Prego по итальянски что значит
prego
1 Бог
как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio
слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo
на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta
бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )
дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio
ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!
на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta
человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone
2 Отнесите, пожалуйста, эти документы помощнику директора
3 бог
как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio
слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo
на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta
бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )
дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio
ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!
на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta
человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone
4 выражаться
мягко выражаясь — a dir poco, a dirla blandamente
мягко выража́ясь. — a dir poco
(по)прошу не выража́ться! — Niente parolacce!
5 да, я вас слушаю
6 молитва
читать моли́тву — pregare vt, fare / dire le devozioni; dire / recitare le orazioni
7 молиться
моли́ться Богу — pregare Dio
моли́ться на сына — stravedere per il figlio
8 мольба
9 не за что!
10 не стоит благодарности
11 нести
нести ответственность — avere la responsabilità, essere responsabile
нести́ чемодан — portare la valigia
нести́ добро людям — fare del bene agli uomini
нести́ в себе что-л. — portarsi / avere dietro
нести́ наказание — subire una punizione / condanna
нести́ потери — subire perdite
нести́ ответственность — essere responsabile
нести́ службу — servire vi (a)
нести́ обязанности — avere degli obblighi
несёт луком от кого-л. — puzza di cipolla; qd ha l’alito di cipolla
нести́ чепуху — dire bestialita
нести́ чушь — dire cazzate груб. / enormità
12 пожалуйста
скажите, пожалуйста, который час — mi dica, per favore, che ore sono
пожа́луйста, не говорите громко! — di grazia, non parli / parlate forte!
скажи / скажите пожа́луйста! (выражает изумление) — ma senti!; sentite questa!; ma no!
13 пожалуйста!
14 просить
проси́ть извинения — chiedere scusa
проси́ть разрешения — chiedere il permesso
проси́ть слова — chiedere la parola
проси́ть помощи — chiedere / sollecitare aiuto
проси́ть пощады — chiedere / implorare pietà
проси́ть совета — chiedere consiglio
проси́ть милостыню — chiedere l’elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano
проси́ть в гости кого-л. — invitare in casa qd
прошу Вас — la prego, entri!
Вас просят к телефону — <La chiamano / Le è desiderato> al telefono
я очень прошу Вас / тебя. — mi raccomando.
он много просит — chiede / vuole troppo
милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere
15 прошу вас, синьор!
16 прошу вас, синьора!
17 прошу!
18 сделать
сде́лать крышу — costruire / montare il tetto
сде́лать ремонт — fare le riparazioni / il restauro ( в квартире)
сде́лать уроки — fare i compiti
сде́лать всё возможное — fare (tutto) il possibile
я сде́лал всё, что мог — ho fatto <il possibile / del mio meglio>
сде́лать шаг — fare il passo
сде́лать под козырёк — toccarsi il cappello воен. ( in segno di saluto)
сде́лать вывод — trarne la conclusione
сде́лать ручкой — fare ciao ( con la manina)
сде́лайте милость, сде́лайте одолжение — mi faccia la cortesia; per favore; prego
сде́лать посмешищем кого-л. — ridicolizzare vt; mettere in ridicolo
сде́лать несчастным — fare infelice qd; portare infelicità ( a qd)
сде́лать гримасу — fare una smorfia
его сде́лали министром — lo hanno fatto / nominato ministro
19 следующий
следующий! — prego, a chi tocca!
на сле́дующий день — il giorno dopo / successivo; l’indomani
в сле́дующий раз — la prossima volta
продолжение в сле́дующем номере — continua
кто сле́дующий? — a chi tocca? разг.
20 спасибо!-пожалуйста!
См. также в других словарях:
Prego — is a trade mark brand name pasta sauce of Campbell Soup Company. It was introduced internationally in 1981 and is based on a family recipe of one of the chefs. Prego eventually became the number one selling dry grocery product of the… … Wikipedia
prego — |é| s. m. 1. Haste de metal com cabeça e de ponta aguçada. 2. Cravo. 3. Aguilhó. 4. [Popular] Casa de empréstimos sobre penhores. 5. Carne do peito do boi. 6. [Popular] Pedal do acelerador (em veículos automotores). 7. carta de prego: Ver carta … Dicionário da Língua Portuguesa
prego (1) — <
prego — / prɛgo/ interiez. [propr., 1a pers. del pres. indic. di pregare ]. 1. [formula di cortesia per rispondere a persona che ringrazia o chiede scusa] ▶◀ di nulla, non c è di che, si figuri. 2. [con intonazione interrogativa, per invitare qualcuno a… … Enciclopedia Italiana
prego — var. preggo a … Useful english dictionary
prego — 1prè·go s.m. LE preghiera, supplica: nulla cosa più cara si compera che quella dove i prieghi si spendono (Dante) Sinonimi: orazione, supplica. <
pregó — pre|gó Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català
prego — prego1 pl.m. preghi … Dizionario dei sinonimi e contrari
prego — Pregnant … Glossary of chat acronyms & text shorthand
prego — s. m. (lett.) preghiera, orazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Adolfo Prego — de Oliver y Tolivar Nacimiento 19 de mayo de 1951 Madrid Ocupación … Wikipedia Español
prego
21 тревожиться
пожалуйста, не тревожьтесь! — non si disturbi, prego!
22 церемониться
не церемо́ньтесь — non faccia cerimonie / complimenti; senza cerimonie
с ним не надо церемо́ниться! — bisogna trattarlo come merita
23 беспокоить
24 валять
25 извинять
извините, пожалуйста! — la prego di scusarmi (chiedo scusa)
извиняться перед кем-л. — scusarsi con qd
26 изволить
27 изредка
«Виднелись изредка обгорелые стены каменных домов» (Л. Толстой) — «Si vedevano qua e là le mura bruciacchiate delle case in muratura » (L. Tolstoj)
28 неуместный
«Если моя просьба неуместна, то, пожалуйста, простите меня» (Л. Толстой) — «Se la mia richiesta è inopportuna, vi prego di perdonarmi » (L. Tolstoj)
29 пожалуйста
скажите, пожалуйста, который час? — mi dica, per favore, che ore sono?
пожалуйста, не шумите! — prego, non fate chiasso!
кто захочет, пожалуйста! — servitevi da soli!
30 покорнейше
31 приласкать
«Пожалуйста папаша, приласкай его» (И. Тургенев) — «Ti prego, papà, trattalo con affetto!» (I. Turgenev)
он не знал, как к ней приласкаться — non sapeva come dimostrarle il suo affetto
32 просить
прошу внимания! — attenzione, prego!
я вас попрошу! — bada, sai!
33 сжигать
прошу Вас, сожгите это письмо — la prego di bruciare questa lettera
«Мужики сожгли и разгромили несколько усадеб» (И. Бунин) — «I contadini bruciarono e devastarono alcuni poderi» (I. Bunin)
жёлтая, сожжённая солнцем трава — erba gialla arsa dal sole
Ян Палах, в знак протеста против советской оккупации Чехословакии, сжёг себя — in segno di protesta contro l’occupazione sovietica della Cecoslovacchia, Jan Palach si diede fuoco
34 следующий
35 Христос
простите Христа ради! — mi scusi, la prego!
36 что
ты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?
всё, что он знает — tutto quel che sa
если что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!
всё, что — tutto ciò che
что было, то прошло — quel che è stato è stato
он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile
«Княжна скучала и, что хуже, старилась» (Ф. Сологуб) — «La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava» (F. Sologub)
он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro
чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?
если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!
в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?
я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti
я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato
говорят, (что). — si dice che.
я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice
она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto
(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c’è da parlare russo o italiano
что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza
что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato
что ни день, то дождь — piove ogni giorno
ввиду того, что. — visto (dato) che
37 шевелить
«Он просил не выпускать Обломова из вида, всячески шевелить его» (И. Гончаров) — «Pregò di non perdere di vista Oblomov e di spingerlo a fare qualche cosa» (I. Gončarov)
шевелись! шевелитесь! — muoviti!, muovetevi! (sbrigati!, sbrigatevi!)
не шевелись! — alt!, non muoverti!
См. также в других словарях:
Prego — is a trade mark brand name pasta sauce of Campbell Soup Company. It was introduced internationally in 1981 and is based on a family recipe of one of the chefs. Prego eventually became the number one selling dry grocery product of the… … Wikipedia
prego — |é| s. m. 1. Haste de metal com cabeça e de ponta aguçada. 2. Cravo. 3. Aguilhó. 4. [Popular] Casa de empréstimos sobre penhores. 5. Carne do peito do boi. 6. [Popular] Pedal do acelerador (em veículos automotores). 7. carta de prego: Ver carta … Dicionário da Língua Portuguesa
prego (1) — <
prego — / prɛgo/ interiez. [propr., 1a pers. del pres. indic. di pregare ]. 1. [formula di cortesia per rispondere a persona che ringrazia o chiede scusa] ▶◀ di nulla, non c è di che, si figuri. 2. [con intonazione interrogativa, per invitare qualcuno a… … Enciclopedia Italiana
prego — var. preggo a … Useful english dictionary
prego — 1prè·go s.m. LE preghiera, supplica: nulla cosa più cara si compera che quella dove i prieghi si spendono (Dante) Sinonimi: orazione, supplica. <
pregó — pre|gó Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català
prego — prego1 pl.m. preghi … Dizionario dei sinonimi e contrari
prego — Pregnant … Glossary of chat acronyms & text shorthand
prego — s. m. (lett.) preghiera, orazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Adolfo Prego — de Oliver y Tolivar Nacimiento 19 de mayo de 1951 Madrid Ocupación … Wikipedia Español
prego!
1 Бог
как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio
слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo
на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta
бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )
дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio
ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!
на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta
человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone
2 Отнесите, пожалуйста, эти документы помощнику директора
3 бог
как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio
слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo
на Бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta
бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come. )
дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio
ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!
на бога надейся, а сам не плошай — chi s’aiuta, Dio l’aiuta
человек предполагает, а бог располагает — l’uomo propone e Dio dispone
4 выражаться
мягко выражаясь — a dir poco, a dirla blandamente
мягко выража́ясь. — a dir poco
(по)прошу не выража́ться! — Niente parolacce!
5 да, я вас слушаю
6 молитва
читать моли́тву — pregare vt, fare / dire le devozioni; dire / recitare le orazioni
7 молиться
моли́ться Богу — pregare Dio
моли́ться на сына — stravedere per il figlio
8 мольба
9 не за что!
10 не стоит благодарности
11 нести
нести ответственность — avere la responsabilità, essere responsabile
нести́ чемодан — portare la valigia
нести́ добро людям — fare del bene agli uomini
нести́ в себе что-л. — portarsi / avere dietro
нести́ наказание — subire una punizione / condanna
нести́ потери — subire perdite
нести́ ответственность — essere responsabile
нести́ службу — servire vi (a)
нести́ обязанности — avere degli obblighi
несёт луком от кого-л. — puzza di cipolla; qd ha l’alito di cipolla
нести́ чепуху — dire bestialita
нести́ чушь — dire cazzate груб. / enormità
12 пожалуйста
скажите, пожалуйста, который час — mi dica, per favore, che ore sono
пожа́луйста, не говорите громко! — di grazia, non parli / parlate forte!
скажи / скажите пожа́луйста! (выражает изумление) — ma senti!; sentite questa!; ma no!
13 пожалуйста!
14 просить
проси́ть извинения — chiedere scusa
проси́ть разрешения — chiedere il permesso
проси́ть слова — chiedere la parola
проси́ть помощи — chiedere / sollecitare aiuto
проси́ть пощады — chiedere / implorare pietà
проси́ть совета — chiedere consiglio
проси́ть милостыню — chiedere l’elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano
проси́ть в гости кого-л. — invitare in casa qd
прошу Вас — la prego, entri!
Вас просят к телефону — <La chiamano / Le è desiderato> al telefono
я очень прошу Вас / тебя. — mi raccomando.
он много просит — chiede / vuole troppo
милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere
15 прошу вас, синьор!
16 прошу вас, синьора!
17 прошу!
18 сделать
сде́лать крышу — costruire / montare il tetto
сде́лать ремонт — fare le riparazioni / il restauro ( в квартире)
сде́лать уроки — fare i compiti
сде́лать всё возможное — fare (tutto) il possibile
я сде́лал всё, что мог — ho fatto <il possibile / del mio meglio>
сде́лать шаг — fare il passo
сде́лать под козырёк — toccarsi il cappello воен. ( in segno di saluto)
сде́лать вывод — trarne la conclusione
сде́лать ручкой — fare ciao ( con la manina)
сде́лайте милость, сде́лайте одолжение — mi faccia la cortesia; per favore; prego
сде́лать посмешищем кого-л. — ridicolizzare vt; mettere in ridicolo
сде́лать несчастным — fare infelice qd; portare infelicità ( a qd)
сде́лать гримасу — fare una smorfia
его сде́лали министром — lo hanno fatto / nominato ministro
19 следующий
следующий! — prego, a chi tocca!
на сле́дующий день — il giorno dopo / successivo; l’indomani
в сле́дующий раз — la prossima volta
продолжение в сле́дующем номере — continua