Как китайцы признаются в любви
Как китайцы признаются в любви
25 способов признаться в любви по-китайски
Возможно, кому-то так нравятся азиаты, что они готовы провести с ней/ним остаток своей жизни. На этот случай мы решили разнообразить вашу речь китайскими фразами, тепло которых разольется по телу возлюбленного/возлюбленной. Итак, приготовьтесь не только к 我爱你.
1. 我爱你。
Wǒ ài nǐ.
Я люблю тебя.
2. 我的心里只有你。
Wǒ de xīn lǐ zhǐyǒu nǐ.
Ты — единственная/ый в моем сердце.
3. 你是第一个让我如此心动的人。
Nǐ shì dì yī gè ràng wǒ rúcǐ xīndòng de rén.
Ты- первая/ый, с которым/ой я такое чувствую.
4. 你在我眼里是最美的。
Nǐ zài wǒ yǎn lǐ shì zuì měi de.
В моих глазах ты самый/ая красивая/ый.
5. 我会一直陪在你身边。
Wǒ huì yīzhí péi zài nǐ shēnbiān.
Я всегда буду рядом с тобой.
6. 你的笑容让我着迷。
Nǐ de xiàoróng ràng wǒ zháomí.
Твоя улыбка меня очаровывает.
7. 你偷走了我的心。
Nǐ tōuzǒule wǒ de xīn.
Ты украл/а мое сердце.
8. 跟你在一起的时候好开心。
Gēn nǐ zài yīqǐ de shíhou hǎo kāixīn.
Когда я с тобой, я очень счастлив/а
9. 让我们一起慢慢变老。
Ràng wǒmen yīqǐ mànman biàn lǎo.
Давай вместе медленно состаримся.
10. 我爱上你了。
Wǒ ài shàng nǐ le.
Я влюбился в тебя.
11. 海枯石烂我的心也不会变。
Hǎi kū shí làn wǒ de xīn yě bú huì biàn.
Даже если море пересохнет, а горы разрушатся, моя любовь неизменна.
12. 你是我今生的唯一。
Nǐ shì wǒ jīn shēnɡ de wéi yī。
Ты — моя/мой на всю жизнь.
13. 你愿意让我给你倒一辈子茶吗?
Nǐ yuàn yì rànɡ wǒ ɡěi nǐ dào yí bèi zi chá mɑ?
Я буду наливать тебе чай вечно, ты не против?
14. 我愛上全世界最美的女人。
Wŏ àishàng quán shìjiè zuì mĕide nǚrén.
Я люблю саму красивую девушку на земле.
15. 我认为戴眼镜的女人是性感的。
Wŏ rènwéi dài yănjìng de nǚrén shì xìnggănde.
Я думаю, девушки в очках самые сексуальные.
16. 妳的笑容使我感到温暖。
Nĭde xiàoróng shĭ wŏ găndào wēnnuăn.
Твоя улыбка согревает мое сердце.
17. 我要每天在妳身旁醒来。
Wŏ yāo mĕi tiān zài nĭ shēn páng xĭnglái.
Я хочу просыпаться с тобой каждый день.
18. 一旦我牵住妳的手,我就不会让妳走。
Īdàn wŏ qiānzhù nĭde shŏu wŏ jioù bù hueì ràng nĭ zŏu.
Однажды взяв тебя за руку, я не отпущу тебя никогда.
19. 我要把妳拉近并且亲吻你。
Wŏ yāo bă nĭ lājìn bìng qiĕ qīnwĕn nĭ.
Я хочу обнять тебя и поцеловать.
20. 妳会允许我爱妳吗?
Nĭ hueì yŭnxŭ wŏ ài nĭ mă.
Позволь мне любить тебя.
21. 我非常想妳,想到夜晚无法入睡。
Wŏ fēicháng xiăng nĭ, xiăng dào yèwăn wúfă rùshueì.
Я так скучаю по тебе, что не могу спать.
22. 妳是我的公主。我可以做妳的王子吗?
Nĭ shì wŏ de gōngzhŭ. Wŏ kĕyĭ zuò nĭ de wángzĭ mă?
Ты — моя принцесса. Можно я буду твоим принцем?
23. 为了爱我愿做任何事。
Wèile ài wŏ yuàn zuò rènhé shì.
Я все сделаю ради любви.
24. 当我看着妳的眼,我可以看出你有多爱我。
Dāng wŏ kānzhāo nĭ de yăn, wŏ kĕyĭ kànchū nĭ yŏu duō ài wŏ.
Когда я смотрю в твои глаза, я вижу, как сильно ты меня любишь.
25. 我知道妳将永远不会离开我,因为我们是命中注定。
Wŏ zhīdao nĭ jiāngyŏng yuăn bù huì líkāi wŏ, yīnwèi wŏmen shì mìngzhōngzhùdìng.
Я знаю, ты никогда не бросишь меня, потому что мы предназначены друг другу судьбой.
ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Wǒ ài nǐ.
Я люблю тебя.
Wǒ de xīn lǐ zhǐyǒu nǐ.
Ты — единственная/ый в моем сердце.
