Prego по итальянски что значит

prego

1 Бог

как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio

слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo

на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )

дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio

ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!

на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone

2 Отнесите, пожалуйста, эти документы помощнику директора

3 бог

как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio

слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo

на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )

дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio

ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!

на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone

4 выражаться

мягко выражаясь — a dir poco, a dirla blandamente

мягко выража́ясь. — a dir poco

(по)прошу не выража́ться! — Niente parolacce!

5 да, я вас слушаю

6 молитва

читать моли́тву — pregare vt, fare / dire le devozioni; dire / recitare le orazioni

7 молиться

моли́ться Богу — pregare Dio

моли́ться на сына — stravedere per il figlio

8 мольба

9 не за что!

10 не стоит благодарности

11 нести

нести ответственность — avere la responsabilità, essere responsabile

нести́ чемодан — portare la valigia

нести́ добро людям — fare del bene agli uomini

нести́ в себе что-л. — portarsi / avere dietro

нести́ наказание — subire una punizione / condanna

нести́ потери — subire perdite

нести́ ответственность — essere responsabile

нести́ службу — servire vi (a)

нести́ обязанности — avere degli obblighi

несёт луком от кого-л. — puzza di cipolla; qd ha l’alito di cipolla

нести́ чепуху — dire bestialita

нести́ чушь — dire cazzate груб. / enormità

12 пожалуйста

скажите, пожалуйста, который час — mi dica, per favore, che ore sono

пожа́луйста, не говорите громко! — di grazia, non parli / parlate forte!

скажи / скажите пожа́луйста! (выражает изумление) — ma senti!; sentite questa!; ma no!

13 пожалуйста!

14 просить

проси́ть извинения — chiedere scusa

проси́ть разрешения — chiedere il permesso

проси́ть слова — chiedere la parola

проси́ть помощи — chiedere / sollecitare aiuto

проси́ть пощады — chiedere / implorare pietà

проси́ть совета — chiedere consiglio

проси́ть милостыню — chiedere l’elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano

проси́ть в гости кого-л. — invitare in casa qd

прошу Вас — la prego, entri!

Вас просят к телефону — <La chiamano / Le è desiderato> al telefono

я очень прошу Вас / тебя. — mi raccomando.

он много просит — chiede / vuole troppo

милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere

15 прошу вас, синьор!

16 прошу вас, синьора!

17 прошу!

18 сделать

сде́лать крышу — costruire / montare il tetto

сде́лать ремонт — fare le riparazioni / il restauro ( в квартире)

сде́лать уроки — fare i compiti

сде́лать всё возможное — fare (tutto) il possibile

я сде́лал всё, что мог — ho fatto <il possibile / del mio meglio>

сде́лать шаг — fare il passo

сде́лать под козырёк — toccarsi il cappello воен. ( in segno di saluto)

сде́лать вывод — trarne la conclusione

сде́лать ручкой — fare ciao ( con la manina)

сде́лайте милость, сде́лайте одолжение — mi faccia la cortesia; per favore; prego

сде́лать посмешищем кого-л. — ridicolizzare vt; mettere in ridicolo

сде́лать несчастным — fare infelice qd; portare infelicità ( a qd)

сде́лать гримасу — fare una smorfia

его сде́лали министром — lo hanno fatto / nominato ministro

19 следующий

следующий! — prego, a chi tocca!

на сле́дующий день — il giorno dopo / successivo; l’indomani

в сле́дующий раз — la prossima volta

продолжение в сле́дующем номере — continua

кто сле́дующий? — a chi tocca? разг.

20 спасибо!-пожалуйста!

См. также в других словарях:

Prego — is a trade mark brand name pasta sauce of Campbell Soup Company. It was introduced internationally in 1981 and is based on a family recipe of one of the chefs. Prego eventually became the number one selling dry grocery product of the… … Wikipedia

prego — |é| s. m. 1. Haste de metal com cabeça e de ponta aguçada. 2. Cravo. 3. Aguilhó. 4. [Popular] Casa de empréstimos sobre penhores. 5. Carne do peito do boi. 6. [Popular] Pedal do acelerador (em veículos automotores). 7. carta de prego: Ver carta … Dicionário da Língua Portuguesa

prego (1) — <><<>s. m. (pl. ghi ) (lett.) Preghiera. prego (2) <><<>interiez. Si usa come formula di cortesia, rispondendo a chi ringrazia o chiede scusa o invitando qlcu. ad accomodarsi, ad accettare qlco., e sim.:… … Enciclopedia di italiano

prego — / prɛgo/ interiez. [propr., 1a pers. del pres. indic. di pregare ]. 1. [formula di cortesia per rispondere a persona che ringrazia o chiede scusa] ▶◀ di nulla, non c è di che, si figuri. 2. [con intonazione interrogativa, per invitare qualcuno a… … Enciclopedia Italiana

