турецкий язык в каких странах говорят

Турецкий язык и его диалекты

Отдых в Турции – это возможность не только воспользоваться благами комфортабельных курортов, но и ближе познакомиться с традициями, менталитетом, искусством, религией замечательной древней страны. В число ее важнейших культурных особенностей входит и турецкий язык.

турецкий язык в каких странах говорят. tureckij jazyk. турецкий язык в каких странах говорят фото. турецкий язык в каких странах говорят-tureckij jazyk. картинка турецкий язык в каких странах говорят. картинка tureckij jazyk

Формирование турецкого языка

История турецкого языка знает удивительные и парадоксальные трансформации: он не раз изменялся, заимствовал культурные особенности соседних народов и вновь возвращался к исходным этническим истокам.

Лингвисты относят язык Турции к огузской группе тюркских языков. В нее входят наречия, на которых разговаривают в Центральной Азии и частично на Кавказе. Это татарский, туркменский, башкирский, киргизский, азербайджанский и многие другие.

В ранний период формирования турецкой нации (до образования Османской империи) турецкий язык имел большое сходство с другими языками Центральной Азии и в письме применялась тюркская азбука. Но с Х века вследствие тесных культурных контактов с соседними государствами турки начали использовать арабский алфавит, который плохо подходил для тюркской фонетики.

Кроме того, турецкий язык пополнился персидскими и арабскими заимствованиями, в результате чего к началу XIX века исходный тюркский компонент сохранился в нем лишь на 20 %. А после захвата Османской империей балканских стран (в том числе и Греции) на завоеванных территориях начали формироваться отдельные диалекты. Европейские лингвисты даже начали называть язык Турции «османским», отделяя его от остальных наречий тюркской группы.

Возвращение к историческим истокам произошло лишь после падения Османской империи, в эпоху Турецкой республики. В этом сыграл большую роль лидер турецкого народа Кемаль Ататюрк.

В 1928 году началась глубокая реформа турецкого языка. Он был очищен от иностранных заимствований, а письмо переведено на латиницу. В 1932 было создано государственное «Турецкое лингвистическое общество», которое действует и сегодня. Его главная задача – модернизация языка для обслуживания науки, техники и искусства.

Становление государственного языка в стране не было мирным. В новообразованной республике проживали разные народы, которые стремились к национальному самоопределению. Лозунг «Один народ, один язык», провозглашенный Ататюрком, не оставлял сомнений в том, какой язык в Турции будет доминирующим, но подвергал жесткой дискриминации культуры национальных меньшинств.

На протяжении долгого времени представители других наций, проживающих в Турции, также считались турками: они не имели права разговаривать на родных языках и даже упоминать о своей исторической национальной принадлежности. Это привело к многочисленным конфликтам на этнической почве, в том числе вооруженным. Только с начала ХХI турецкое правительство стало более демократичным в национальном вопросе.

Современный язык Турции базируется на исторической тюркской основе. Впрочем, лингвисты расходятся во мнениях о том, на какой язык похож турецкий больше всего. Среди предполагаемых вариантов – гагаузский и балкано-гагаузский, южный диалект крымско-татарского, азербайджанский и туркменский.

В турецком алфавите 29 букв. В отличие от классической латинской азбуки, в турецкой нет букв Q, W и X, зато добавлены некоторые собственные.

В настоящее время на турецком языке разговаривает около 40 % всех людей, пользующихся языками тюркской группы, или около 75-77 миллионов человек в мире. Из них в 2021 году около 60 миллионов проживает в Турции, остальные – в странах Ближнего Востока, на Балканах, в Западной Европе, США и Канаде.

Государственный язык Турции

турецкий язык в каких странах говорят. tureckij jazyk2. турецкий язык в каких странах говорят фото. турецкий язык в каких странах говорят-tureckij jazyk2. картинка турецкий язык в каких странах говорят. картинка tureckij jazyk2Государственный язык страны – турецкий. Литературный язык Турции сформирован на основе стамбульского диалекта.

Главные особенности турецкого языка заключаются в четкости фонетического и грамматического построения. В нем слова читаются так же, как и пишутся. Каких-либо исключений из грамматических правил не существует.

Турецкий язык относится к числу не флективных, как большинство европейских языков, а агглютинативных. В языках этого типа одно сложносоставное слово может заменить целое предложение. Но если в других тюркских языках это свойство используется не слишком часто, то турецкий – один из мировых лидеров по созданию длинных, сложных и многозначных слов.

В настоящее время турецкий язык является самым распространенным языком тюркской языковой группы. Кроме турков, на нем разговаривает значительное количество жителей Сирии, Ливана и Ирака, некоторых островов Эгейского моря.

Большая туркоязычная диаспора проживает в Германии (более 2,6 миллиона человек). На территории бывшего СССР издавна обитали турки-месхетинцы (около 200 000 человек), которые также разговаривали по-турецки. Кроме того, турецкий язык является одним из официальных в Северном Кипре.

С начала ХХI века турецкий язык также получил большое распространение в Азербайджане. После распада Советского Союза между этими странами сложились тесные политические и экономические контакты, в том числе культурные, а значительное сходство между языками обоих государств позволяло их гражданам свободно общаться.

Многие интересуются, похожи ли турецкий и азербайджанский языки, и даже считают, что между ними практически нет разницы. Но это не так: хотя сходство действительно большое, азербайджанский язык сохраняет общие корневые основы древних огузских наречий, а в турецком появилось много различных нововведений и модификаций.

Диалекты

Турецкий язык разделяется на две крупные диалектические группы: европейскую (румелийскую) и анатолийскую (малоазийскую). К первой относятся дунайский, адрианопольский, адакалийский, македонский и боснийский диалекты, ко второй – айдынский, караманский, измирский, сивасский и конийский.

Все диалекты турецкого языка подчиняются общим грамматическим правилам, разница между ними отмечается преимущественно в использовании и произношении отдельных слов. Поэтому коренному населению страны понимать друг друга несложно, даже говоря на разных диалектах. С трудностями сталкиваются преимущественно иностранцы, которые начинают изучать турецкий.

Курдский язык

Курды – древний народ, в прошлом населявший Северную Месопотамию (Мидию) и Иранское плато. В настоящее время горные территории, называемые Курдистаном, располагаются на территории четырех государств: Турции, Ирана, Ирака и Сирии. Есть также курдские диаспоры в США, странах Европы, на Кавказе (Азербайджан, Грузия, Армения, Россия), в Туркменистане и Казахстане.

Общее количество курдов в мире составляет около 40 миллионов человек, и это самый крупный народ на планете, не имеющий собственного государства.

Курдский язык относится к группе индоевропейских языков иранской группы. В нем выделяют несколько диалектов, самые распространенные – курманджи и сорани. Современная письменность создана на основе латинского алфавита.

В Турции курды составляют до 35 % населения и проживают преимущественно в Юго-Восточной и Восточной Анатолии. С начала ХХ века курды активно борются за свои национальные права, сталкиваясь с жестким сопротивлением турецких властей. Но с 2009 года курдский язык наконец начал преподаваться в частных университетах, а с 2021 года было разрешено факультативно изучать его в школах.

Черкесская диаспора

Вторая по распространенности национальная диаспора в Турции – черкесская. Она включает около 2 миллионов человек. Турецкие черкесы – это потомки иммигрантов с Кавказа периода русско-кавказской войны, которые переселились в Турцию в позапрошлом веке. Они относятся к разным народностям – черкесам, адыгам, кабардинцам, абазинам и абхазам, и разговаривают на разных диалектах черкесского (адыгейского) языка.

До 1937 года черкесы пользовались арабским или латинским алфавитом, но позднее перешли на кириллицу, которая лучше передает фонетические особенности их речи.

В отличие от курдов, черкесы не стремятся к территориальной автономии, большинство из них мирно ассимилируется в турецком обществе. Многие черкесы занимали высокие государственные должности и играли значительную роль в жизни страны. Самый известный представитель диаспоры – Нобелевский лауреат по литературе 2006 года Ферит Орхан Памук.

С 30-х годов ХХ века черкесский язык в Турции находился под запретом и не изучался в школах и вузах. Но в 2021 году в университете города Дюздже было открыто отделение черкесского языка, а в 2021 году – магистратура.

На каком языке можно общаться в Турции

турецкий язык в каких странах говорят. tureckij jazyk3. турецкий язык в каких странах говорят фото. турецкий язык в каких странах говорят-tureckij jazyk3. картинка турецкий язык в каких странах говорят. картинка tureckij jazyk3Туристов, которые отправляются отдыхать на курорты Южного Причерноморья и Средиземноморья, интересует, на каком языке разговаривают в Турции местные жители, помимо турецкого, и как с ними лучше объясняться.

Несмотря на то, что Турция является популярным международным центром туризма и курортного отдыха, местные жители плохо владеют иностранными языками. Около 80 % из них объясняется исключительно на родном.

Английский язык повсеместно преподается в школах Турции, но встретить людей, которые хорошо им владеют, можно преимущественно в Стамбуле. Кроме того, на курортах Бодрума, Мармариса и Кушадасы большинство местных жителей, занятых в туристическом бизнесе, и персонал отелей могут объясняться по-английски на базовом или среднем уровне.

Из европейских языков в Турции чаще всего слышен немецкий. Это связано с массовой миграцией турков в Германию после Второй мировой войны.

В районах, популярных у туристов и выходцев из России, – Анталии, Алании, Измире, Трабзоне – чаще используется русский язык. В ресторанах, кафе, магазинах и гостиницах можно встретить русскоязычный персонал.

Популярные фразы и слова на турецком

Если вы, отдыхая в Турции, выучите несколько слов и фраз на турецком, то быстро завоюете доброе отношение со стороны местных жителей. А если вам захочется попутешествовать за пределами популярных курортов, следует учесть, что там не понимают не только русский, но часто и английский. Поэтому русско-турецкий разговорник станет вам хорошим подспорьем.

Фразы, которые пригодятся туристам:

РусскийТурецкий
Здравствуйте, приветмерхаба, мераба, сэлям
До свиданиягёрющурюз
Спасиботешеккюр эдерим, саол
Пожалуйста (как ответ на «спасибо»)риджа эдерим
Пожалуйста (вежливое обращение)буйрун
Извинитеаффедерсиниз
Даэвет
Нетхайыр
Как вас зовут?Адыныз не?
Меня зовут.Беним адым.
Я не говорю по-турецкиТ’юркче б’ильмиёрум
Я не понимаюАнл’амыёрум.
Сколько это стоит?Кач пара?/Фияты нэ кадар?
Это слишком дорого.Чок пахалы.
Напишите мне сумму, пожалуйста.Язармысыныз лютфен
Где я могу взять такси?Таксие нэрэдэ булабилирим?
Где останавливается автобус?Отобюс нэрэдэ дуруёр?
Вызовите скорую помощь.Амбул’янс чаыр’ын.
Мне нужен врач.Доктор’а ихтиядж’им вар.
Помогите!Имд’ат!
Я заблудился.Кайболд’ум.
Я потерял свой бумажник.Джюзданым’ы кайбетт’им.
Вы можете мне помочь?Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз?

Заключение

Изучение культуры и исторических традиций стран Передней Азии будет неполным без представления о том, на каком языке говорят в Турции. Конечно, выучить турецкий язык за время отпуска невозможно, но даже поверхностное знакомство с его основами значительно обогатит ваше представление о мире.

Изучение турецкого языка: Видео

Источник

На каких языках говорят жители Турции в 2020 году

Планируя поездку в Турцию, особенно первую, каждый задавался вопросом: «Нужно ли знать турецкий язык туристу?», «Как общаться с местными жителями?». На эти вопросы мы и ответим в нашей статье. А так же рассмотрим все языковые особенности турецкого народа.

Турция. Немного истории

Турция — страна, которая расположена сразу в двух частях
света. Меньшая часть Турции находится в Европе, большая часть относится к Азии.

турецкий язык в каких странах говорят. na kakih yazykah govoryat zhiteli turcii v 2020 godu 1. турецкий язык в каких странах говорят фото. турецкий язык в каких странах говорят-na kakih yazykah govoryat zhiteli turcii v 2020 godu 1. картинка турецкий язык в каких странах говорят. картинка na kakih yazykah govoryat zhiteli turcii v 2020 godu 1Расположение Турции на земном шаре

Турция омывается сразу пятью морями.

С севера ее берега омывают воды Черного моря. На западе — воды Мраморного и Эгейского морей, а на юге — море Средиземное и иногда
выделяемое как самостоятельное Кипрское море.

Климат Турции очень теплый, и поэтому здесь много прекрасных пляжей и курортов, сюда приезжают отдохнуть и полюбоваться местными достопримечательностями люди со всего света.

Столица Турции — город Анкара, очень древний, но кажущийся современным город.

Она была основана в 7 веке до нашей эры, но сейчас мало в Анкаре, что напоминает о тех далеких временах.

Это современный город, который от европейской столицы отличает лишь обилие мечетей.

Поэтому большинство туристов стремятся сразу попасть в Стамбул.

В Стамбуле очень много исторических памятников. Например, собор Святой Софии, построенный в 6 веке нашей эры.

Также множество красивых мечетей, современных зданий и мостов, среди которых поражает мост через пролив Босфор.

В городе Эфес и на сегодня сохранились некоторые развалины и руины, напоминающие о древней истории.

И, конечно, в Турции множество курортов. Куда и направляются российские туристы.

Население

Основное население страны — турки. Но и другие национальности тоже проживают в Турции. Среди них следующие:

Кроме того, на юго-востоке Турции компактно проживает более миллиона арабов.

Лазы и хемшилы, проживающие в основном на восточном побережье Чёрного моря.

Также по всей стране живут албанцы, грузины, азербайджанцы, узбеки, татары и представители множества других народов.

В Турции постоянно проживает несколько тысяч русских.

На каких языках говорят в Турции?

Основной язык в стране – турецкий.

Нужен ли он в Турции приезжим? Ответы делятся на две категории.

Первая – не нужен, если вы приехали по туристической путевке. В отеле, как правило, персонал и гиды владеют русским. А если захотите пройтись по магазинам, то и там туристам всегда рады. Продавцы понимают русскую речь.

Вторая категория – нужен, если вы отправляетесь в путешествие самостоятельно. Здесь навыки турецкого языка вам пригодятся. Арендовать жилье, поездка в транспорте и другие нюансы, чтобы турки вас поняли.
Вообще, турки очень доброжелательно относятся к туристам, которые разговаривают на местном языке.

Турецкий язык очень похож на азербайджанский, в котором много похожих слов и синонимов. Россиянам будет легко выучить его, находясь в турецкой семье или в окружении на работе. Так как, говорят, выучить язык самостоятельно сложно. Но ничего нет невозможного, главное желание.

В русско-турецких разговорниках есть фразы, которые используются в большинстве случаев. Выучив несколько из них, вам будет легче ходить в магазины и здороваться с соседями.

Существенным плюсом будет знание английского языка. И даже, если вы не знаете турецкого, то английский знает большинство местных жителей. Вообще, английский язык – очень полезный. Знание его облегчит вам жизнь в разных странах. Он также пригодится для общения с другими иностранцами, которых в Турции очень много.

Для поступления в турецкие ВУЗЫ, знание языка не обязательное условие. А вот знать английский язык нужно.

Читайте статью «Учеба в Турции в 2020 году: особенности поступления и обучения для иностранцев»

Курдский язык

На нем говорит гораздо меньшее количество людей. Многие курды знают турецкий язык (но не наоборот). Используется, в основном, на востоке страны. Иметь курдский разговорник нет необходимости.

Кто такие курды? История древнего народа

Русский язык

Его знают турки, но больше в туристических городах: Алания, Анталия, Кемер, Белек, Сиде.

В Стамбуле «русскоговорящих турков» тоже много. Поговорить по душам, вряд ли получиться, но понять основные фразы можно. Есть турецкие жители, которые знают русский язык, почти идеально. Это те, которые долго (10, 20 лет) проработали в туризме.

Вообще, самый альтернативный язык – это английский, и турки его знают очень хорошо. Лучше даже русского языка. Поэтому, жить в Турции можно спокойно без знания турецкого. А вот английский пригодится.

Как общаться в Турецкой Республике?

Поездка в Турцию – это увлекательный отдых для всей семьи. Молодежи будет не скучно, а люди пожилого возраста отдохнут с комфортом.

турецкий язык в каких странах говорят. na kakih yazykah govoryat zhiteli turcii v 2020 godu 2. турецкий язык в каких странах говорят фото. турецкий язык в каких странах говорят-na kakih yazykah govoryat zhiteli turcii v 2020 godu 2. картинка турецкий язык в каких странах говорят. картинка na kakih yazykah govoryat zhiteli turcii v 2020 godu 2Как общаться в Турции?

Но как общаться с местными жителями, если не знаешь ни турецкого ни английского языка? Вот несколько полезных советов, которые можно взять на заметку:

Русско-турецкий разговорник

Незнание турецкого или английского языков – не причина, чтобы не ехать в Турцию. Достаточно знать несколько известных фраз, которые пригодятся для общения с турками.

Чаще всего используются следующие фразы и слова.

А если хочется больше знать турецких слов и выражений, для вас небольшой список:

Приветствие и прощание

Основные фразы

ДаEvetЭв’ет
НетHayirХ’аир
Есть (имеется)VarВар
Нет (отсутствует)YokЙок
Я не знаюBilmiyorumБ’ильмиёрум
Большое спасибоCok tesekkurЧок тешекк’юр эдэр’им
ИзвинитеAffedersinizАффед’эрсиниз
ПожалуйстаLutfenЛ’ютфен
Не за чтоRica ederimРича эдерим
Мне очень жальOzur dilerimЁз’юр дилер’им

В разговоре с местными

Вы говорите по-английски?İngilizce konuşmak?Ингилизсе конушмак?
Я не говорю по-турецкиTurkce biliyorumТ’юркче б’ильмиёрум
Что?Ne?Нэ?
Я не понимаюAnalamiyorumАнламыёрум
Повторите, пожалуйстаTekrar edebilir misinizТэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из
Говорите медленнее, пожалуйстаYavas konusabilir misinizЯв’аш конушабил’ир, мисин’из
Мы туристыBiz turistizБиз тур’истиз

Знакомство

Меня зовут ИванAdim ivanАд’ым Иван
Моя фамилия ИвановBenim adim ivanovБе’ним, а’дым Иванов
Как вас зовут?Adiniz ne?Адын’ыз не?
Как дела?Isler nasil?/nasil gidiyor?Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор
Отлично, спасибоIyiyim sag olunИ-‘и-йим, с’аолун
Приятно с вами познакомитсяMemnun oldumМемн’ун олд’ум
Можно мне здесь присесть?Buraya oturabilir miyim?Бура’я отурабил’ирмийим?
Сколько сейчас времени?Saat kac?Са’ат кач?
Какой у вас номер телефона?Telefon numaraniz nedir?Тэлефон нумараныз нэдир?
У вас есть сайт в интернете?Web sayfaniz var mi?Веб сайфан’ыз в’армы?
Я должен позвонитьTelefon etmem gerekТэлеф’он этм’ем гер’екь
Могу я воспользоваться интернетом?Internet’e bağlanabilir miyim?ИИнтернэт’э бааланабил’ирмийим?

В магазине и на базаре

Вы можете мне помочь?Bana yardim eder mİsİnİz?Бана ярдым эдэр мисиниз?
Сколько это стоит?Bu ne kadar?Бу не кадар?
Я бы хотел купить этоBunu istiyorumБуну истиёрум
Еще один, пожалуйстаBir tane daha lutfenБир тан’э дах’а, л’ютфен
ЦенаFiyatФият
ДеньгиParaПар’а
Это очень дорогоÇok pahalıЧок пахалы
Есть ли скидки для детей?Cocuk indirimi var mi?Чо’джук инди’рими вар’мы?
Когда открывается магазин?Dukkan saat kacta aciliyor?Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?

В отеле и ресторане

Я забронировал номерRezervasyonum varРезервасьйонум вар
Сколько стоит номер?Odanin fiyat nedir?Ода’нын фийа’ты не’дир?
Могу я посмотреть номер?Odayi gorebilir miyim?Ода’йы гёреби’лирмийим?
Есть ли номер получше?Daha konforlu odalar var mi?Даха конфорлу одалар вар мы?
Есть ли номер подешевле?Daha ekonomik odalar var mi?Даха экономик одалар вар мы?
Я уезжаю и хотел бы оплатить счетаAyriliyorum, hesabi alabilir miyimАйрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим
Столик на двоих, пожалуйстаIki kisilik bir masa luftenИк’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен
Я бы хотел что-нибудь выпитьBirsey icmek istiyorumБирш’ей ичм’ек ист’иёрум
Вегетарианское меню, пожалуйстаVejetaryan menu lutfenВежетарь’ян мен’ю, л’ютфен
Счет, пожалуйстаLütfen hesapЛютфен хесап

Ориентация в городе

Я заблудилсяKayboldumКайболдум
Я бы хотел поменять деньгиBen para bozdurmak istiyorumБэн пара боздурмак истиёрум
Где находится автобусная остановка?Otobus duragi nerede?Отобьюс дураы нэрэдэ?
Где я могу взять такси?Taksi,ye nereden binebilirim?Таксие нэрэдэ бинэбилирим?
Где находится пункт обмена валюты?Döviz ofisi nerede bulunur?Дё’виз офи’си нере’де булу’нур?
Где находится банк?Banka nerede?Банка нэрэдэ?
Где находится почта?Postane nerede?Постаанэ нэрэдэ?
Где находится магазин/рынок?Magaza/marjet nerede?Мааза/Маркет нэрэдэ?
Какие здесь есть привлекательные места для туристов?Turistik yerler nerede?Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?
Где здесь хороший ресторан?Nerede iyi bir lokanta var?Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?
Вы можете посоветовать кафе?Iyi bir kafe tavsiye eder misiniz?Ий’и бир каф’э тафси’е эд’эрмисин’из?
Здесь рядом есть музей?Yakinda müze var mi?Якынд’а мюз’э в’армы?
Напишите мне это, пожалуйстаYazar misiniz lutfenЯз’армысыныз л’ютфен

Указание направлений

Отвезите меня по этому адресу, пожалуйстаBeni bu adrese goturun, lutfenБен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен
Это далеко?Uzak mi?Узак мы?
Это рядом?Yakin mi?Як’ын мы?
УлицаSokaktaСокакт’а
ПерекрестокKavsakКафш’ак
На углуKosedeКёшед’э
В конце улицыSokagin sonundaСока’ын сонунд’а
Идите тудаO tarafa gidinО тараф’а гид’ин
Идите прямоDuz gidinДюз гид’ин
Идите назадGeri donunГер’и дён’юн
Поверните направоSaga sapinСа’а сап’ын
Поверните налевоSola sapinСол’а сап’ын

На вокзале и аэропорту

Не могли бы вы забронировать мне билет?Benim için bilet reservasyonu yaptırabilir misiniz?Бе’ним и’чин би’лет резервась’йону йаптыраби’лир мисиниз?
Мне нужен билет в один конецBilet, lutfen tek yonБил’ет л’ютфен тэкь ён
Мне нужен билет туда и обратноBilet, lutfen gidis donusБил’ет л’ютфен гид’ишь дён’юшь
Когда ближайший рейс?En yakın sefer ne zaman?Эн йа’кын се’фер не за’ман?
Это прямой рейс?Bu sefer direk mi?Бу се’фер ди’рек ми?
Я бы хотел место у окнаPenecere tarafinda oturmak istiyorumПеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум
Я могу взять эту сумку с собой?Bu çantayı (valizi) yanıma alabilir miyim?Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим?
Эту сумку я беру с собойŞu çanta yanımda kalacakШу чан’та йаным’да калa’джак
У меня нет багажаBagajım yokБага’жым йок
Когда поезд отходит?Tren saat kacta hareket ediyor?Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?
Уже объявили регистрацию (посадку)?Bilet registrasyonu (binme) başlandı mı?Би’лет режистрась’йону (бин’ме) башла’ды мы?
Где таможня?Gümrük nerede?Гюмр’юк н’эрэдэ?
Где паспортный контроль?Pasaport kontrolü nerede?Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ?
Где зона получения багажа?Bagaji nereden alabiliriz?Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?
Где можно взять багажную тележку?Bagaj arabasını nerede bulabilirim?Ба’гаж арабасы’ны нере’де булабили’рим?
Где магазин беспошлинной торговли?Düty free nerede?Дью’ти фри нере’де?

Экстренные ситуации

Помогите мне!Imdat!Имдат!
Вызовите врача!Ambulans cagirin!Амбулянс чаырын
Вызовите скорую помощьAmbulans cagirinАмбул’янс чаыр’ын
У меня болит головаBasim agriyorБаш’ым аар’ыёр
Меня тошнитMidem bulaniyorМиид’эм булан’ыёр
Я не знаю где мой ребенокCocugum kaybolduЧоджу’ум кайболд’у
Я потерял свой багажBagajimi kaybettimБагажим’ы кайбетт’им
Я потерял свой бумажникCuzdanimi kaybettimДжюзданым’ы кайбетт’им

Время

СейчасŞimdiШ’имди
Прямо сейчасHemenХ’емен
ПозжеSonraС’онра
СегодняBugünБуг’юн
ЗавтраYarin‘Ярын
ВчераDünДюн
УтроSabahСаб’ах
ПолденьYarimЯр’ым
День (после 12.00)Öğleden sonraЁйлед’эн сонр’а
ВечерAkşamАкщ’ам
ПонедельникPazartesiПаз’артэси
ВторникSaliСал’ы
СредаÇarşambaЧаршамб’а
ЧетвергPerşembeПершемб’е
ПятницаCumaДжюм’а
СубботаCumartesiДжюм’артеси
ВоскресеньеPazarПаз’ар

В заключение

Турки в свою очередь, очень охотно изучают русский язык и даже едут в Россию для этого. А так же узнать обычаи и культуру России, учиться и получить образование.

Интересно, а был ли у вас опыт в общении с турками? Как поняли вас местные жители? И нужен ли другой язык в Турции? Пишите в комментариях и делитесь своими историями.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *