Амур и безумие о чем басня

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Музыка

Поиск по дневнику

Статистика

Жан де Лафонтен
(фр. Jean de La Fontaine, 8 июля 1621, Шато-Тьерри — 13 апреля 1695, Париж)
— французский баснописец

Амур и Безумие (L’Amour et la Folie)

«Амур и Безумие».
Художник Гранвиль.
Тур. 1897 г.

«Амур и Безумие».
Художник Ж. Давид.
Париж. XIX в.

«Амур и Безумие».
Художник Г. Доре.
XIX в.

      В Амуре все о тайне говорит:
      И факел, и колчан его, и стрелы,
      И детский вид.
      Мы были бы, пожалуй, слишком смелы,
      Когда б задумали, начав издалека,
      Исчерпать сей предмет во всем его значеньи.
      Я лучше расскажу про приключенье,
      Которое несчастного божка
      Заставило свое утратить зренье.
      Своим я складом речь об этом поведу;
      А можно ли его постигшую беду
      За благо счесть для нас, влюбленный пусть рассудит:
      Здесь мненья моего не будет.

    Вероятно, такая любовь была не чужда и самому автору, ведь он сам был склонен к безрассудству в любовных отношениях. Оставив жену, Лафонтен всю жизнь провёл вдали от неё, лишь периодически её навещая и рассказывая в письмах ей обо всех своих любовных приключениях.

    А их у него в жизни было не мало. Он так мало общался со своими детьми, что однажды на светском рауте даже не узнал собственного сына.

    Любопытно, что в ответ на басню Лафонтена А. С. Пушкин создал стихи «Амур и Гименей». В них он опровергает утверждение, что Амур слеп, и превращает всю эту историю в шутку.

    Басня Лафонтена написана лёгким и изящным слогом. Текст начинается с интриги:


        В Амуре все о тайне говорит:
        И факел, и колчан его, и стрелы,
        И детский вид.

    В ней встречаются просторечия: «ошалели», «сынок», «божок», которые подчёркивают шутливость стиха. Произведение не является басней в привычном понимании этого слова, так как в нём отсутствует мораль. Это скорее произведение шутливо-философского характера.

    Рубрики:Поэзия
    живопись
    литература
    Литературная страница

    Метки: Жан де Лафонте́н Амур и Безумие (L’Amour et la Folie)

    Процитировано 2 раз
    Понравилось: 4 пользователям

    Источник

    Амур и безумие. Басня Лафонтена

    Басня «Амур и Безумие» о странностях любви. Когда мы влюблены, мы зачастую руководствуемся только эмоциями. Но порой любовь бывает безрассудной. Вы не объясните, почему вы остановили свой выбор именно на этом человеке, хотя рядом с ним находился более красивый, богатый, успешный. Лафонтен предлагает нам задуматься над тем, почему любовь способна на безрассудные поступки, почему часто говорят, что любовь слепа.

    Басня «Амур и Безумие»

    В Амуре всё о тайне говорит:
    И факел, и колчан его, и стрелы,
    И детский вид.
    Мы были бы, пожалуй, слишком смелы,
    Когда б задумали, начав издалека,
    Исчерпать сей предмет во всем его значеньи.
    Я лучше расскажу про приключенье,
    Которое несчастного божка
    Заставило свое утратить зренье.
    Своим я складом речь об этом поведу;
    А можно ли его постигшую беду
    За благо счесть для нас, влюбленный пусть рассудит:
    Здесь мненья моего не будет.

    Мораль басни Лафонтена «Амур и Безумие»

    Мораль басни «Амур и Безумие» вовсе не имеет цель высмеять безрассудно влюбленного человека. Сам автор влюблялся много раз и считал любовь одним из возвышенных человеческих чувств. Великий французский поэт иронизирует над влюбленными, которые поддавшись чувствам, становятся слепыми. Во имя любви люди могут совершать и благородные, и безрассудные поступки. Но осуждать безрассудство влюбленного человека или считать его благородным поступком – это выбор Лафонтен оставляет читателю.

    Анализ басни «Амур и Безумие»

    Сюжет для басни «Амур и Безумие» Лафонтен взял из древнегреческой мифологии. Но у Лафонтена он приобретает ироничную окраску. Первая часть басни нарочито торжественная, но читатель улавливает ироничный тон автора.

    Во второй части автор, изображая героев, чередует возвышенный стиль с разговорно-просторечными выражениями для усиления комизма. Используя аллегорию, автор иронизирует над безрассудством влюбленных.

    Персонажи басни — популярные герои древнегреческой мифологии. Венера – богиня любви, Амур (Купидон), ее сынок – бог любви, который своими золотыми стрелами поражает сердца, наполняя их любовью, Юпитер – верховный бог, Немезида – богиня возмездия, карающая за нарушение общественных и нравственных порядков. Безумие – вымышленный персонаж автора. Амур-слепец часто наудачу, не видя цели, пускает свои стрелы, потому и называют любовь слепою. А его спутница – Безумие. Поэтому тот, в чье сердце попала стрела Амура, часто совершает необдуманные ступки.

    Крылатые выражения из басни «Амур и Безумие»

    В разговорной речи встречается выражение «…и польза общая, и частный интерес…» Подразумевается личная выгода в общественном деле.

    Источник

    Амур и безумие о чем басня. 012759s. Амур и безумие о чем басня фото. Амур и безумие о чем басня-012759s. картинка Амур и безумие о чем басня. картинка 012759sАмур и безумие о чем басня. 012760s. Амур и безумие о чем басня фото. Амур и безумие о чем басня-012760s. картинка Амур и безумие о чем басня. картинка 012760s

    Изящная басня Лафонтена о странностях любви. Порой любовь граничит с безумием, и это прекрасно отразил автор в своём произведении. Лафонтен, умело используя персонажей древнегреческой мифологии, говорит о любви безрассудной, том её варианте, когда страсть граничит с безумием. Вероятно, такая любовь была не чужда и самому автору, ведь он сам был склонен к безрассудству в любовных отношениях. Оставив жену, Лафонтен всю жизнь провёл вдали от неё, лишь периодически её навещая и рассказывая в письмах ей обо всех своих любовных приключениях. А их у него в жизни было не мало. Он так мало общался со своими детьми, что однажды на светском рауте даже не узнал собственного сына.

    Басня Лафонтена написана лёгким и изящным слогом. Текст начинается с интриги:

    В Амуре все о тайне говорит:
    И факел, и колчан его, и стрелы,
    И детский вид.

    В ней встречаются просторечия: «ошалели», «сынок», «божок», которые подчёркивают шутливость стиха. Произведение не является басней в привычном понимании этого слова, так как в нём отсутствует мораль. Это скорее произведение шутливо-философского характера.

    ЛАФОНТЕН, Жан де (1621-1695). Французский поэт-баснописец.
    Рассказы в стихах и небольшие поэмы Лафонтена сейчас почти забыты, хотя они полны остроумия и представляют собой образец классицистского жанра. На первый взгляд отсутствие в них моральной назидательности находится в явном противоречии с сутью жанра. Но при более вдумчивом анализе становится ясно, что многие из басен Эзопа, Федра, Невле и других авторов в переложении Лафонтена утеряли свой назидательный смысл, и мы понимаем, что за традиционной формой скрываются не вполне ортодоксальные суждения. Через сто лет после появления Басен Лафонтена Ж.-Ж.Руссо, уловив этот глубинный «имморализм», выступил против того, чтобы их читали дети, которым, впрочем, они никогда и не предназначались.

    Басни Лафонтена замечательны своим разнообразием, ритмическим совершенством, умелым использованием архаизмов (возрождающих стиль средневекового Романа о Лисе), трезвым взглядом на мир и глубоким реализмом.

    Источник

    (автор Jean de La Fontaine)

    На французском

    На русском

    Tout est mystère dans l’Amour,

    Ses flèches, son carquois, son flambeau, son enfance:

    Ce n’est pas l’ouvrage d’un jour

    Que d’épuiser cette science.

    Je ne prétends donc point tout expliquer ici:

    Mon but est seulement de dire, à ma manière,

    Comment l’aveugle que voici

    (C’est un dieu), comment, dis-je, il perdit la lumière;

    Quelle suite eut ce mal, qui peut-être est un bien

    J’en fais juge un amant, et ne décide rien.

    В Амуре все о тайне говорит:

    И факел, и колчан его, и стрелы,

    Мы были бы, пожалуй, слишком смелы,

    Когда б задумали, начав издалека

    Исчерпать сей предмет во всем его значеньи.

    Я лучше расскажу про приключенье,

    Которое несчастного божка

    Заставило свое утратить зренье.