Nǐ shì dì yī gè ràng wǒ rúcǐ xīndòng de rén.
Ты- первая/ый, с которым/ой я такое чувствую.
Nǐ zài wǒ yǎn lǐ shì zuì měi de.
В моих глазах ты самый/ая красивая/ый.
Wǒ huì yīzhí péi zài nǐ shēnbiān.
Я всегда буду рядом с тобой.
Nǐ de xiàoróng ràng wǒ zháomí.
Твоя улыбка меня очаровывает.
Nǐ tōuzǒule wǒ de xīn.
Ты украл/а мое сердце.
Gēn nǐ zài yīqǐ de shíhou hǎo kāixīn.
Когда я с тобой, я очень счастлив/а
Ràng wǒmen yīqǐ mànman biàn lǎo.
Давай вместе медленно состаримся.
Wǒ ài shàng nǐ le.
Я влюбился в тебя.
Hǎi kū shí làn wǒ de xīn yě bú huì biàn.
Даже если море пересохнет, а горы разрушатся, моя любовь неизменна.
Nǐ shì wǒ jīn shēnɡ de wéi yī。
Ты — моя/мой на всю жизнь.
Wŏ àishàng quán shìjiè zuì mĕide nǚrén.
Я люблю самую красивую девушку на земле.
Wŏ rènwéi dài yănjìng de nǚrén shì xìnggănde.
Я думаю, девушки в очках самые сексуальные.
Nĭde xiàoróng shĭ wŏ găndào wēnnuăn.
Твоя улыбка согревает мое сердце.
Wŏ yāo mĕi tiān zài nĭ shēn páng xĭnglái.
Я хочу просыпаться с тобой каждый день.
Īdàn wŏ qiānzhù nĭde shŏu wŏ jioù bù hueì ràng nĭ zŏu.
Однажды взяв тебя за руку, я не отпущу тебя никогда.
Wŏ yāo bă nĭ lājìn bìng qiĕ qīnwĕn nĭ.
Я хочу обнять тебя и поцеловать.
Nĭ hueì yŭnxŭ wŏ ài nĭ mă.
Позволь мне любить тебя.
Wŏ fēicháng xiăng nĭ, xiăng dào yèwăn wúfă rùshueì.
Я так скучаю по тебе, что не могу спать.
Wèile ài wŏ yuàn zuò rènhé shì.
Я все сделаю ради любви.
Dāng wŏ kānzhāo nĭ de yăn, wŏ kĕyĭ kànchū nĭ yŏu duō ài wŏ.
Когда я смотрю в твои глаза, я вижу, как сильно ты меня любишь.
Wŏ zhīdao nĭ jiāngyŏng yuăn bù huì líkāi wŏ, yīnwèi wŏmen shì mìngzhōngzhùdìng.
Я знаю, ты никогда не бросишь меня, потому что мы предназначены друг другу судьбой.
Пять способов признания в любви из китайских дорам
20 мая отмечается в Китае как романтический праздник, так как если произнести эту дату, она будет звучать похоже на «я люблю тебя» в китайском языке. Давайте вспомним, как признаются в любви герои китайских и тайваньских дорам.
В тайваньской культовой дораме «Все началось с поцелуя» было продемонстрировано классическое признание в любви. Сян Цинь (Ариэль Линь) набралась смелости, чтобы признаться в своей давней любви к Чжи Шу (Джо Чен), написав ему письмо. Этот простой способ встречается во многих дорамах, но редко срабатывает.
В дораме «Положи свою голову мне на плечо» в любви признается гений-физик. Гу Вэй И (Линь И) решает признаться в любви Си Ту Мо (Син Фэй) также в письме, но не все так просто. Используя уравнение Шрёдингера, он хочет показать, что, подобно частицам, находящимся в структурах всего, Си Ту Мо – это структура для него. Кроме того, он хочет сказать, что, как и частицы, которые множатся во времени, так и она заполняет всю его жизнь. Письмо он передает в романтической атмосфере, под падающий снег. Однако, к его удивлению, Си Ту Мо принимает этот лист бумаги за его заметки для учебы.
Герой дорамы «С тобой» Лу Син Хэ (Ван Ли Синь) признается в любви веселым и необычным способом, также используя науку. Он начинает с мегафона, потому что публичное признание, которое слышно громко и четко, определенно покорит сердце Гэн Гэн (Тань Сун Юнь). Однако, по совету другого ученика, который утверждает, что любовь и химия – это одно и то же, он добавляет в фонтан натрий, чтобы показать девушке, что, хотя они разные, они могут быть вместе, создавая искры, как при реакции натрия с водой. Признание Лу Син Хэ не увенчалось успехом, так как, вылив всю бутылочку в фонтан, он получил такой «взрыв искр», что сам потерял дар речи.
Во время признания в дораме «Удар на сладкое поражение» Сяо Ми (Шао Юй Вэй) неправильно понимает Сунь Хао (Пэй Цзы Тянь), думая, что ему нравится кто-то другой. Она отказывается его выслушивать, что приводит к тому, что он прямо признается ей в любви, а она изливает на него весь свой гнев. Основанное на недоразумении, это очень смешное и горячее признание, которое заканчивается в конце концов благополучно.
Тише едешь – дальше будешь! Признание в дораме «Мне нравишься только ты» потребовало долгих лет ожидания, несмотря на то, что главные герои любили друг друга со старшей школы. Цяо И (Ву Цянь), наконец, искренне признается Янь Мо (Чжан Юй Цзянь) в своих чувствах через много лет. Это трогательное признание, которое несет в себе эмоции, которые главная героиня долго держала в себе.
Как сказать я люблю тебя на китайском языке
Соавтором этой статьи является Godspeed Chen, опытный участник сообщества wikiHow. Годспид Чэнь — профессиональный переводчик из Китая. Работает в области перевода и локализации более 15 лет.
Количество источников, использованных в этой статье: 11. Вы найдете их список внизу страницы.
Количество просмотров этой статьи: 125 704.
Дословный перевод фразы «я люблю тебя» на мандаринское наречие китайского языка — «wǒ ài nǐ» (我爱你). Однако этот вариант выражает крайне серьезную эмоциональную привязанность, и его нечасто можно услышать от носителя китайского языка. Чтобы сообщить человеку, как сильно он важен для вас, можно использовать другие, более распространенные варианты признания в любви, а также близкие по значению фразы. Однако чаще всего китайцы выражают любовь и преданность невербальным способом, с помощью действий и поступков по отношению к своему избраннику. [1] X Источник информации
Вопрос: Как признаться в любви на китайском языке?
Переводчик и носитель китайского языка
Гудспид Чен, носитель китайского языка, отвечает: «В мандаринском наречии самые распространенные способы признаться в любви — это фразы 我爱你 (wǒ ài nǐ) и 我喜欢你 (wǒ xǐ huān nǐ). Если вы хотите более деликатно сообщить человеку о своих чувствах, скажите: 我爱你 (Wǒ ài nǐ)».
Культурный совет: Поскольку китайцы чаще выражают любовь невербально, с помощью жестов и физической привязанности, фразы «qīn qīn nǐ» (亲亲你) и «bào bào nǐ» (抱抱你)) часто используются для того, чтобы сказать: «Я люблю тебя».
Как сказать по-китайски «Я тебя люблю»
Китайский язык считается одним из самых сложных и словосочетание «я тебя люблю» может быть произнесено по-разному, с разным смыслом. Кроме произношения и написания этого слова важно, чтобы оно несло в себе романтическую энергетику и веяло настоящими теплыми чувствами и положительными эмоциями.
«Я тебя люблю» на китайском – произношение и значение выражения
В разных уголках Китая фраза «я тебя люблю» может звучать по-разному, но стандартное произношения будет звучать, как «уо Ай нии». Пишется оно – 我 爱 你 и на письме соответственно каждый из иероглифов обозначает по слово из сочетания «я тебя люблю». Современный перевод и написание иероглифов уже более подходят под значение. Используют такой перевод чаще всего жители центральной, северной и юго-западной части страны.
Как написать на китайском «я тебя люблю»
Это одна из самых используемых фраз в любом языке, поэтому не странно, что многие интересуются её написанием и произношением на разных языках.
Я тебя люблю по-китайски пишется так: 我爱你
Иероглиф Я
Иероглиф Я на китайском – 我. Произносится как wǒ [во].
Первоначально иероглиф изображали, как два копья, которые были скрещены и обозначал такой знак «борьбу двух мнений» (я – нет, я). Позже знак стал похож на руку, которая держит копье. Знак обозначал то, что владельцем его является конкретный человек – «Я».
Иероглиф Любовь
Иероглиф Любовь на китайском – 爱. Произносится как ài [ай].
«Прародитель» этого символа состоял из частей. Они обозначали «сердце», «благодать», «вдыхать». Их можно расшифровать так: любовь – это то, что заходит в сердце, наполняет его великодушием и благодатью. Несколько десятилетий назад символ «любовь» больше имел идеалистическое значение, чем чувства к человеку. Современный иероглиф уже обозначает любовь, которая несет с собой дружбу и взаимоуважение.
Иероглиф Ты/Тебя
Иероглиф Ты на китайском – 你. Произносится как nǐ [ни].
Самый первый иероглиф «ты» был в виде пиктограммы с 4 крестиками, которые обозначали равновесие. В современном иероглифе добавился знак, который обозначает «человек». Теперь он обозначает, что человек, о котором идет речь, имеет такое же значение (равновесие), как и его собеседник.
Я тебя люблю на разных диалектах
У китайцев есть стандартная фраза для выражения фраз, но её могут произносить и писать по-разному в зависимости от того, на какой территории находится человек.
Это лишь несколько часто встречаемых диалектов китайского языка. Для каждой провинции может быть характерным свой набор иероглифов, правила их написания и произношение.
Как еще выразить свои чувства
Чтобы выразить чувства китайцы не обязательно используют только словосочетание «я тебя люблю». Для этого есть и много других подходящих фраз.
При выражении чувств китайцы также уделяют внимание половой принадлежности. Окончания могут меняться в зависимости от того, к женщине или мужчине идет обращение.