твое имя аниме в какой озвучке смотреть
Твое имя аниме в какой озвучке смотреть
Япония и японский язык | Japan | Шамов Дмитрий запись закреплена
Мнение о прокате Твоё имя l 君の名は в России
Друзья, как вы знаете, аниме-фильм Твоё имя l 君の名は Макото Синкая я посмотрел еще в прошлом году. Своим мнением я поделился в отдельном видео: https://youtu.be/-FWkGNoeRCM
Сейчас же я расскажу вам впечатления от дубляжа и в целом от просмотра аниме на русском языке в российском кинотеатре.
Многие из посмотревших «Твоё имя» критикуют дублированный перевод и я понимаю почему. К самому переводу нет претензий, он очень хороший. Но вот актеры озвучки подобраны слегка странно. Если голосу Таки (парень, главный герой) еще веришь, понимая, что он подросток, то вот голос Мицухи (девушка, главная героиня) ей совершенно не подходит, не вяжется с ее внешним видом. Также складывалось ощущение, что актеры боятся кричать, показывать свой голос, словно боятся разбудить соседей. Другие персонажи озвучены довольно хорошо, но все равно не хватало эмоций. Но все эти проблемы дубляжа перестаешь замечать уже через 5-10 минут, когда погружаешься в разговоры и в происходящее на экране.
Все песни в фильме шли с субтирами и перевод никто не зачитывал, что, конечно же, добавляло атмосферы. Эту проблему к показу поправили. С одной стороны я за то, чтобы аниме в кинотеатрах показывали с субтирами в оригинальной озвучке, потому что даже самый лучший дубляж не сможет сравниться с оригиналом. Во всяком случае, если говорить именно про аниме. Как-то подсознательно чувствуется какая-то неестественность. Но с другой же стороны я понимаю, что дубляж необходим. Во-первых, это привлечет незнакомых с аниме людей. Не каждый захочет сидеть и полтора часа читать субтитры, особенно если человек к ним не привык. Даже в моих видео многие жалуются, что им сложно читать субтитры, когда говорит Мики или другие японцы. Дублированный перевод необходим для успешного проката в России. Тем более, я думаю, что незнакомый с аниме человек не почувствует какой-то неестественности озвучки. Да и к тому же, в России многие анимешники смотрят аниме с одноголосыми корявыми и безэмоциональными озвучками, поэтому дублированный перевод «Твоё имя» будет ощущаться вообще идеальным.
В одном месте слово «юката» озвучили как «ютуб». Получилась фраза «ты просто хочешь увидеть ее в ютубе». Растет японское поколение блоггеров.
К сожалению, из-за технических трудностей дублированный перевод осуществлялся за кратчайшие сроки. Конечно, это не оправдание и зрителя такие вещи не должны волновать, но даже с небольшими ошибками озвучка более чем достойная. Если вы сомневаетесь идти или нет только из-за дубляжа, то советую вам идти.
В целом я могу сказать, что остался очень доволен. Сам же аниме-фильм Твоё имя l 君の名は смотрится великолепно. Я снова впечатлился и пустил слезу. Я очень рад, что много людей сможет ознакомиться с этой великолепной работой на большом экране на родном языке. Рад, что смог приложить свою руку к показу этого фильма в России.
Надеюсь, что это только начало и в будущем в России и других странах в кинотеатрах будут показывать больше хороших японских фильмов, на которые будут ходить люди совершенно разного возраста и социального статуса. Я постараюсь в этом помочь.
Твоё имя
16 Sep 2017 в 18:56
16 Sep 2017 в 18:56 #1
Я не анимешник так что не шарю так что посоветуйте в какой озвучке смотреть и желательно ссылку и есть ли смысл ждать дубляж(из кинотеатров) или он уг?
Участник команды сайта
16 Sep 2017 в 18:57 #2
16 Sep 2017 в 18:57 #3
Ну или смотри с сабами.