    Своим я складом речь об этом поведу;

    La Folie et l’Amour

    jouaient un jour ensemble:

    Celui-ci n’était pas

    encore privé des yeux.

    l’Amour veut qu’on assemble

    Là-dessus le conseil des Dieux;

    L’autre n’eut pas la patience;

    Elle lui donne un coup si furieux,

    Qu’il en perd la clarté des cieux.

    А можно ли его постигшую беду

    За благо счесть для нас, влюбленный пусть рассудит:

    Здесь мненья моего не будет.

    Амур с Безумием играли вместе раз

    В те дни, когда еще лишен он не был глаз.

    Они заспорили. Для разрешенья спора

    Амур совет богов созвать готов;

    Безумье ж, потеряв терпенье скоро,

    Что больше не видать уже Амуру света.

    Vénus en demande vengeance.

    il suffit pour juger de ses cris:

    Les Dieux en furent étourdis,

    Et Jupiter, et Némésis,

    Et les Juges d’Enfer, enfin toute la bande.

    Elle représenta l’énormité du cas;

    Son fils, sans un bâton, ne pouvait faire un pas:

    Nulle peine n’était

    pour ce crime assez grande:

    Le dommage devait être aussi réparé.

    Quand on eut bien considéré

    L’intérêt du public, celui de la partie,

    Le résultat enfin de la suprême cour

    Fut de condamner la Folie

    A servir de guide à l’Amour.

    Венера об отмщении вопит:

    И Женщина, и мать, она про дело это

    Повсюду громко так кричит,

    Что и Юпитер сам, и Немезида,

    И судьи адские, ну, словом, весь их круг,

    От крика ошалели вдруг.

    Послушаешь ее, так велика обида: без палочки ее сынок

    Источник

    Амур и безумие о чем басня

    Любовь слепа и ядовита, и чтобы ты не говорил влюблённые не раз уж подтвердили, бежать и не оглядывается от этой парочки чтоб не говорили

    В Амуре все о тайне говорит:

    И факел, и колчан его, и стрелы,

    Мы были бы, пожалуй, слишком смелы,

    Когда б задумали, начав издалека,

    Исчерпать сей предмет во всем его значеньи.

    Я лучше расскажу про приключенье,

    Которое несчастного божка

    Заставило свое утратить зренье.

    Своим я складом речь об этом поведу;

    А можно ли его постигшую беду

    За благо счесть для нас, влюбленный пусть рассудит:

    Здесь мненья моего не будет.

    Амур с Безумием играли вместе раз,

    В те дни, когда еще лишен он не был глаз.

    Они заспорили. Для разрешенья спора

    Амур совет богов созвать готов;

    Безумье ж, потеряв терпенье скоро,

    Что больше не видать уже Амуру света.

    Венера об отмщении вопит:

    И женщина, и мать, она про дело это

    Повсюду громко так кричит,

    Что и Юпитер сам, и Немезида,

    И судьи адские, ну, словом, весь их круг,

    От крика ошалели вдруг.

    Послушаешь ее, так велика обида:

    Без палочки ее сынок

    Теперь и шагу уж не ступит.

    В чем он отраду бы найти отныне мог?

    И чем Безумие вину свою искупит?

    Все было взвешено у жителей небес,

    И польза общая, и частный интерес;

    И после долгого раздумья

    Сошлися на решенье все таком:

    Навеки присудить Безумье

    Божку любви служить проводником.

    Читать ещё много интересного

    Почему идет дождьА вы задумывались почему идет дождь? Откуда берется дождь? Что же такое дождь?

    Почему появляются синякиЧто такое синяк? Синяки – это явление, знакомое всем с детства. Но как он появляется?

    Почему вода святаяЧто значит святая вода? Почему воду называют святой? Две точки зрения: религия и наука.

    Где и как растут бананыСегодня мы узнаем где и как растут бананы. Думаете, что бананы растут на пальме?

    Сколько лететь до МарсаА вы задумывались почему идет дождь? Откуда берется дождь? Что же такое дождь?

    Как заставить ребенка читатьЧтение – очень важный этап в жизни ребенка. Как вы учили малыша держать ложку, ходить на горшок

    Почему снятся сныПочему снятся сны – это тайна, окутанная множеством предположений. Давайте узнаем что говорит наука..

    Зачем кошке усыДля чего нужны усы кошке – не только дети, но и взрослые задаются таким вопросом

    Copyright © Сказки для детей поговорки загадки шарады
    Контакты

    Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *