию. Поэтому мы должны выйти во все возможные среды вещания. Это спутниковое, кабельное, интернет-вещание, мобильные платформы, возможно, цифровое эфирное вещание. У канала будет свой сайт, который мы будем активно продвигать. Проблема в том, что если какие-то спутниковые операторы согласны взять канал бесплатно, то, например, у такого оператора, как «Триколор ТВ», сумма платежей в месяц достигает 3 млн рублей. В год — это 36 млн рублей. Большая сумма.
«Глядя на русские субтитры, зритель не будет слышать татарскую речь»
— Когда можно ждать запуска?
— Мы стартуем 1 февраля. Для начала «Шаян ТВ» будет вещать по полчаса в сетке вещания передач каналов «ТНВ-Татарстан» и «ТНВ-Планета». В тестовом режиме будем апробировать проекты. До полноценного запуска нас ждет большая работа.
— Сколько средств вложено в проект?
— Проект находится в стадии разработки, мы сейчас считаем все затраты. Я специально узнавал, например, бюджет канала «Карусель» составляет 900 млн рублей в год. И это не учитывая денег на запуск. Но это бюджет крупного федерального канала. Мы будем максимально исходить из своих возможностей. Нам нужно сделать студию, требуются мощности для производства собственных программ, необходимо закупать качественный контент. Заполнить 24 часа эфира для детей — непростая задача. Не хотелось бы, чтобы это происходило по принципу «на что денег хватило». Поэтому придется искать золотую середину совместно и с Министерством образования РТ и с теми структурами, которые заинтересованы в открытии канала.
Основу вещания составят программы собственного производства для разных возрастных групп. Под каждую аудиторию мы готовим целые блоки программ
— Дети какого возраста станут целевой аудиторией канала?
— Вообще, сейчас этот вопрос обсуждается с Министерством образования. Пока предполагается, что канал будет рассчитан на детей от 3 до 15 лет, определены три возрастные группы. Минобраз предлагает большую детализацию возрастных групп. У них есть даже категория с 0 до 3 лет. Пока все в разработке.
— Предполагается, что «Шаян» будет вещать круглосуточно. Что будет транслироваться в ночное время?
— Если канал будет выходить во всех средах, соответственно, и часовые пояса будут разные. Поэтому вещание будет блочным, чтобы у детей, скажем, на Дальнем Востоке или в Калининграде также была возможность посмотреть любимые программы. Блоки будут выходить в зависимости от времени смотрения в разных регионах.
— Канал будет полностью на татарском языке. Планируются ли в дальнейшем включить и русскоязычный контент с татарскими субтитрами?
— Нет, это будет канал полностью на татарском языке. Была идея включать субтитры на русском языке. Но человеческая натура всегда идет по пути наименьшего сопротивления. И зритель, глядя на русские субтитры, не будет слышать татарскую речь. Это однозначно. Когда мы смотрим фильмы на иностранном, мы выискиваем знакомые слова, стараемся понять смысл. Так учимся языку. А если смотреть фильм с русскими субтитрами, иностранный язык превращается в шум. Поэтому наш канал будет полностью на родном языке.
Три тысячи рублей за минуту перевода
— Расскажите, каков будет контент канала? На что будет сделан упор, что войдет в программную сетку?
— Программная сетка — достаточно тяжелый вопрос. В этой связи мы изучили опыт других телекомпаний, как российских («Карусель»), так и западных медиахолдингов (Disney, BBC Kids). Также посмотрели работу турецкого и казахского детских каналов. Безусловно, основу вещания составят программы собственного производства для разных возрастных групп. Под каждую аудиторию мы готовим целые блоки программ. Основу вещания составит шестичасовой блок, включающий программы собственного производства.
— По каким критериям будут отбираться мультфильмы, фильмы? Какими принципами вы будете руководствоваться, формируя контент?
— У нас есть профессионалы, которые работают над этим. Во-первых, будем делить программы по возрастной аудитории, во-вторых, по жанрам. Основной упор делается на образовательные и научно-популярные программы, расширяющие кругозор в удобной для детей форме. Хотя будут и развлекательные программы. Сначала образование, потом — все остальное. Программы должны помогать детям лучше понимать язык, мыслить на родном языке, популяризировать его.
В производстве детских программ принимает участие экспертная группа, совместно с Минобрнауки РТ будет создан экспертный совет.
Сначала образование, потом — все остальное. Программы должны помогать детям лучше понимать язык, мыслить на родном языке, популяризировать его
— Западный контент закупать планируете?
— Без этого не получится, потому что мы должны вобрать лучший мировой опыт. Но нельзя забывать и о собственном контенте. У нас обязательно должны появиться ментальные программы, которые научат детей традициям, обычаям татарского народа, его самобытной культуре.
— Во сколько обойдется закупка контента?
— Есть количество минут, которое нам необходимо в год. Из этой цифры и будем исходить. Но придется переводить и самим. Это неизбежно. У нас есть студии-партнеры, которые нам уже переводят мультфильмы. Например, студия «Халкым Мирасы» проводит полный дубляж мультсериала «Суперкрылья». Минута перевода стоит 3 тыс. рублей. Там 52 серии по 12 минут. Удовольствие недешевое. Вообще, на мультфильмы у нас планируется 5 часов эфирного времени.
Денег, чтобы все отдать на аутсорсинг, нет. Поэтому придется переводить и самим. Это значительно дешевле. Плюс у нас есть студии-партнеры, их более 10. Они представили нам стоимость своих проектов, которые в результате помогут нам закрыть 5 минут эфирного времени в день. Ежедневные 5 минут эфира в годовом разрезе обойдутся почти в 162 млн рублей. Свои проекты представили и центры «Кидспейс», «Зарница». Но на все требуются определенные средства. Хотелось бы, конечно, чтобы у канала было больше партнеров, потому что трудно производить полный контент самому. Но все будет зависеть от итоговой сметы.
— Планируете привлекать детей в качестве ведущих?
— На ТНВ 15 лет существует редакция детского и молодежного вещания. Это наша собственная телевизионная школа для детей в возрасте от 5 лет. Одаренные ребята принимают активное участие в производстве многих телепроектов. У канала уже накоплена серьезная детская актерская и журналистская база, в ней более тысячи детей. Мы также работаем с молодежными организациями «Сэлэт» и «Идель», чтобы был постоянный приток кадров на канал.
Татарский канал — школа для будущих кадров, владеющих татарским языком и умеющих делать телевидение. Это полная линейка подготовки кадров. В будущем мы намерены сформировать собственный госзаказ и грант на обучение наших юных дарований в высших учебных заведениях, включая КФУ. Мы будем отсылать этих детей на обучение, платить за них и готовить для себя кадры, потому что вопрос подготовки специалистов со знанием татарского языка сегодня строит очень остро.
В будущем мы намерены сформировать собственный госзаказ и грант на обучение наших юных дарований в высших учебных заведениях, включая КФУ
На канале будет работать более 100 человек
— В соцсетях активно обсуждается упаковка, показанная на презентации у президента. Это уже окончательный вариант или рабочий?
— Любой творческий продукт должен вызывать разные мнения. Мы провели апробацию. Скоро у нас будет обсуждение с фокус-группой в «Сэлэте», затем планируются встречи в министерствах. Если будут конструктивные предложения, готовы и дальше развивать телевизионные образы.
— На какую долю в прайм-тайме вы рассчитываете?
— Всего будем достигать опытным путем. Сегодня есть общая система измерения, но она слабо учитывает региональные особенности. Вопрос измерения стоит очень остро. Мы будем стараться проводить собственные исследования, опросы. Опыт уже есть. Будем внимательно следить за заходами на сайт Шаян.рф, ориентироваться на данные кабельных сетей. Все в совокупности поможет понять уровень смотрибельности.
— Есть ли понимание, насколько новый проект расширит штат телеканала? И есть ли место для размещения нового состава?
— Это будет отдельная структура. Студия разместится в здании радиокомплекса «Болгар радиосы». В штате будет работать более 100 человек. С учетом тех людей, которые займутся переводом контента.
«Детские программы сделать намного сложнее, чем взрослые»
— Ильшат Юнусович, как вы оцениваете ситуацию с детским телевидением в стране в принципе?
— Я теперь внимательно смотрю детские каналы. Русскоязычное детское телевидение сильно развивается. Потребитель есть. У нас канал уникальный — первый в мире татароязычный детский канал. Поэтому он найдет свою аудиторию. Татарский язык должен ярко зазвучать в этом эфирном пространстве русскоязычных и иноязычных детских телеканалов.
Аудитория сейчас очень непростая. Дети уже практически прекратили читать. У них клиповое мышление. Но даже через это мышление мы должны пытаться доносить новому поколению и язык, и культуру, и традиции, формировать национальное самосознание
— Сейчас дети сутками сидят в гаджетах. Не боитесь конкуренции?
— Здесь нет противоречий. Телевидение остается достаточно весомым источником информации, все последние исследования это показывают. Глобального доминирования интернета я не вижу. Интернет — всего лишь одна из сред распространения контента. Да, есть гаджеты. Нужно воспринимать интернет как среду нашего вещания. И сделать для детей такой интересный канал, чтобы они сами нас находили и смотрели. Мы не воспринимаем интернет, как могильщика, это всего лишь инструмент для новых возможностей.
— При реализации проекта вы наверняка учитывали особенности детского восприятия. Чем современное детское телевидение, на ваш взгляд, отличается от детских каналов, которые были 20 лет назад?
— Конечно, это приходится учитывать. Мы работаем с группой педагогов-психологов, которые изучают детскую психологию, детское восприятие. У нас есть детские фокус-группы, мы постоянно с ними встречаемся. И эту работу нужно только усиливать. Дети — очень капризная аудитория. Если взрослые еще могут сделать скидку, дети скидку не делают, сразу начинают зевать. Могут открыто сказать: «Мне не нравится». Детские программы сделать намного сложнее, чем взрослые, потому что внимание у детей нестабильное и нужно его удержать.
Я сам начинал с детского телевидения. Пришел туда в пятом классе, вел детскую программу, участвовал в спектаклях. Я знаю, как изменился мир. Аудитория сейчас очень непростая. Дети уже практически прекратили читать. У них клиповое мышление. Но даже через это мышление мы должны пытаться доносить новому поколению и язык, и культуру, и традиции, формировать национальное самосознание.