16 Sep 2017 в 18:59 #4
тру анимецкеры смотрят в оригинале, норм анимецкеры смотрять с сабами, мусороприёмщики смотрят анидаб. Кем быть выбирай сам
16 Sep 2017 в 18:59 #5
Учи японский и пали на нём.
Чет сразу и не дадумался вопщем спаси6о)
тру анимецкеры смотрят в оригинале, норм анимецкеры смотрять с сабами, мусороприёмщики смотрят анидаб. Кем быть выбирай сам
Чет рановато ты меня записываешь в свою армию
16 Sep 2017 в 19:02 #6
Чет сразу и не дадумался вопщем спаси6о)
Чет рановато ты меня записываешь в свою армию
мы вербуем мальчиков
Модератор других игр и разного
16 Sep 2017 в 19:05 #7
16 Sep 2017 в 19:08 #8
посоветуйте в какой озвучке смотреть
Модератор других игр и разного
16 Sep 2017 в 19:11 #9
Я и говорю: смотри с сабами
Любая озвучка говно
16 Sep 2017 в 19:12 #10
Кинотеатральный дубляж уехал на торренты на второй день кинотеатрального проката. Смотри в нём.
16 Sep 2017 в 19:13 #11
Кинотеатральный дубляж уехал на торренты на второй день кинотеатрального проката. Смотри в нём.
Рецензия на аниме Твоё имя
Обзор на аниме Kimi no Na wa («Твоё имя», «Your Name»)
Начну обзор с просьбы. Пожалуйста, не смотрите данный фильм в плохом качестве! Дождитесь появления BluRay издания. На момент написания обзора в сети существовала версия в ужасном качестве и ватермарками размером в пол-экрана, которую я, за неимением терпения, и посмотрел. Не повторяйте моих ошибок. Не позвольте себе даже на самую малость испортить впечатление от Kimi no Na wa, ведь рисовка в этом фильме воистину потрясающая, и наслаждаться ею следует только в самом высоком качестве, а в идеале — на большом экране. В общем, наберитесь терпения, и оно вам обязательно воздастся.
Макото Синкай вернулся! Один из самых известных режиссеров современности, признанный гений романтической повседневности, последние работы которого в кругах «изысканных» критиков было модно раскритиковывать, вновь ворвался на Олимп аниме-индустрии, выпустив полнометражный фильм Kimi no Na wa («Твоё имя», «Your Name»). Фильм, моментально взлетевший на вершины мировых рейтингов с зашкаливающими оценками, и лишь укрепляющий позиции по мере того, как всё больше зрителей получают возможность ознакомиться с этим шедевром анимационного искусства. На момент написания обзора Kimi no Na wa занимало первое место в рейтинге крупнейшего западного сайта MAL с немыслимой оценкой 9.4/10, с огромным отрывом обогнав таких, казалось бы, недвижимых титанов аниме, как Fullmetal Alchemist: Brotherhood, Gintama и Steins;Gate. Давайте попробуем разобраться, заслужены ли многочисленные похвалы в адрес фильма, или же мы стали свидетелями модного наваждения, которое вскоре утихнет. Если вкратце — абсолютно заслужены!
Краткие сведения
Твоё имя – полнометражный фильм длительностью почти в два часа, выпущенный летом 2016 года студией CoMix Wave Films. В роли режиссера, автора сценария и главного редактора выступил Макото Синкай. В основе аниме лежит оригинальный сценарий. Фильм с первых же дней проката стал лидером японских кинотеатров. Менее чем за два месяца в одной лишь Японии было продано более 11 миллионов (!) билетов на сумму свыше 140 миллионов долларов. Это первый фильм не от студии Ghibli, который добился столь оглушительного успеха. Но то ли еще будет, ведь рано или поздно Kimi no Na wa достигнет экранов западных кинотеатров (черт, как же я надеюсь на показ в России, как надеюсь…).
Твоё имя рассказывает историю двух незнакомых друг с другом людей. Мицуха Миямизу (Mitsuha Miyamizu) — живущая в небольшом городке девушка, уставшая от скучной деревенской жизни и мечтающая переехать в Токио. Таки Тачибана (Taki Tachibana) — простой токийский парень, учащийся в старшей школе, и в свободное время подрабатывающий в итальянском ресторане. Их судьбы никогда бы не пересеклись, если бы в один день они случайно не… поменялись телами. Теперь им предстоит узнать друг друга получше и найти ответ на главный вопрос — что же с ними происходит?
Уверен, у многих из вас возникнет закономерный вопрос: «Что же в Kimi no Na wa такого особенного? Почему обычный на первый взгляд фильм приобрел столь дикую популярность во времена, когда, казалось бы, ничего революционно нового придумать уже невозможно и зрителя ничем не удивишь?» Для ответа на данный вопрос необходимо иметь хотя бы поверхностное представление о предыдущих работах Макото Синкая. Дело в том, что произведения режиссера всегда выделялись глубиной заложенного в них смысла и вызываемыми при просмотре эмоциями. Однако предыдущие его работы были нацелены на достаточно узкую зрительскую аудиторию и сложны для восприятия. Возьмем, к примеру, Byousoku 5 Centimeter — прекрасное аниме, на мой взгляд, лучшее из того, что ранее создал Синкай. Но когда, еще будучи школьником, я впервые увидел его по телевидению — забросил просмотр через двадцать минут. «Скукота!» — подумал юный мозг, и рука быстро переключила на другой канал. Чтобы понять синкаевские произведения, необходимо думать. Необходимо обладать определенным жизненным опытом и пытаться спроецировать рассказываемую историю на собственную жизнь. Byousoku 5 Centimeter – это действительно сложное для восприятия произведение, которое при неправильной трактовке может оставить гнетущее впечатление или даже вогнать в депрессию. Этим и объясняются не самые высокие оценки и сильное расхождение во мнениях — часть людей просто не поняла того, что хотел сказать режиссер, и для них аниме показалось скучным (особенно для молодой зрительской аудитории), а часть поняла не так и опечалилась, что, мол, жизнь — тлен и безысходность, все мы песчинки в бескрайних просторах космоса.
В «Твоем имени» глубина заложенного смысла находится примерно на том же уровне, но для восприятия он намного проще. Причина заключается в его многоуровневости. В Byousoku 5 Centimeter уровень восприятия всего один — ты либо понимаешь аниме, либо нет. В Kimi no Na wa каждый найдет что-то себе по душе. Молодые зрители восхитятся комедией и романтикой, взрослым понравится фантастика и драма, ну а мыслящие люди смогут насладиться борьбой противоположностей, которую использовал в своей новой работе Синкай. Kimi no Na wa дает возможность каждому зрителю ощутить на себе нескончаемый поток эмоций без необходимости поиска глубинного смысла и лишних размышлений, будь то радость, грусть, гнев или отчаянье. При сохранении глубины смысла и мощности эмоций Синкай сделал свое новое произведение доступным для понимания рядового зрителя, и именно поэтому количество высших оценок у Kimi no Na wa уже сейчас намного выше, чем у остальных работ мастера.
В Kimi no Na wa происходит гармоничное объединение традиционной и современной Японии. Всем известно, что Япония — страна с глубокими традициями, которые почитаются жителями и по сей день. Что, впрочем, не мешает ей оставаться наиболее развитой постиндустриальной страной в мире. Синкай взял всё лучшее от двух противоположностей своей родины, и объединил их в произведении. Ведь не просто так местом действия в Kimi no Na wa были выбраны глухая глубинка и процветающий Токио. Не просто так столько внимания уделяется японским божествам, традициям и токийским кафешками, в которых можно вкусно перекусить пирожными. Kimi no Na wa целиком построено на игре контрастов. Парень и девушка. Деревня и город. Земля и космос. Комедия и драма. Повседневность и фантастика. Прошлое и будущее. Умелое объединение противоположностей позволило режиссеру создать невиданной красоты зрелище — многогранное, необъятное, но при этом очень близкое и родное.
Персонажи
Грамотный выбор персонажей в аниме про повседневность всегда играет важнейшую роль. Герои должны гармонично сочетать в себе два фактора: простоту и оригинальность. Простоту, потому что на то она и повседневность, чтобы герои в ней были самые обычные и реалистичные. Зритель должен узнавать в персонажах себя, ведь в таком случае он будет сопереживать им намного сильнее. Оригинальность, потому что за скучными и серыми героями наблюдать не захочет никто. Серости нам хватает и в повседневной жизни — надоело. Главные герои Kimi no Na wa — Мицуха Миямизу (Mitsuha Miyamizu) и Таки Тачибана (Taki Tachibana) полностью соответствуют перечисленным выше требованиям. Несмотря на простоту, наблюдать за ними интересно, а сопереживать — действительно хочется. Они реалистичные, они яркие, они живые. У них есть харизма, которая проявляется в незначительных мелочах вроде вечернего крика Мицухи о своих желаниях или грубоватого смущения Таки, когда речь заходит о его сэмпае. Объединяясь, эти мелочи складываются в яркую картинку характеров, которые впоследствии заставляют с теплом вспоминать о главных героях. Кстати, это один из редких случаев, когда тот факт, что главными героями являются школьники, никак не повредило атмосфере аниме.
Про второстепенных персонажей говорить, в общем-то, нечего. Они хороши, но играют слишком незначительную роль, чтобы можно было выделить кого-то конкретно. Всё внимание уделено Мицухе и Таки, и это абсолютно оправданное решение.
Сюжет
Формат двухчасового фильма позволил Синкаю построить историю с четко проработанной структурой и плавной манерой повествования. Он, как никто, понимает важность плавного развития рассказываемой истории, ведь только тогда зритель успеет привыкнуть к персонажам, только тогда будет сопереживать им и сможет ощутить на себе полный спектр эмоций. Сюжет Kimi no Na wa великолепен: в истории присутствует и логичная завязка с обилием комедийных моментов, позволяющих быстро познакомиться с персонажами и привыкнуть к ним; и плавное развитие действия с по-настоящему неожиданными сюжетными поворотами, от которых захватывает дух; и несколько кульминационных эпизодов, вызывающих ураган эмоций; и спокойные промежутки, чтобы зритель мог собраться с мыслями и отдохнуть; и безупречная концовка, отвечающая на все вопросы и предоставляющая эмоциональную разрядку. Даже фантастика, которая всегда считалась слабой стороной режиссера, вписалась в сюжет Kimi no Na wa должным образом. За два часа Синкай успевает рассказать больше, чем большинство многосерийных аниме- сериалов вместе взятые.
Пара слов про концовку. Лучшего завершения истории придумать было невозможно. Я не понимаю отзывы, в которых концовку Kimi no Na wa называют одним из слабых мест сюжета. Она великолепна! Последние три минуты под аккомпанемент песни Nandemonaiya группы Radwimps — это вообще лучшая сцена, что я когда-либо встречал в аниме.
Минутка сентиментальности
Как я уже отмечал, Синкаю удалось оптимальным образом объединить черты традиционной и современной Японии. Это навело меня на череду размышлений. Если не хотите читать сентиментальную глупость – просто пропустите следующий абзац.
Если подумать, мы каждый день сталкиваемся со смешением прошлого, настоящего и будущего, но в спешке не обращаем на это внимание. Достаточно оглядеться вокруг, и вы заметите много нового. Взгляните на недавно построенный, модный торговый центр, в тени которого притаились одноэтажные деревянные домишки, в которых уже на протяжении многих лет живут люди. Пройдитесь по пустым городским улицам, и попытайтесь осмыслить то, что и десять, двадцать, пятьдесят лет назад жители вашего города спешили по ним, занятые своими мелкими заботами. Задумайтесь над тем, что и много лет назад под деревом, мимо которого вы проходите, сидели и мирно беседовали люди. Порой мы не замечаем, что прошлое, настоящее и будущее на самом деле крепко связаны нитью времени, подобной той, что связала главных героев Kimi no Na wa. Это, кстати, одна из многих метафор, использованных Синкаем.
Рисовка
Сто десять минут визуального наслаждения. Изумительно. Восхитительно. Невероятно. При описании рисовки Kimi no Na wa хочется использовать только самые сильные и возвышенные эпитеты. Скриншоты не в состоянии передать всю красоту городских и деревенских пейзажей, нарисованных художниками студии CoMix Wave Films. В полной мере величие рисовки раскрывается только в динамике. Художники превзошли самих себя. Как и во всех остальных работах Синкая, в Kimi no Na wa большое внимание уделено небесам, поездам и безграничным природным просторам. Время от времени я останавливал видео чтобы просто повнимательнее рассмотреть мельчайшие детали изображений, ведь детальность фонов находится на высочайшем уровне, а панорамы своей масштабностью и красотой с первых же кадров вызывают мурашки по всему телу. Кроме того, была проделана колоссальная работа со светом и тенью, что позволило придать изображениям небывалую глубину и выразительность. И это при условии, что я смотрел Kimi no Na wa в мыльном качестве 480p с ватермарками размером в пол-экрана. Трудно даже представить, каким будет изображение в FullHD или в кинотеатрах!
Музыка
Там, где не хватает выразительности графики (таких моментов в Kimi no Na wa практически нет), на помощь приходит музыкальное сопровождение, которое тоже удалось на славу. Музыку к аниме написала и исполнила популярная японская группа Radwimps, и, на мой взгляд, музыканты полностью справились со своей задачей. Специально для аниме они сочинили свыше двадцати двух треков, среди которых некоторые с вокалом. Как и во всех остальных синкаевских работах, предпочтение было отдано лиричной инструментальной музыке, исполненной на фортепиано, скрипке и гитаре – беспроигрышный вариант для драматичной повседневности, позволяющий максимально усилить эффект от эмоциональных эпизодов. Комбинация невероятного визуального и музыкального сопровождений позволила создать поражающие воображение сцены, которых в аниме встречается не менее пяти-шести штук. Повторюсь – их надо увидеть и услышать, словами передать всю красоту Kimi no Na wa просто невозможно.
Оценки
Персонажи – 10.0. Простые, но очень живые персонажи, которым хочется сопереживать. Тот случай, когда простота воспринимается лучше, чем что-то сложное.
Сюжет – 10.0. Восхитительная история с выверенной как швейцарские часы структурой, неожиданными сюжетными поворотами и идеальной концовкой.
Рисовка – 10.0. Это надо видеть собственными глазами…
Музыка – 10.0. Великолепное музыкальное сопровождение, многократно усиливающее эффект от эмоциональных моментов.
Заключение
Макото Синкай превзошел сам себя. Он создал творение, в котором идеальна каждая деталь. Шедевр анимационного искусства, который оставит глубокий след в истории и послужит столь необходимым толчком аниме-индустрии, которая в последнее время находилась в состоянии стагнации. Аниме, которое с размаху бьет по струнам души и вгоняет их в резонанс. Два часа наслаждения, которые вы вряд ли когда-нибудь забудете. Не верите мне — поверьте рейтингам. Не верите рейтингам — поверьте себе. Посмотрите хотя бы для того, чтобы составить свое собственное мнение, и я вас уверяю — вы не разочаруетесь. Kimi no Na wa — это одно из лучших аниме, что я когда-либо видел в своей жизни, а повидал я их ой как немало. Рекомендую всем без исключений. Но для начала дождитесь релиза BluRay издания или показа в кинотеатрах (если такое вообще случится). Всем добра, и смотрите только лучшее!
10.0/10
«Твоё имя» смотреть онлайн
Kimi no na wa.
« Самое кассовое аниме в истории, самый красивый мультфильм о любви »
режиссёр:
В ролях:
Видео высокой чёткости и стерео звук.
описание
Романтичное аниме о переселении душ. Мицуха – старшеклассница из деревни, Таки – юноша из Токио. Герои никогда не встречали друг друга, однако между ними установилась мистическая связь. По ночам они меняются телами. Девушка оказывается в Токио, а Таки – в сельской местности. Смирившись с таким необычным даром, двое воспринимают это как игру, устанавливая свои правила. Мицуха даже помогает повзрослевшему Таки наладить личную жизнь. С годами, впрочем, двое понимают, что опыт сделал их самыми близкими людьми. Но однажды таинственная способность пропадает. Таки не хочет смириться с потерей и отправляется в путешествие в поисках Мицухи. Он не удосужился узнать, в каком городе живёт его возлюбленная, поэтому пишет по памяти пейзажи, показывая их разным людям. Наконец, один из пейзажей узнают случайно встреченные люди. Оказывается, город Мицухи был полностью уничтожен метеоритом, и девушка, скорее всего, погибла. Таки в отчаянии – единственный шанс в том, что он и Мицухи были разнесены во времени, поэтому можно спасти возлюбленную, восстановив связь и вернувшись в прошлое.
В японском провинциальном захолустье живет мечтательная и чувственная девочка-подросток Мицуха Миямидзу. Однажды она просыпается – и буквально не узнает себя. И бабушка с сестрой, и одноклассники в школе говорят, что ещё вчера она вела себя очень и очень странно – хотя сама Мицуха этого совсем не помнит.
К вечеру она почти забывает об этих странностях, проводит время с подругами – а перед сном неожиданно загадывает желание: покинуть опостылевшую провинцию, оказаться в таком шумном, ярком и интересном Токио, а ещё лучше стать прекрасным юношей. И утром следующего дня её желание исполняется – причем в точности.
Мицуха просыпается в Токио, в теле своего ровесника, юноши Таки Татибаны. А на следующее утро, прожив целый день как Таки, снова оказывается собой. Таки и Мицуха каждую ночь меняются телами – и эти перемены влекут за собой необратимые последствия в личной жизни каждого из героев.
Став юношей, Мицуха дарит Таки умение любить и заботиться, ранимость и чувственность. А Таки, в свою очередь, проживая дни в теле Мицухи, показывает её окружающим с неожиданной стороны: оказывается, скромная девочка может постоять за себя и дать отпор обидчику.
Со временем герои даже начинают переписываться друг с другом, между ними возникает что-то большее, чем просто возможность поменяться телами. Но однажды Мицуха навсегда исчезает – и Таки понимает, что жить без нее уже не может. Теперь он должен во что бы то ни стало вернуть свою «вторую половину».
▪ Поклонники аниме совершенно точно оценят «Твое имя»: тут есть все фирменные особенности жанра. И тончайшая прорисовка всех деталей и персонажей, и эффектные теплые цвета, и характерные черты мимики героев. Все это делает мультфильм одним из лучших и самых изысканных образцов аниме.
▪ Сюжет «Твоего имени» достаточно необычен. Тут есть и путешествия героев между телами, скачки во времени, сложнейшие исторические и культурные нюансы. Все это превращает просмотр фильма в своеобразную головоломку даже для самого искушенного зрителя.
▪ Сценаристом и режиссером фильма выступил Макото Синкай, один из самых успешных японских авторов аниме и манги, более всего известный по фильмам «За облаками» и «Сад изящных слов».
▪ Городок Итомори, в котором живет Мицуха, в реальности не существует. Создатели мультфильма нарисовали его по образу другого старинного японского селения – Хиды.
▪ «Твое имя» в прокате первым смог побить кассовый рекорд «Унесенных призраками» Хаяо Миядзаки – и, в итоге, стал самым кассовым и популярным аниме за всю историю японской анимации.
Смотрите фильм «Твоё имя» на других устройствах