Yogun bakim kremi перевод на русский для чего
yoğun+bakım
1 yoğun bakım
См. также в других словарях:
yoğun bakım — is., tıp 1) Ağır hastaların tedavisi için uygulanan özel bakım 2) Hastanelerde bu bakımın uygulandığı özel bölüm … Çağatay Osmanlı Sözlük
bakım — is. 1) Bakma işi 2) Bir şeyin iyi gelişmesi, iyi bir durumda kalması için verilen emek Bahçe bakım ister. 3) Birinin beslenme, giyinme vb. gereksinimlerini üstlenme ve sağlama işi Birleşik Sözler bakımevi bakım yurdu tam bakım yoğun bakım Atasözü … Çağatay Osmanlı Sözlük
yoğun — sf. 1) Hacmine oranla ağırlığı çok olan, kesif 2) Koyu, kalın Yoğun bir sis. 3) Etkisi güçlü olan, ağır (koku vb.) 4) mec. Artmış, çoğalmış bir durumda olan O bölgede nüfus yoğundur. 5) mec. Dolu, sıkı, sıkışık, çok 6) mec. Şişman, iri, tombul… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Enver Duran — Prof. Dr. med. (June 19 1945 in Bursa) is a Turkish Medicine Specialist of Thoracic Cardiovascular Surgery, University Professor and Chancellor (Rector) of the Trakya University Edirne. Biography His Education begun at the Resit Pasa Primary… … Wikipedia
Enver Duran — (2011) Enver Duran (* 19. Juni 1945 in Bursa) ist ein türkischer Medizinprofessor, Spezialist der kardiologischen Chirurgie und Rektor der Trakya Universität Edirne. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
merkez — is., Ar. merkez 1) Bir bölgenin veya kuruluşun yönetim yeri 2) Bir işin öğretildiği yer Er eğitim merkezi. 3) Bir işin yoğun olarak yapıldığı yer İki harp esnasında, burası kolay kazançların, vurgunculuğun en işlek merkezlerinden biriydi. Y. K.… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Yogun bakim kremi перевод на русский для чего
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Уход за телом от Neutrogena
И снова Здравствуйте!
Как-то и не планировала писать на тему ухода за телом, ведь последние года 1,5 он был, мягко говоря, специфический или отсутствовал вовсе (если точнее, во время беременности я, как ненормальная, литрами втирала во все что только можно, масло от растяжек — наверное, только что не пила его, а когда родился ребёнок, какой там уход за телом? Зубы бы, прости Господи, почистить!)
Время идёт, ребёнок растёт, появились помощники, и я начала вспоминать о себе. Тут на глаза мне попались банки, которые моя мама привезла из-за турецкого бугра 😁
Влюбилась по самые помидоры.
Турецкий для начинающих
Если внимательно смотреть на баночки, то можно увидеть турецкие слова. Это не случайно.
Дело в том, что мы обожаем Турцию всем сердцем, часто там бываем, и как и любой турист, забег по магазинам — обязательное дело.
Тем более в магазины косметические. Заграница.
Там же всегда есть то, что у нас днём с огнём не сыщешь.
Именно там я продолжила, а мама начала, своё знакомство с маркой Neutrogena. Там это линейка ну очень обширная.
В русских магазинах я максимум что видела — это крем для рук и гигиеническую помаду. И конечно я это пробовала. Хороший крем. Хорошая помада. Но хочется же для понимания ещё и ещё пробовать. Поэтому мы периодически совершали набеги на местные магазины — целенаправленно покупали именно Neutrogeno’вские средства. Уж очень они нам понравились.
Neutrogena — это американский бренд, дочерняя компания Johnson&Johnson.
Существует аж с 1930 года, и называлась она Natone. И только в 1962 году она получила своё современное имя — Neutrogena.
Первоначально бренд специализировался на производстве мыла, которое не сушило кожу. Затем стали делать средства для проблемной кожи.
Компания тесно сотрудничала с дерматологами и отелями, где и представляли свою продукцию. Люди с удовольствием пользовались, им нравилось, ну и пошло поехало.
Перейдем к главному 🙂
Я буду писать названия на английском языке, мне кажется, так будет удобнее для большинства.
Neutrogena fast absorbing light balm
Прошу прощения за внешний вид средства- оно в активном использовании
На этом фото видно что на банке была защитная фольгированная заглушка
Очень нежный воздушный крем (честно сказать, слово «бальзам» мне не очень понятно), лёгкий и очень невесомый при нанесении.
Кожа на теле у меня нормальная, да бывают особо вредные участки сухости — например, локти, но в целом могу сказать, что я не испытываю потребности в использовании каких-то жирных или масляных составов.
Мне он очень понравился. Все что мне необходимо, он делает (и даже чуточку больше). Я наношу его на сухую кожу или на влажное тело сразу после душа — это ему никак не мешает.
Кожа увлажнённая, напитанная. Видно- как он быстро впитывается. Слева-рука без крема, справа- уже после полного впитывания.
Если у Вас нет времени (да и желания) ждать пока он впитается, или нужно сразу одеться (пижама или свитер- неважно) можете смело это делать. Он впитывается моментально.
Отдельное спасибо бренду за ароматы: они всегда очень нежные, тонкие, свежие, ненавязчивые (знаю, что есть девушки, которые на ночь наносят парфюм, или наоборот любят парфюмированные кремы, чтобы не использовать духи: подойдёт и тем, и другим).
Цена на сайтах где я его все таки нашла- от 15-20 фунтов стерлингов (в Турции он стоил где то 15 лир- по курсу это 150 рублей)
Не знаю, почему такая огромная разница, возможно, это продают посредники.
К слову сказать, на официальном сайте я этого бальзама вообще не нашла.
Скажу сразу, я указала цену, за которую его приобретали на территории Турции.
Neutrogena hydro boost body gel cream
А это просто мой будущий маст хэв мастхэвович!
От упаковки до эффекта — просто восторг!
Во-первых, такой формат дозирования. Помпа — это прекрасно, кто бы что не говорил.
Во-вторых, это необычная гелевая текстура. Я такого у средств для тела не встречала никогда (если вдруг знаете, поделитесь 😉 )
Дозатор легко нажимается
За одно нажатие средства выходит очень даже много — хватит на ногу полностью (на мою хватает точно)
Средство имеет лёгкий голубоватый оттенок.
Я очень хотела поймать его, но сделать это оказалось непросто.
От тепла тела гель начинает подтаивать: на фото выше видно, как он немного стекает по ладони.
Да, есть единственный минус — это липкость.
Моя мама это чувствует очень сильно, я же — только в случае, если нанесла его слишком много, оно просто дольше впитывается.
Однозначно буду пользоваться им летом. Он имеет такой освежающий эффект, как будто вы приняли лёгкий прохладный душ после палящего солнца. Я думаю, что он будет прекрасным вариантом для использования в качестве средства после загара.
С покупкой этого геля трудностей нет- вы без труда сможете заказать его онлайн
Цена 800-900 рублей (но в Турции он все же дешевле)
Буду рада, если мой отзыв поможет определиться с выбором 😉