prego — var. preggo a … Useful english dictionary

prego — 1prè·go s.m. LE preghiera, supplica: nulla cosa più cara si compera che quella dove i prieghi si spendono (Dante) Sinonimi: orazione, supplica. <> <> VARIANTI: preco, priego. DATA: 1173. ETIMO: der. di pregare. 2prè·go inter. CO 1a.… … Dizionario italiano

pregó — pre|gó Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català

prego — prego1 pl.m. preghi … Dizionario dei sinonimi e contrari

prego — Pregnant … Glossary of chat acronyms & text shorthand

prego — s. m. (lett.) preghiera, orazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Adolfo Prego — de Oliver y Tolivar Nacimiento 19 de mayo de 1951 Madrid Ocupación … Wikipedia Español

Источник

prego

21 тревожиться

пожалуйста, не тревожьтесь! — non si disturbi, prego!

22 церемониться

не церемо́ньтесь — non faccia cerimonie / complimenti; senza cerimonie

с ним не надо церемо́ниться! — bisogna trattarlo come merita

23 беспокоить

24 валять

25 извинять

извините, пожалуйста! — la prego di scusarmi (chiedo scusa)

извиняться перед кем-л. — scusarsi con qd

26 изволить

27 изредка

«Виднелись изредка обгорелые стены каменных домов» (Л. Толстой) — «Si vedevano qua e là le mura bruciacchiate delle case in muratura » (L. Tolstoj)

28 неуместный

«Если моя просьба неуместна, то, пожалуйста, простите меня» (Л. Толстой) — «Se la mia richiesta è inopportuna, vi prego di perdonarmi » (L. Tolstoj)

29 пожалуйста

скажите, пожалуйста, который час? — mi dica, per favore, che ore sono?

пожалуйста, не шумите! — prego, non fate chiasso!

кто захочет, пожалуйста! — servitevi da soli!

30 покорнейше

31 приласкать

«Пожалуйста папаша, приласкай его» (И. Тургенев) — «Ti prego, papà, trattalo con affetto!» (I. Turgenev)

он не знал, как к ней приласкаться — non sapeva come dimostrarle il suo affetto

32 просить

прошу внимания! — attenzione, prego!

я вас попрошу! — bada, sai!

33 сжигать

прошу Вас, сожгите это письмо — la prego di bruciare questa lettera

«Мужики сожгли и разгромили несколько усадеб» (И. Бунин) — «I contadini bruciarono e devastarono alcuni poderi» (I. Bunin)

жёлтая, сожжённая солнцем трава — erba gialla arsa dal sole

Ян Палах, в знак протеста против советской оккупации Чехословакии, сжёг себя — in segno di protesta contro l’occupazione sovietica della Cecoslovacchia, Jan Palach si diede fuoco

34 следующий

35 Христос

простите Христа ради! — mi scusi, la prego!

36 что

ты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?

всё, что он знает — tutto quel che sa

если что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!

всё, что — tutto ciò che

что было, то прошло — quel che è stato è stato

он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile

«Княжна скучала и, что хуже, старилась» (Ф. Сологуб) — «La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava» (F. Sologub)

он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro

чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?

если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!

в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?

я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti

я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato

говорят, (что). — si dice che.

я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice

она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto

(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c’è da parlare russo o italiano

что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza

что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato

что ни день, то дождь — piove ogni giorno

ввиду того, что. — visto (dato) che

37 шевелить

«Он просил не выпускать Обломова из вида, всячески шевелить его» (И. Гончаров) — «Pregò di non perdere di vista Oblomov e di spingerlo a fare qualche cosa» (I. Gončarov)

шевелись! шевелитесь! — muoviti!, muovetevi! (sbrigati!, sbrigatevi!)

не шевелись! — alt!, non muoverti!

См. также в других словарях:

Prego — is a trade mark brand name pasta sauce of Campbell Soup Company. It was introduced internationally in 1981 and is based on a family recipe of one of the chefs. Prego eventually became the number one selling dry grocery product of the… … Wikipedia

prego — |é| s. m. 1. Haste de metal com cabeça e de ponta aguçada. 2. Cravo. 3. Aguilhó. 4. [Popular] Casa de empréstimos sobre penhores. 5. Carne do peito do boi. 6. [Popular] Pedal do acelerador (em veículos automotores). 7. carta de prego: Ver carta … Dicionário da Língua Portuguesa

prego (1) — <><<>s. m. (pl. ghi ) (lett.) Preghiera. prego (2) <><<>interiez. Si usa come formula di cortesia, rispondendo a chi ringrazia o chiede scusa o invitando qlcu. ad accomodarsi, ad accettare qlco., e sim.:… … Enciclopedia di italiano

prego — / prɛgo/ interiez. [propr., 1a pers. del pres. indic. di pregare ]. 1. [formula di cortesia per rispondere a persona che ringrazia o chiede scusa] ▶◀ di nulla, non c è di che, si figuri. 2. [con intonazione interrogativa, per invitare qualcuno a… … Enciclopedia Italiana

prego — var. preggo a … Useful english dictionary

prego — 1prè·go s.m. LE preghiera, supplica: nulla cosa più cara si compera che quella dove i prieghi si spendono (Dante) Sinonimi: orazione, supplica. <> <> VARIANTI: preco, priego. DATA: 1173. ETIMO: der. di pregare. 2prè·go inter. CO 1a.… … Dizionario italiano

pregó — pre|gó Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català

prego — prego1 pl.m. preghi … Dizionario dei sinonimi e contrari

prego — Pregnant … Glossary of chat acronyms & text shorthand

prego — s. m. (lett.) preghiera, orazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Adolfo Prego — de Oliver y Tolivar Nacimiento 19 de mayo de 1951 Madrid Ocupación … Wikipedia Español

Источник

prego!

1 Бог

как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio

слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo

на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )

дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio

ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!

на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone

2 Отнесите, пожалуйста, эти документы помощнику директора

3 бог

как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio

слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo

на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )

дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio

ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!

на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta

человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone

4 выражаться

мягко выражаясь — a dir poco, a dirla blandamente

мягко выража́ясь. — a dir poco

(по)прошу не выража́ться! — Niente parolacce!

5 да, я вас слушаю

6 молитва

читать моли́тву — pregare vt, fare / dire le devozioni; dire / recitare le orazioni

7 молиться

моли́ться Богу — pregare Dio

моли́ться на сына — stravedere per il figlio

8 мольба

9 не за что!

10 не стоит благодарности

11 нести

нести ответственность — avere la responsabilità, essere responsabile

нести́ чемодан — portare la valigia

нести́ добро людям — fare del bene agli uomini

нести́ в себе что-л. — portarsi / avere dietro

нести́ наказание — subire una punizione / condanna

нести́ потери — subire perdite

нести́ ответственность — essere responsabile

нести́ службу — servire vi (a)

нести́ обязанности — avere degli obblighi

несёт луком от кого-л. — puzza di cipolla; qd ha l’alito di cipolla

нести́ чепуху — dire bestialita

нести́ чушь — dire cazzate груб. / enormità

12 пожалуйста

скажите, пожалуйста, который час — mi dica, per favore, che ore sono

пожа́луйста, не говорите громко! — di grazia, non parli / parlate forte!

скажи / скажите пожа́луйста! (выражает изумление) — ma senti!; sentite questa!; ma no!

13 пожалуйста!

14 просить

проси́ть извинения — chiedere scusa

проси́ть разрешения — chiedere il permesso

проси́ть слова — chiedere la parola

проси́ть помощи — chiedere / sollecitare aiuto

проси́ть пощады — chiedere / implorare pietà

проси́ть совета — chiedere consiglio

проси́ть милостыню — chiedere l’elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano

проси́ть в гости кого-л. — invitare in casa qd

прошу Вас — la prego, entri!

Вас просят к телефону — <La chiamano / Le è desiderato> al telefono

я очень прошу Вас / тебя. — mi raccomando.

он много просит — chiede / vuole troppo

милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere

15 прошу вас, синьор!

16 прошу вас, синьора!

17 прошу!

18 сделать

сде́лать крышу — costruire / montare il tetto

сде́лать ремонт — fare le riparazioni / il restauro ( в квартире)

сде́лать уроки — fare i compiti

сде́лать всё возможное — fare (tutto) il possibile

я сде́лал всё, что мог — ho fatto <il possibile / del mio meglio>

сде́лать шаг — fare il passo

сде́лать под козырёк — toccarsi il cappello воен. ( in segno di saluto)

сде́лать вывод — trarne la conclusione

сде́лать ручкой — fare ciao ( con la manina)

сде́лайте милость, сде́лайте одолжение — mi faccia la cortesia; per favore; prego

сде́лать посмешищем кого-л. — ridicolizzare vt; mettere in ridicolo

сде́лать несчастным — fare infelice qd; portare infelicità ( a qd)

сде́лать гримасу — fare una smorfia

его сде́лали министром — lo hanno fatto / nominato ministro

19 следующий

следующий! — prego, a chi tocca!

на сле́дующий день — il giorno dopo / successivo; l’indomani

в сле́дующий раз — la prossima volta

продолжение в сле́дующем номере — continua

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *