ΡΠ°Π±Π°ΠΊ jti Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ°Ρ
Π‘Π°ΠΉΡ Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ²
JTI ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ
ΠΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ Japan Tobacco International Π² Π ΠΎΡΠΈΠΈ
1) Π‘ΡΠΏΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ:
Epique super slims
Salem mentol slim light
2) ΠΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡ :
Winston Super Slims
3) ΠΡΠ΄ΠΆΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ
4) ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ :
5) ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ°
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ JTI
ΠΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ β 1784. ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡ ΠΠΎΡΠΈΡ 2 Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΉ, ΠΏΠΎ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅, ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΠΊ Π‘ΠΎΠ±ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΡ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅, Π±ΡΠ» ΡΠ²Π»Π΅Π½ ΡΠ²Π΅ΡΡ Π² 1979 Π³ΠΎΠ΄Ρ. Π§ΡΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, Π² ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅ Π±ΡΠ»Π° ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° ΠΠ£ΠΠΠ’ Π΅ΡΡ Π² 1891 Π³ΠΎΠ΄Ρ. ΠΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ «Π²Π΅ΡΠ±Π»ΡΠ΄β, Π° Π΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Camel Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Ρ 1913 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π’Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΈΡΠ½Π°ΠΌ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Winston, Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ Ρ 1954 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π° Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ Salem β Π² 1956. ΠΠ° Π±ΠΈΡΠΆΡ JTI Π²ΡΡΠ»Π° Π² 1994 Π³ΠΎΠ΄Ρ.
Japan Tobacco International ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ
ΠΠ° Π΄Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ Π² 60 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ°. Π ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ 12 ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΌΠΈΡΡ. Π ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ Π² 120 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ .
Π Π ΠΎΡΡΠΈΡ JTI Π·Π°ΡΠ»Π° Π² 1992 Π³ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠ° Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Ρ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ: ΠΠΈΠ³Π³Π΅ΡΡ-ΠΡΠΊΠ°Ρ, ΠΠ΅ΡΡΠΎ, ΠΡΠ΅Ρ ΠΠ΅Π²Π°.
Π’Π°Π±Π°ΠΊ jti Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ°Ρ
Π¨ΡΠ°Π±-ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π² Π¨Π²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΠ΅Π½Π΅Π²Π΅. Π ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΎΠ², ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 40 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ , Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ. ΠΠ±ΡΠ°Ρ ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ 12 ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ 3400 ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International Π²Π΅Π΄Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ 120 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ°.
JTI (Japan Tobacco International) ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Japan Tobacco Inc. ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅. ΠΠ³ΠΎ ΠΎΡ Π²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΊΠ° ΡΠ°Π²Π½ΡΠ΅ΡΡΡ 11%, Π° ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° 32 ΠΌΠ»ΡΠ΄. Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ².
ΠΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International:
1784 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Austria Tabak Π±ΡΠ»Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠΈΡΠΎΠΌ II.
1857 β Π’ΠΎΠΌ ΠΠ°Π»Π»Π°Ρ Π΅Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ (ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΄Π΅ΡΡΠΈ, Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ).
1874 β Π ΠΈΡΠ°ΡΠ΄ ΠΠΆΠΎΡΡΠ° Π Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ»ΡΠ΄Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ RJR Π² Π£ΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ½Π΅, ΡΡΠ°Ρ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΠ½Π°.
1879 β Π ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Sobranie, ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Ρ Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ² Π² ΠΌΠΈΡΠ΅.
1891 β Π ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Β«ΠΡΠΊΠ°ΡΒ».
1898 β Π£ΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ Π―ΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ°.
1913 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Camel.
1931 β RJR Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π»Π»ΠΎΡΠ°Π½, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ°.
1949 β ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΡΡ Japan Tabacco ΠΈ Salt Public Corporation.
1954 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Winston.
1955 β Gallaher ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Benson & Hedges.
1956 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Salem.
1964 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Silk Cut.
1968 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ American Tobacco Company ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Gallaher.
1977 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Mild Seven (Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ).
1981 β ΠΠ°ΡΠΊΠ° Mild Seven Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ.
1985 β Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π° Japan Tobacco Inc. ΠΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ ΡΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½Π΅Π½Π°.
1992 β ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΠ‘-ΠΠ΅ΡΡΠΎΒ» (Π ΠΎΡΡΠΈΡ).
1994 β ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ»ΡΡΠ΅.
1994 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ JT Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΈΡΠΆΠ°Ρ Π’ΠΎΠΊΠΈΠΎ, ΠΡΠ°ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΠ°Π³ΠΎΠΈ.
1995 β Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Β«ΠΠ΅ΡΡ IΒ».
1996 β ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° Π² Π’Π°Π½Π·Π°Π½ΠΈΠΈ.
1997 β ΠΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Gallaher (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π»Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Gallaher Group Pic) ΠΎΡ American Brands.
1997 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Gallaher Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΈΡΠΆΠ°Ρ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ°.
1999 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ LD (Π ΠΎΡΡΠΈΡ).
1999 β JT ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ RJ Reynolds Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Π‘Π¨Π.
2000 β Gallaher ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΡ Β«ΠΠΈΠ³Π³Π΅Ρ-ΠΡΠΊΠ°ΡΒ» (Π ΠΎΡΡΠΈΡ).
2001 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Gallaher ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Austria Tabak.
2005 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Glamour (Π ΠΎΡΡΠΈΡ, Π£ΠΊΡΠ°ΠΈΠ½Π°, ΠΠ°Π·Π°Ρ ΡΡΠ°Π½).
2005 β ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΠ Β«ΠΡΠ΅Ρ ΠΠ΅Π²Π°Β» (Π ΠΎΡΡΠΈΡ).
Japan Tobacco International Π±ΡΠ»Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π° Π΅ΡΠ΅ Π² 1999 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½Π°Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ R.J.Reynolds ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»Π° Π·Π° 8 ΠΌΠ»ΡΠ΄. Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² Japan Tobacco.
Π 2007 Π³ΠΎΠ΄Ρ Japan Tobacco ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ»Π° Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»ΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»Π° Π²Π΅Π΄ΡΡΡΡ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΡΡ ΡΠΈΡΠΌΡ Gallaher Ρ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡΠΎΠΌ FTSE 100. Π‘Π΄Π΅Π»ΠΊΠ° Π±ΡΠ»Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π° Ρ ΡΡΠΌΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° 9,4 ΠΌΠ»ΡΠ΄. Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ½ΡΠΎΠ² ΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ². ΠΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ.
ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎΡ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΡΡ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΎΠΏΡΡ Π² ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ»ΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ Ρ 18 Π²Π΅ΠΊΠ°.
Π¨ΡΠ°Π±-ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π² Π¨Π²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΠ΅Π½Π΅Π²Π΅. Π ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΎΠ², ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 40 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ , Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ. ΠΠ±ΡΠ°Ρ ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠ²Π½Π΅ 12 ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ 3400 ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ. ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International Π²Π΅Π΄Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ 120 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ°.
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ, Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ.
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ Japan Tobacco International Π½Π΅ΡΠ°Π·ΡΡΠ²Π½ΠΎ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΌΠΈΡΠ°, ΠΊΡΠ΄Π° Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ, Π‘Π¨Π, ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΠ²ΡΡΡΠΈΡ. ΠΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅Ρ Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π° ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅ Π΄Π»Ρ Π³ΠΎΡΠ΄ΠΎΡΡΠΈ. Π‘ΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π½Π°ΠΏΡΡΠΌΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π΄ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠΈΠΌΡΠ»ΠΎΠΌ ΠΊ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΡΡ.
Japan Tobacco International Π² ΡΠΈΡΡΠ°Ρ :
β ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΄ΡΡΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ 60 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ°;
β ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π² 120 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ°;
β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π² 27 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ;
β Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈΠ· 90 Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ;
β Π² ΠΠ΅Π½Π΅Π²Π΅ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈΠ· 48 Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ;
β Π΄Π°ΠΆΠ΅ 16 ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ², Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ 13 Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
Π€Π°ΠΊΡΡ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΡ:
β Ρ Japan Tobacco International ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆ ΡΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 428,4 ΠΌΠ»ΡΠ΄. ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ, Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΈΡΡΠ°Ρ Π²ΡΡΡΡΠΊΠ° Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆ ΡΠΈΡΡΠΎΠΉ Π²ΡΡΡΡΠΊΠΈ, ΠΊΡΠ΄Π° Π½Π΅ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ΄Π° Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π²ΡΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Π½ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ°) Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π»Π° ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° 10,2 ΠΌΠ»ΡΠ΄. Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘Π¨Π.
β Π²ΡΡΠΎΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ EBITDA (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π° Π΄ΠΎ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ², Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π°ΠΌΠΎΡΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ) Π½Π° 7,7%, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠΌΡ Π²Π°Π»ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΊΡΡΡΡ Ρ 2009 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΠ² 3,2 ΠΌΠ»ΡΠ΄. Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘Π¨Π.
β ΡΠΆΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΡ Π»Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International ΠΎΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΎΠΌ Π² ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ°ΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°.
β Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Ρ 2003 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Ρ. ΠΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π²ΡΠ±ΡΠΎΡΠΎΠ² Π² Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠ³Π»Π΅ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π°Π·Π° Π½Π° 30%, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ² ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π°ΠΆ Π½Π° 40%. ΠΡΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π²Π·ΡΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ, ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ.
β Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡΠ½ΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ Japan Tobacco Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆ, ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ 70% ΠΎΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ 50% ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ EBITDA ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ 2010 Π³ΠΎΠ΄.
β ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ Π³ΠΈΠ³Π°Π½Ρ Japan Tobacco Inc. Π²ΠΎΡΠ΅Π» Π² ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡ Fortuneβs Global 500.
Π ΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International, Π° ΡΠΎΡΠ½Π΅Π΅ Π΅Π΅ ΠΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ 17 ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ², Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈΠ· 12 ΡΡΡΠ°Π½. Π¨ΡΠ°Π±-ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π² ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΠ΅Π½Π΅Π²Π΅, Π¨Π²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΠΈΡ.
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ ΠΈ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅.
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International Π½Π° ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΈΡΠ»Π° Π² 1993 Π³ΠΎΠ΄Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π² ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ³Π΅, Π³Π΄Π΅ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π€Π°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ β Winston, Monte Carlo, Camel, Magna. ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International Π½Π΅ ΡΡΠ°Π»Π° ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ Π£ΠΊΡΠ°ΠΈΠ½Ρ.
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International Π½Π° ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ ΠΏΡΠΈΡΠ»Π° Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ β Π² 1992 Π³ΠΎΠ΄Ρ. Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Japan Tobacco International ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΈ:
β Β«ΠΠΈΠ³Π³Π΅ΡΡ-ΠΡΠΊΠ°ΡΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° Π² ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅;
β Β«ΠΠ΅ΡΡΠΎΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ-ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³Π΅;
β Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Ρ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ Β«ΠΠΆ. Π’. Π. ΠΠ»Π΅ΡΒ», ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΊΠ΅ ΠΠ»Π΅Ρ;
β Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ Β«ΠΡΠ΅Ρ ΠΠ΅Π²Π°Β», ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ-ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³Π΅;
β Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 60 ΠΎΡΠΈΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅.
Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ ΠΈ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΡ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ ΡΡΠΎΠΈΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ Β«ΠΠ°ΡΠ° ΠΡΠΈΠΌΠ°Β», Β«Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»ΡΒ», Β«ΠΠ΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅Β», Β«ΠΡΡΡ IΒ», Β«ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ ΠΠΈΡΡΒ», Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ Β«ΠΠ΅Π»ΠΎΠΌΠΎΡΠΊΠ°Π½Π°Π»Β» ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ. Π ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Π΅ ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International Π½Π° ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 20 Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π°Π³ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Sobranie, Winston, More, Camel, LD, Mild Seven, Salem, Glamour, Monte Carlo, Silk Cut ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ .
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ»Ρ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠΎΠ². ΠΠ΅ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΡΠΌΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π²Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Ρ 1992 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΊΡ Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ 650 ΠΌΠ»Π½. Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘Π¨Π. ΠΠ° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ 1,5 ΠΌΠ»ΡΠ΄. Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘Π¨Π Π² ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π±ΡΠ΄ΠΆΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈΠ½ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ².
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ-ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³Π΅ Β«ΠΠ΅ΡΡΠΎΒ» ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅, Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ. ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΈ Β«ΠΠ΅ΡΡΠΎΒ» ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠΈΠ»ΠΈ 400 ΠΌΠ»Π½. Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘Π¨Π. ΠΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΈ Π·Π° 2005 Π³ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠΈΠ» ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π² 62 ΠΌΠ»ΡΠ΄. ΡΡΡΠΊ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ (ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ).
ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ Β«ΠΠΆ.Π’.Π. ΠΠ»Π΅ΡΒ», ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ²Π½Ρ Japan Tobacco International, ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π‘ΠΠ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π½Π° Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ΅ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ°. ΠΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ°ΠΌ ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΠΎΠΌ ΡΠΊΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΌΠΈΡΠ° β ΠΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡ, Π’ΡΡΡΠΈΡ, Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ, ΠΠ°Π»Π°ΠΉΠ·ΠΈΡ ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΠΠ°Π½Π°Π΄Ρ.
ΠΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊ, Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² Japan Tobacco International β Β«ΠΠ ΠΠ‘ ΠΠ΅Π²Π°Β», ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΠΠ΅Π½ΠΈΠ½Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π² Π£ΠΊΡΠ°ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡ β ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΆΠΈΠ»ΠΊΡ, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π² ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ.
Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Japan Tobacco International ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ½ΡΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΎΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠΎΠ², ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡ β ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°, ΠΠ°ΡΠΈΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°, Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠΊΠ΅ΡΡΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ Π² ΠΠΠΠ ΠΈΠΌ. ΠΡΡΠΊΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π° Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ, ΡΠΊΡΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π² ΠΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΡΠΌΠΈΡΠ°ΠΆΠ΅ Β«ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ Π€Π°Π±Π΅ΡΠΆΠ΅Β».
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International Π²Π΅Π΄Π΅Ρ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ ΡΡΡΠΎΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ-ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³Π΅ ΠΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΡΠ°, ΡΠ΅ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΡΠΎ-ΠΠ°ΡΠΈΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅ΡΠ΄ΠΈΡ Π² Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π΅-Π³Π΅ΡΠΎΠ΅ ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅, ΡΠ΅ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° Π² Π‘Π°Π½ΠΊΡ-ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³Π΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΠΈΡ Π°ΠΉΠ»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π΄Π°, Π²Π΅Π΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ², ΠΊΡΠ΄Π° Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΠ΅ΡΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈ United Way Moscow. ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International Π² ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠΈΠ» Π±Ρ 7 ΠΌΠ»Π½. Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ².
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International Π±Π΅ΡΠ΅Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π²ΠΎ ΠΡΠ΅ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Ρ ΡΠΎΠ·Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ β Β«Π’Π²ΠΎΠΉ ΠΡΠ±ΠΎΡΒ». Japan Tobacco International ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΡΠ°Π΅Ρ Ρ ΠΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΎΠΉ ΠΡΠ΅ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Β«ΠΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡΒ».
Π ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Ρ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ 8 Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π°Π³ΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ², ΠΊΡΠ΄Π° Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΡΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°, Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΡΠ΅ΡΠΊΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅ Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ. ΠΡΠΎ Winston, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ β2 Π² ΠΌΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅ Mild Seven, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠΈΠΉΡΡ Π²Π΅Π΄ΡΡΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ Ρ ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ. Π Camel, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ°, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Ρ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠ³ΠΎ 1913 Π³ΠΎΠ΄Π°.
Π ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International Π²Ρ ΠΎΠ΄ΡΡ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ Silk Cut ΠΈ Benson & Hedges. ΠΡΠΎ Π΄Π²Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ° Π²ΠΈΡΠ΄ΠΆΠΈΠ½ΠΈΡ. ΠΠ΅ ΡΡΠΎΠΈΡ Π·Π°Π±ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ Sobranie, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΠ½ΠΊΠ΅ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ ΡΡΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ Glamour (Β«ΡΡΠΏΠ΅ΡΡΠ»ΠΈΠΌΠ·Β»), ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΡΡ Π°ΡΠ΄ΠΈΡΠΎΡΠΈΡ. ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ LD, ΡΠ²Π»ΡΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ Π² ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ.
Japan Tobacco Inc
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠ²Π΅Ρ Π² 1898 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ Π΄ΠΎ 1985 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±ΡΠ»Π° Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π² Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ 50% Π°ΠΊΡΠΈΠΉ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΠ½Π΅Π΅, ΡΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ° Π°ΠΊΡΠΈΠΉ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ² Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ.
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π° Π² ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠ°Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊ, Π² 2006 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco Inc. ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»Π° Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Gallaher ΠΈ ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π½Π° ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅.
Π 2007 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΡΠΈΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π»Π° Π΄Π²ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°ΡΠ΄ΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ². Π Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco Inc. ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Π΅Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌ Π² Π»ΠΈΡΠ΅ British American Tobacco ΠΈ Philipp Morris International Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΠΎΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ½ΠΊΠ°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΈ, Π²Π½Π΅ Π²ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ.
ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco Inc. Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Camel, Winston, More, Sobranie, LD ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅. Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΡΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Β«ΠΠΈΠ³Π³Π΅ΡΡ-ΠΡΠΊΠ°ΡΒ»(ΠΠΎΡΠΊΠ²Π°), Β«ΠΠ΅ΡΡΠΎΒ»(Π‘Π°Π½ΠΊΡ-ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³) ΠΈ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Ρ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΡ Β«ΠΠΆ. Π’. Π. ΠΠ»Π΅ΡΒ»(ΠΠ»Π΅Ρ) ΠΈ Β«ΠΡΠ΅Ρ ΠΠ΅Π²Π°Β»(Π‘Π°Π½ΠΊΡ-ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ±ΡΡΠ³).
Π Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco Inc. Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Β«LDΒ», Β«ΠΡΡΡ IΒ», Β«Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ Π‘ΡΠΈΠ»ΡΒ», Β«ΠΠ°ΡΠ° ΠΡΠΈΠΌΠ°Β» ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ Β«ΠΠ΅Π»ΠΎΠΌΠΎΡΠΊΠ°Π½Π°Π»Β».
ΠΠ±ΡΠ°Ρ ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»Π° Japan Tobacco Inc. ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠ²ΡΡΠ΅ 23 ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. ΠΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ 42 ΠΌΠ»ΡΠ΄. Π΄ΠΎΠ»Π»Π°ΡΠΎΠ² Π‘Π¨Π, Π° Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° 2-Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°ΡΠ΄ΠΎΠ².
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ β ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ. ΠΠΎ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½ΡΡ Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΠΆΠ΅Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π±Π°ΠΊ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ±ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°Π±Π°ΠΊ. ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ Π² 100 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΌ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΠΎΠΌ.
Π€Π»Π°Π³ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Camel, Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ β Sobranie, Winston ΠΈ LD. ΠΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ Π² 30 ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ° ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΌ, Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΏΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Π₯ΠΠ’ΠΠ’Π ΠΠ ΠΠ‘ΠΠ’Π¬ ΠΠ£Π ΠΠ’Π¬?
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°Π½ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π° ΠΎΡ ΠΊΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
Π‘ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π³ΠΎΡΠ°Π·Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅.
JT International
JT International
Japan Tobacco Inc. β ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ, ΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅. ΠΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΉ Π² Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠΉ. ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° Π² 1898 Π³ΠΎΠ΄Ρ. ΠΠΎ 1985 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±ΡΠ»Π° Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ, Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π±ΡΠ»Π° Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π°. Π¨ΡΠ°Π±-ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ° β Π² Π’ΠΎΠΊΠΈΠΎ.
Π 1999 Π³ΠΎΠ΄Ρ Japan Tobacco Inc. (Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ Fortuneβs Global 500) ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ R.J.Reynolds, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π² Japan Tobacco International.
JT International β ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ «Japan Tobacco Inc.», Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΠΎΡΠΈΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΠΠ΅Π½Π΅Π²Π΅ (Π¨Π²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΠΈΡ). ΠΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠΉ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅.
JTI β ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ: ΠΎΠ½Π° ΡΠΆΠ΅ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈ Π»Π΅Ρ ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π»ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ Π² ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ°ΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°.
ΠΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Japan Tobacco International:
1784 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Austria Tabak Π±ΡΠ»Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠΈΡΠΎΠΌ II.
1857 β Π’ΠΎΠΌ ΠΠ°Π»Π»Π°Ρ Π΅Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ (ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΄Π΅ΡΡΠΈ, Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΡ).
1874 β Π ΠΈΡΠ°ΡΠ΄ ΠΠΆΠΎΡΡΠ° Π Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ»ΡΠ΄Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ RJR Π² Π£ΠΈΠ½ΡΡΠΎΠ½Π΅, ΡΡΠ°Ρ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΠ½Π°.
1879 β Π ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Sobranie, ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Ρ Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ² Π² ΠΌΠΈΡΠ΅.
1891 β Π ΠΠΎΡΠΊΠ²Π΅ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° «ΠΡΠΊΠ°Ρ».
1898 β Π£ΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΎ Π―ΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±ΡΡΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ°.
1913 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Camel.
1931 β RJR Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π»Π»ΠΎΡΠ°Π½, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΠ°.
1949 β ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΠΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡΡΡΡ Japan Tabacco ΠΈ Salt Public Corporation.
1954 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Winston.
1955 β Gallaher ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Benson & Hedges.
1956 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Salem.
1964 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Silk Cut.
1968 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ American Tobacco Company ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Gallaher.
1977 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Mild Seven (Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ).
1981 β ΠΠ°ΡΠΊΠ° Mild Seven Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠΊ.
1985 β Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π° Japan Tobacco Inc. ΠΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ ΡΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½Π΅Π½Π°.
1992 β ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΠ‘-ΠΠ΅ΡΡΠΎ» (Π ΠΎΡΡΠΈΡ).
1994 β ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ»ΡΡΠ΅.
1994 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ JT Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΈΡΠΆΠ°Ρ Π’ΠΎΠΊΠΈΠΎ, ΠΡΠ°ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΠ°Π³ΠΎΠΈ.
1995 β Π Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ «ΠΠ΅ΡΡ I».
1996 β ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° Π² Π’Π°Π½Π·Π°Π½ΠΈΠΈ.
1997 β ΠΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Gallaher (ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π»Π° Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Gallaher Group Pic) ΠΎΡ American Brands.
1997 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Gallaher Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° Π½Π° ΡΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΈΡΠΆΠ°Ρ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ°.
1999 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ LD (Π ΠΎΡΡΠΈΡ).
1999 β JT ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ RJ Reynolds Π·Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ Π‘Π¨Π, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Japan Tobacco International.
2000 β Gallaher ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΡ «ΠΠΈΠ³Π³Π΅Ρ-ΠΡΠΊΠ°Ρ» (Π ΠΎΡΡΠΈΡ).
2001 β ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Gallaher ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Austria Tabak.
2005 β ΠΠ°ΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ Glamour (Π ΠΎΡΡΠΈΡ, Π£ΠΊΡΠ°ΠΈΠ½Π°, ΠΠ°Π·Π°Ρ ΡΡΠ°Π½).
2005 β ΠΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΠΠ «ΠΡΠ΅Ρ ΠΠ΅Π²Π°» (Π ΠΎΡΡΠΈΡ).
Π’Π°Π±Π°ΠΊ jti Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ°Ρ
ΠΠΈΠΆΠ΅, Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, ΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠ½ΠΊΠ΅:
ΠΡΡΡΡΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ ΠΊ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΌ:
Japan Tobacco International (ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: ΠΠΠ Β«ΠΠ΅ΡΡΠΎΒ», ΠΠΠ Β«ΠΠΈΠ³Π³Π΅ΡΡ-ΠΡΠΊΠ°ΡΒ») β ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ
1) Π‘ΡΠΏΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ:
β’ Epique super slims
β’ Lucia
β’ More 120βs soft
β’ Salem mentol slim light
β’ Sobranie Blak
β’ Sobranie Blues Superslims
β’ Sobranie Cocktail
β’ Sobranie Pinks Superslims
β’ Sobranie Whites Superslims
2) ΠΡΠ΅ΠΌΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ:
β’ Camel
β’ Glamour Mentol
β’ Glamour Pinks
β’ Mild Seven
β’ Senator Lights
β’ Winston Super Slims
β’ Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ
β’ Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΈΠ»Ρ 100
3) ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ:
β’ LD Gold
β’ LD Pink Superslims
β’ LD Platinum
β’ LD Platinum Lights
β’ Sovereigin Virginia King Size
β’ Sovereigin Virginia Lights
β’ Wings by Winston
4) ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΉ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ:
β’ LD Filter
β’ LD Lights
β’ LD Standart
β’ LD Standart Lights
β’ More
β’ North Star
β’ North Star ΠΌΡΠ³ΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°
β’ Saint George
β’ Saint George Lights
β’ ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΡ
β’ ΠΠΎΡΠΌΠΎΡ
β’ ΠΠ°ΡΠ° ΠΡΠΈΠΌΠ°
β’ ΠΠ΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅
5) Π‘ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ°, ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ:
β’ ΠΠ΅Π»ΠΎΠΌΠΎΡΠΊΠ°Π½Π°Π» (ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ)
β’ ΠΡΡ
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ° (ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ°)
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ° ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°
Π€ΠΠΠΠ ΠΠΠ Π ΠΠ‘ (ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: ΠΠΠ Β«Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏ ΠΠΎΡΡΠΈΡ ΠΠΆΠΎΡΠ°Β», ΠΠΠ Β«Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏ ΠΠΎΡΡΠΈΡ ΠΡΠ±Π°Π½ΡΒ») β ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ
1) Π‘ΡΠΏΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ:
β’ Π‘ΡΠΈΠΊΠΈ HEETS ΠΎΡ Parliament
β’ Parliament
β’ Parliament Super Slims
β’ Virginia Super Slims
β’ Virginia Uno
2) ΠΡΠ΅ΠΌΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ:
β’ Chesterfield
β’ Marlboro
β’ Virginia Slims;
3) Π‘ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ:
β’ L&M
β’ L&M Slims
β’ Muratti
β’ Muratti Slims
4) ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ:
β’ Apollo Soyuz Special
β’ Bond Street
β’ Bond Street Special
β’ Next Slims
5) ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΉ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ:
β’ Apollo Soyuz White
β’ Next
β’ Optima
β’ Trend
ΠΠ ΠΠ’ΠΠ¨ ΠΠΠΠ ΠΠΠΠ Π’ΠΠΠΠΠΠ (ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: ΠΠΠ Β«ΠΡΠΈΡΠΈΡ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ Π’ΠΎΠ±Π°ΠΊΠΊΠΎ-Π―Π²Π°Β», ΠΠΠ Β«ΠΡΠΈΡΠΈΡ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ Π’ΠΎΠ±Π°ΠΊΠΊΠΎ-Π‘ΠΠ±Β», ΠΠΠ Β«ΠΡΠΈΡΠΈΡ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ Π’ΠΎΠ±Π°ΠΊΠΊΠΎ-Π‘Π’Π€Β» β ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ
ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ Π’ΠΠΠΠΠΠ (ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ: ΠΠΠ Β«Π’Π°Π±Π°ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π Π΅Π΅ΠΌΡΡΠΌΠ°-ΠΠΎΠ»Π³Π°Β», ΠΠΠ Β«ΠΠ°Π»ΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°Β»)
1) Π‘ΡΠΏΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ:
β’ Davidoff Neon
β’ Davidoff Neon Red
β’ Davidoff Neon Silver
β’ R1 Flair Aroma Super Slim
β’ R1 Minima Fresh Slim Line
β’ R1 Minima Slim Line
β’ R1 Minima Super Slim
β’ R1 Ultra Slim Line
2) ΠΡΠ΅ΠΌΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ:
β’ R1 Minima
3) Π‘ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ:
β’ WEST Full Flavor STF
β’ WEST Lights STF
β’ WEST Medium STF
β’ WEST Ultra STF
4) ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ:
β’ Brilliant
β’ Fortuna
β’ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ 4 Slims
β’ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ 8 slims
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ° ΠΡΠΊΡ
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ° ΠΡΠΊΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠ°Ρ
5) ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΉ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ:
β’ Horizont 12
β’ Horizont 8 Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅
β’ ΠΠ°Π»ΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° (ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°, ΠΌΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΊΡΡ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅, ΡΠ²Π΅ΡΡ
Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅)
β’ ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΡΡΠΎ (ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°, ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅, Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅, ΡΠ²Π΅ΡΡ
Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠ΅)
β’ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ
β’ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ Lights
β’ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ Super Lights
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΡΠ½Π½Π°Ρ
6) Π‘ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ°, ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ:
β’ ΠΡΠΊΡΠ°
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ°
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ° Π²ΠΎΠΉΡΠΊΠΎΠ²Π°Ρ
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ
ΠΠΠ Β«ΠΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΒ» β ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ
Innovation Tabacco Company β ΠΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΠΠΠ Β«ΠΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΒ»
Richmond Tobacco Trading β ΠΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΠΠΠ Β«ΠΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΒ»
ΠΠΠ Β«ΠΠ΅Π²ΠΎ Π’Π°Π±Π°ΠΊΒ» β ΠΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π² ΠΠΠ Β«ΠΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π±Π°ΠΊΒ»
ΠΠΠ Β«ΠΠΎΠ³Π°pΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ-ΡΠΈΠ³Π°pΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ°Β»
1) ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΉ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ:
ΠΠΠ Ρ/Ρ
ΠΠ°ΠΌΠ° Ρ/Ρ
ΠΡΡ ΠΌ/Ρ
ΠΡΠΈΠΌΠ° ΠΌ/Ρ
ΠΡΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ³ΠΈΡ (ΠΌ/Ρ, Ρ/Ρ)
Π Π’ (ΠΌ/Ρ, Ρ/Ρ)
2) Π‘ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ°, ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ:
β’ ΠΡΡΡΠ°
β’ ΠΠ΅Π»ΠΎΠΌΠΎΡΠΊΠ°Π½Π°Π»
β’ ΠΠ°Π·Π±Π΅ΠΊ
β’ ΠΡΡ
β’ ΠΠΎΠ»Π΅Ρ
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ°
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ³ΠΈΡ
ΠΠΠ Β«ΠΠ°Π»ΡΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ°Β»
1) ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΉ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ:
β’ Bayron
β’ Bayron Classik
β’ Bayron White
β’ Jin Ling
β’ Lila Menthol
β’ Viktory Forver
β’ ΠΠΎΠ»ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ½
β’ ΠΠΎΡΠΌΠΎΡ
β’ Π ΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠ΅
β’ Π‘ΡΠ°Π»ΠΈΠ½Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅
ΠΠΠ Β«Π£ΡΠΌΠ°Π½Ρ-ΡΠ°Π±Π°ΠΊΒ»
1) Π‘ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ°, ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ:
β’ ΠΠ΅Π»ΠΎΠΌΠΎΡΠΊΠ°Π½Π°Π»
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ°
ΠΠΠ Β«ΠΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π±Π°ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ°Β»
1) ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΉ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ:
β’ ΠΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈΠΊ
β’ ΠΠΆΠΈΠ½Ρ
β’ ΠΠΎΡΠΌΠΎΡ
β’ ΠΠΎΡΠΌΠΎΡ ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ
β’ ΠΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΊ
β’ Π‘ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΊ
β’ Π’Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ»ΠΊ
β’ Π’Ρ-154
β’ Π€ΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠ°Ρ
β’ Π€ΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΠΡΠΊΡ
2)Π‘ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ°, ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ:
β’ ΠΠ΅Π»ΠΎΠΌΠΎΡΠΊΠ°Π½Π°Π»
β’ ΠΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡΠΈΠΊ
β’ ΠΠΆΠΈΠ½Ρ
β’ ΠΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΡΠΈΠΌΠ°Π΄ΠΎΠ½Π½Π°
β’ ΠΠΎΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΡΠΊΡ
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠ°Ρ
β’ Π‘ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΊ
β’ Π’Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ»ΠΊ
β’ Π€ΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠ°Ρ
β’ Π€ΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΠΡΠΊΡ
ΠΠΠ Β«Π’Π°Π±Π°ΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Β«ΠΠ°Π½ΡΠΊΠ°ΡΒ»
1) ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΡΠΉ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ:
β’ ΠΠ½ΠΈΡΠ΅ΠΉ
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ°
2) Π‘ΠΈΠ³Π°ΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅Π· ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ°, ΠΏΠ°ΠΏΠΈΡΠΎΡΡ:
β’ ΠΡΡΡΠ°
β’ ΠΠ΅Π»ΠΎΠΌΠΎΡΠΊΠ°Π½Π°Π»
β’ ΠΡΡ
β’ ΠΠΎΠ»Π΅Ρ
β’ ΠΡΠΈΠΌΠ°