текст как предмет изучения какие подходы к нему возможны
Курсовая «Работа над понятием текст. Лингвистический анализ текста»
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ
ГОУ ВПО «Московский городской педагогический университет»
Кафедра прикладной лингвистики и образовательных технологий в филологии
Тема: «Работа над понятием «текст». Методика лингвистического анализа текста».
Выполнила: Завьялова Светлана Романовна
Курс4, заочное отделение
Научный руководитель: Антонова Н.Л.
II Методика лингвистического анализа текста…………………………………………………………………………..18
2.1Текст на уроках развития связной речи учащихся…………………………………………….18
А) Текст как дидактическая единица в работе над связной речью.18
2.2 Методы и приёмы обучения лингвистическому анализу текста……………… 21
Данная работа будет посвящена теме, связанной с особенностями изучения понятия «текст» в средней школе. Также будет рассмотрена методика лингвистического анализа текста. Будут предложены методы обучения школьников выполнению лингвистического анализа текста.
Актуальность исследования видится в перспективности развития методики преподавания и изучения понятия «текст», в выработке умения проводить лингвистический анализ текста.
Обогащение речи учащихся предполагает развитие их коммуникативных способностей. Тем самым даёт учителю-словеснику реальную возможность обучать детей эффективному речевому общению и одновременно расширять культурный кругозор обучаемых, соединить обучение с эмоционально-нравственным воспитанием. Осмысление этого является той основой, на которой строится обучение работе с текстом, умению составлять текст, анализировать его.
Умение рассуждать—важное коммуникативное умение, необходимое каждому человеку. В процессе обучения навыкам лингвистического анализа учащиеся постигают особенности понятия «текст», учатся грамотно составлять текст,, оформлять свою собственную речь.
Для исследователя данная проблема является актуальной, также потому, что умения правильно выстраивать ход своих мыслей, рассуждать и делать выводы, а также связно выражать свои мысли, наконец, умение грамотно говорить является важной задачей в развитии монологической речи современных школьников.
Лингвистические основы текста, то есть рассмотрение текста как лингвистической единицы, его типов, стилей, построения мы обнаружили в трудах И.Р. Гальперина, М.М. Бахтина, Н.Д.Зарубиной, Л.М.Лосевой, И.О. Москальской, Т. Я. Солганика, Г.Л. Заметовой и других.
Проблему развития связной речи в школе рассматривали многие методисты и учителя русского языка : Т.А. Ладыженская, В.Н Мещеряков, Ф.И.Буслаев, Е.И Никитина и др.
Предмет исследования: формы работы по развитию умений лингвистического анализа текста.
Объект исследования: процесс развития связной речи учащихся средней школы.
В связи с этим мы ставим следующую цель: выявить наиболее эффективные приёмы работы над понятием текст и обучение лингвистическому анализу текста.
Установить степень разработанности проблемы обучения лингвистическому анализу текста в методической литературе и практике школы.
Определить исходный уровень знаний учащихся о понятии текст и его лингвистическом анализе.
Разработать систему заданий, направленных на формирование умений отличать текст от других продуктов речи, анализировать текст с точки зрения лингвистики.
Проверить эффективность используемых приёмов и верность гипотезы.
Гипотезой нашего исследования является предположение, что одним из эффективных путей развития связной речи учащихся является работа над понятием «текст» и лингвистический анализ текста.
Анализ методической и лингвистической литературы по теме.
Методическое изучение педагогической документации
Методический анализ продуктов деятельности учащихся.
Таким образом, первая глава будет посвящена лингвистике текста. Будут рассмотрены признаки текста, структурные элементы текста, типы речи, стили речи. Это нужно, для того чтобы понять как строится текст.
Во второй главе будет рассмотрена методика работы с текстом и его лингвистического анализа текста. Нашей задачей будет являться представление некоторых методов обучения приёмам работы с текстом.
I Лингвистика текста.
Подходы к пониманию текста.
Текст стал предметом активного внимания и изучения сравнительно недавно—последние 3-4 десятилетия. Область языкознания, исследующая содержательную и структурную стороны текста, получила название лингвистики текста.
Стремительное развитие как за рубежом, так и в нашей стране новой лингвистической дисциплины связано с расширением области лингвистических исследование: «… в течение довольно длительного периода языкознание было сосредоточено на изучении одной из двух взаимосвязанных сторон языка—языковой системы, но начиная со второй половины 60-х годов центр внимания лингвистов переносится на вторую сторону этого единства—речевую деятельность и её продукт—связный текст, дискурс».
Понятие текста существовало в лингвистике и раньше, но воспринималось лингвистами иначе—как материал для наблюдений над формой и употреблением различных языковых единиц. Теперь же к тексту подошли как к объекту изучения, как к целому и задачу изучения видят в выявлении общих закономерностей построения текста.
Одно направление в исследовании текста основано на познании грамматической природы познания текста, описании его грамматических признаков, так как текст в данном случае характеризуется как явление, которое занимает высшую ступень в системе языковых единиц.
Другое направление в исследовании текста связано с отнесением его к явлениям речевого характера, и поэтому при описании текста делается упор на такие признаки, которые раскрывают его коммуникативные возможности. Это различие исходных позиций находит отражение в определениях текста, которые содержатся в лингвистической и методической литературе.
Вот как определяет текст И.Р.Гальперин: «Текст—произведение речетворческого процесса, обладающее завершённостью, объективированное в виде письменного документа, литературно-обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовок) и ряда особых единиц(сверхфразовых единств),объединённых разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определённую направленность и прагматическую установку».
Текст, по мнению Г.В.Колшанского, это связь по меньшей мере двух высказываний, в которых может завершаться минимальный акт общения—передача информации или обмен мыслями между партнёрами.(
«Текст—это письменное по форме речевое произведение, принадлежащее одному участнику коммуникации, законченное и правильно оформленное»,—такова точка зрения Н.Д. Зарубиной.
Л.М.Лосева выделяет следующие признаки текста:
«1) текст—это сообщение(то, что сообщается) в письменной форме;
2) текст характеризуется содержательной и структурной завершённостью;
3) в тексте выражается отношение автора к сообщаемому (авторская установка).
На основе приведённых признаков текст можно определить как сообщение в письменной форме, характеризующееся смысловой и структурной завершённостью и определённым отношением автора к сообщаемому».
Вычленяя признаки текста, О.И. Москальская, специально подчёркивает следующие положения: «Основной единицей речи, выражающей законченное высказывание, является не предложение, а текст, предложение-высказывание есть лишь частный случай, особая разновидность текста. Текст является высшей единицей синтаксического уровня». И далее: «В основе конкретных речевых произведений—текстов лежат общие принципы построения текстов; они относятся не к области речи, а к системе языка или языковой компетенции. Следовательно, текст надо считать не только единицей речи, но и единицей языка».
Все исследователи стремятся, во-первых-, вычленить собственно текстовые категории, присущие только этой единице. В этих определениях есть много общего. Прежде всего текст рассматривается как речетворческое произведение, как продукт речи, как основная единица речи. Далее, все сходятся во мнении, что текст, как правило реализуется в письменной форме, что текст—это законченное, завершённое произведение и, наконец, что текст имеет свою собственную внутреннюю структуру, определённое строение, обладает средствами связности его частей, которые не позволяют ему «рассыпаться» на отдельные предложения. Различия касаются прежде всего решения вопроса о том, к какой системе относится текст: к системе языка или речи. Текст создаётся для реализации целей общения и всегда связан с актом коммуникации. Очевидная соотнесённость текста с актом коммуникации, его речетворческий характер, функциональная направленность текстовой деятельности, казалось бы убеждают в том, что текст—прежде всего явление речевое и только речевое. По мнению И.Р.Гальперина, О.И. Москальской, Е.И.Мендельс и др. текст—это моделируемая единица языка, микросистема, функционирующая «в обществе в качестве основной языковой единицы», обладающей смысловой коммуникативной законченностью в общении, «исходная примарная величина».
Вот, например, как решается задача типизации текстовых структур в исследованиях Г.А. Золотовой. Г.А.Золотова выделяет два типа текста(речи), или речевые регистры: изобразительный и информативный. Для изобразительного регистра характерны сложность временных значений, наблюдаемость конкретных действий, наблюдаемость конкретных действий и т.п. Говорящий сообщает, что ему известно о том или ином явлении, факте. Г.А.Золотова выделяет следующие коммуникативные типы: изобразительно-повествовательный, изобразительно-описательный, информативно-повествовательный, информативно- описательный, информативно- логический, оценочно- квалифицирующий.
«Речевые блоки изобразительного и информативного регистров…— делает вывод Г.А.Золотова,— и являются теми конститутивными единицами, из которых составляются(или на которые могут быть расчленены) тексты различного коммуникативного назначения».
Текст— абстрактная единица языка наивысшего уровня. Наряду с термином текст в лингвистической литературе появился термин дискурс. Текст—это то, что существует в языке, а дискурс—это текст, реализуемый в речи. Это направление в языкознании получило название коммуникативной лингвистики. «Предметом коммуникативной лингвистики является исследование собственно структуры языка, всеобщих закономерностей организации речевого общения.» Значения всех единиц языка реализуются в тексте, который создаёт условия для существования, проявления значений этих единиц. Конечное назначение каждой единицы языка—«это тот вклад, который вносится ею в образование текста-сообщения».Единицы языка, объединяясь в предложения и группы предложений, образуют компоненты текста, его структурные элементы.
Фактически, все признают и осознают, что в языке есть особое образование, по выражению М.М.Бахтина, «связный знаковый комплекс»— текст, который строится по законам языка, содержащего необходимые для этой цели лексические средства, соответствующие местоимения, временные и модальные формы, которые можно воспроизвести и повторить при построении других текстов. Чтобы стать единицей общения, этот «знаковый комплекс» должен стать высказыванием, т. е. единицей, обладающей замыслом, предметным содержанием, завершённостью, смыслом. «Высказывание,— пишет М.М.Бахтин,.—определяется…своим отношением…непосредственно к другим высказываниям в пределах данной сферы общения. Вне этого отношения оно реально не существует(только как текст)».
Таким образом, один и тот же «знаковый комплекс» может быть проанализирован по-разному: как продукт речевой деятельности, текст, сконструированный по особой модели, реализующейся в определённых речевых ситуациях, и как высказывание, формирующееся в ряду других высказываний, которые порождаются в процессе общения и соотносятся друг с другом. Всякий связный знаковый комплекс можно рассматривать в системе языка как грамматическое явление, и «в целом индивидуального высказывания и речевого жанра», как речевое явление. Не менее важными для нас являются и следующие положения исследований М.М. Бахтина: «Родной язык—его словарный состав и грамматический строй—мы узнаём не из словарей и грамматики, а из конкретных высказываний…Формы языка мы усваиваем только в форме высказываний и вместе с этими формами. Формы языка и типические формы высказывания, т.е. речевые жанры, приходят в наш опыт и наше сознание вместе и в тесной связи друг с другом. Научиться говорить— значит научиться строить высказывания…»
Таким образом, текст(высказывание) будет анализироваться нами как продукт(результат) речевой деятельности, но с учётом тех механизмов и условий, которые определяют его структуру и содержание в целом.
В литературе выделены и описаны следующие текстовые категории: информативность, завершенность, цельность, связность.
Кратко охарактеризуем некоторые из названных категорий текста.
Категория информативности присуща только тексту и является важнейшей в ряду других текстовых категорий. Как известно, она выражается в жанрах повествования, рассуждения, описания. Содержанием любого законченного текста является информация, то есть «соотношение смыслов и сообщений, дающее новый аспект явлений, факта, события». И.Р.Гальперин выделяет следующие типы информации, содержащейся в тексте: содержательно-фактуальная (СФИ), содержательно-концептуальная(СКИ), содержательно-подтекстная (СПИ. Содержательно-фактуальная информация содержит сообщение о фактах, событиях, процессах. Содержательно-концептуальная—раскрывает авторское понимание отношений между явлениями, фактами, событиями. Это замысел автора и его содержательная интерпретация. Содержательно-подтекстная информация обнаруживает скрытый смысл, извлекаемый из описаний фактов, явлений, событий.
Адекватное понимание текста обеспечивается пресуппозицией . Это особая текстовая категория, ситуативный тон, обеспечивающий восприятие и понимание текста, «раскрывающий связи между высказываниями и основывающийся на определённых предположениях семантики слов, словосочетаний и предложений, входящих в текст».
Текст передаёт определённую последовательность фактов, которые развёртываются во времени и пространстве по особым правилам в зависимости от содержания и типов текста.
В связи с этим в процессе создания и осмысления текста реализуются такие текстовые категории, как ретроспекция (элементы, обеспечивающие возвращение читателя или слушателя к изложенным ранее фактам, событиям, оценкам). И проспекция (элементы, обеспечивающие перспективу высказывания). Эти категории обеспечивают осмысление уже воспринятой(или изложенной) информации, позволяют наметить перспективу процесса создания или восприятия текста.
Важнейшими текстовыми категориями являются связность и цельность (целостность).
Очевидно, что все коммуникативные элементы текста(предложения, группы предложений, коммуникативные блоки) должны быть связны, сцеплены между собой. В каждом тексте, как правило, обнаруживаются, поддаются наблюдению и описанию формальные, внешние связи между отдельными частями текса.
Тексту, кроме того, присущи внутренние смысловые отношения между его частями содержательная, формальная и коммуникативная целостность, что позволяет обеспечит смысловую связь между частями текста, подготовиться к последующей информации, надёжно идти по пути познания текста, укрепить «текстовую память», возвратить адресата к предыдущему, напомнить ему о сказанном, «обращаясь к его знанию мира».
Таким образом, во всяком тексте содержится не только сумма высказываний, но и «перспектива развития мысли».
Структурные элементы текста.
Каждый текст создаётся на определённую тему. Тема —это то, о чём (или о ком)в нём говорится. Очень часто тема текста отражается в его заглавии.
В словаре литературоведческих терминов даётся такое толкование понятия тема:
Тема—это предмет познания. Тема произведения неразрывно связана с его идеей. Отбор жизненного материала, постановка проблем, т.е. выбор темы диктуется теми идеями, которые хотел бы выразить в своём произведении автор. В. Даль в «Толковом словаре» определил тему как «положение, задачу, о коей рассуждается или которую разъясняют, значит, тема произведения—это прежде всего постановка проблемы, «задачи», а не просто события, которые являются только предметом изображения, сюжетом. Понимание темы как «проблемы» близко к понятию идея произведения». Горький писал: «Тема—это идея, которая зародилась в опыте автора, подсказывается ему жизнью, но гнездится во вместилище его впечатлений ещё неоформлено, и требуя воплощения в образах возбуждает в нём позыв к работе её оформления».
В тексте предложения связаны не только общей темой, но и определённой идеей, основной мыслью. Основная мысль текста —это то, к чему он призывает, чему учит, ради чего он написан. Основная мысль может быть выражена в заглавии или одном из предложений текста. Но чаще всего её надо найти и сформулировать.
Темы текстов (сочинений, устных высказываний) могут быть широкими, общими и узкими, конкретными. Например: «охрана природы»- широкая тема, а «ребята спасли тонувшего в реке зайчонка»—узкая . Широкая тема как бы вбирает в себя ряд узких. Узкая относится к широкой как часть к целому.
Композиция— (исходя из определения словаря литературоведческих терминов)—построение произведения, обусловленное его содержанием и жанром, определённая организация образов, их связей и отношений, характеризующих жизненный процесс в произведении. Композиция обладает самостоятельной содержательностью, её средства и приёмы преображают и углубляют смысл изображаемого.
Композиция литературного произведения включает «расстановку» персонажей, событий и поступков и способов повествования, подробностей обстановки, поведения, переживаний стилистических приёмов, вставных рассказов и лирических отступлений. Финал композиции в произведениях малой формы (притча, басня, анекдот, новелла, лирические стихотворения) часто предстаёт внезапным, резко трансформируя значения сказанного. Композиция реалистических произведений требует жизненной и художественной мотивированности, строгой подчинённости всех частей теме, идее, сюжету. В подлинно художественном произведении композиция, все её приёмы подчиняются выражению идейного содержания.
Для подготовки к устному или письменному высказыванию используют план. План — это намечаемая на этапе подготовки краткая программа, предусматривающая выделение частей текста и их взаимного расположения. План может быть мысленным, устным или письменным, простым или сложным, пункты планов могут иметь форму вопросов, повествовательных или назывных предложений, цитат. Сложный план отличается от простого тем, что отдельные пункты его являются заглавием значительных частей текста, включают в себя подпункты. (то есть заголовки более мелких частей). Работая над сложным планом, ученики учатся обобщать, группировать, систематизировать. При записи сложного плана необходимо внимательно следить за употреблением знаков препинания, а также заглавных и прописных букв
М.Р. Львов классифицирует планы « по степени конкретности», предметности плана. При таком подходе может быть составлен ряд ступеней работы над планом одной темы в виде шкалы «от общего—к частному, от абстрактного—к конкретному». Покажем это в виде схемы (см.раздел Иллюстрации схема.№1)
План, в отличие от композиции, которая, опираясь на план, допускает перестановки частей, введение дополнительных эпизодов, картин, лирических отступлений и прочее, предусматривает полноту и ясность содержания.
Текст может быть снабжен эпиграфом. Эпиграф позволяет правильно понять и выразить основную мысль текста. В переводе с греческого это слово означает «надпись». Словарь литературоведческих терминов даёт такое толкование понятию эпиграф:
Эпиграф —цитата, изречение, пословица, помещаемые автором перед текстом всего художественного(публицистического, научного) произведения или его части. При помощи эпиграфа автор поясняет главную мысль произведения или своё отношение к герою, к сюжету.
Предложения в тексте могут сцепляться при помощи синонимов. (Пр.лось-сохатый, обрыв- круча). Текстовые синонимы позволяют избегать неуместного повторения слов, могут сцеплять связные по смыслу предложения. Также, предложения в тексте могут связываться при помощи родо-видовых слов.
Важным компонентом текста является абзац. Абзац —это единица текста, представляющаяся собой единство тематически объединённых предложений, в одном из которых указывается главная мысль абзаца. Правильно построенный абзац должен удовлетворять следующим требованиям:
В абзаце должна излагаться только одна тема. Должно быть включено всё, что необходимо для развития темы; не должно быть ничего, что не относится к этой теме.
Расположение предложений внутри абзаца должно быть продуманным. Для читателя должна быть ясна связь каждого предложения с тематическим предложением абзаца; каждое предложение должно подготовить читателя к восприятию следующего предложения.
Предложения в абзаце должны располагаться таким образом, чтобы самое главное предложение было выдвинуто на первый план. Начало и конец абзаца в наибольшей мере способны подчеркнуть выраженную мысль. Следует стремиться выразить главную мысль в начале или конце абзаца.
Абзац имеет зачин или начало, разработку или развитие мысли, концовку или конец.
Структура абзаца хорошо видна на таком примере.
Был конец ноября—самое грустное время в деревне. Кот спал весь день, свернувшись на старом кресле. Темная вода хлестала в окна. Дороги размыло. Вот уже больше недели, как никто нас не навещал. (По К. Паустовскому).
Первое предложение—это зачин, в котором заключается основная мысль отрывка, второе, третье и четвёртое—разработка масли, высказанной в зачине; последнее—концовка, оно отчётливо свидетельствует о том, что микротема исчерпана.
В речевой практике возможны различные отступления от такой классической структуры. Иногда может отсутствовать концовка, когда мысль, выраженная вначале, основной частью абзаца полностью исчерпана и нет необходимости специально оформить её окончание. Иногда в абзаце может отсутствовать начало, но иногда основная мысль отрывка будет сформулирована в конце.
Лекция 2. Понятие текста 15029
1. Общесемиотическое и лингвистическое понимание текста
При определении понятия «текст» обнаруживаются различные подходы изучения этого феномена. В настоящее время текст как объект изучения привлекает специалистов разных областей знания, в том числе лингвистов. Недаром понятие «текст» часто включается в термины лингвистического плана – грамматика текста, синтаксис текста, ЛТ. Однако в языкознании понятие «текст» не получило еще четкого определения. Свести его определение только к категориям языкового плана невозможно из-за его многоаспектности. Текст определяют как информационное пространство, как речевое произведение, как знаковую последовательность и т.п.
Семиотика – наука о знаках и знаковых системах. В семиотике под текстом понимается осмысленная последовательность любых знаков, любая форма коммуникации, в том числе обряд, танец, ритуал.
В филологии под текстом понимается последовательность вербальных, то есть словесных, знаков.
Само слово «текст» заимствовано из латинского языка (textus), означает «ткань, сплетение, соединение».
«Краткий словарь лингвистических терминов» (1995 г.): ТЕКСТ – осмысленная последовательность словесных знаков, обладающая свойствами связности и цельности, а также свойством невыводимости общего смысла из простой суммы значений составляющих.
Н.С. Валгина: ТЕКСТ – это объединенная по смыслу последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связанность и цельность. Это будет наше рабочее определение.
2. Многоаспектность изучения текста
В зависимости от того, какой аспект текстовой деятельности является непосредственным объектом изучения, можно выделить следующие основные подходы к изучению текста:
1) лингвоцентрический, или лингвистический (наиболее традиционный; аспект соотнесенности «язык – текст»);
2) текстоцентрический (текст как автономное структурно-смысловое целое вне соотнесенности с участниками коммуникации);
3) антропоцентрический (аспект соотнесенности «автор – текст –читатель»);
4) когнитивный (аспект соотнесенности «автор – текст – внетекстовая деятельность»).
Охарактеризуем каждый из подходов.
Можно выделить три основных направления лингвоцентрического (лингвистического) подхода:
1) собственно лингвистику текста, которая рассматривает текст как структуру, обладающую рядом специфических категорий «от целого к части»;
2) грамматику текста, которая анализирует текст в направлении «от части к целому», исследуя сверхфразовые единства, образующие особый – суперсинтаксический уровень языка: текст представляет собой фиксированную, передающую определенный связный смысл последовательность предложений, связанных друг с другом семантически (текст как формально-семантическая конструкция);
3) стилистику текста, рассматривающую функционально-смысловые и композиционно-смысловые типы речи. Стилистически значимые композиционные аспекты текстовой организации проанализированы в монографии Григория Яковлевича Солганика «Стилистика текста» (2007 г.). Важными работами в этом направлении являются статьи Марии Николаевны Кожиной, главная идея которой – необходимость различать понятия: текст как феномен языковой системы и целый текст (произведение) как объект изучения стилистики. Специфика целого текста в том, что его единицы творятся по законам не только языка, а широкого контекста (когнитивного, коммуникативного, социокультурного).
Текстоцентрический (собственно текстовый) подход основан на представлении о том, что текст:
1) является результатом и продуктом текстовой деятельности;
2) это уникальное речевое произведение, имеющее набор собственных текстовых категорий и свойств и образующее завершенное структурно-семантическое целое.
Разработку и реализацию этого подхода связывают, прежде всего, с именем Ильи Романовича Гальперина, который выделил в качестве основных текстовых категорий следующие: 1) информативность; 2) когезия (вид связности в тексте, часто образуется при помощи лексического повтора; анафорические отсылки; союзы и т.д.); 3) континуум (логическая последовательность, основанная на темпоральной и /или пространственной взаимосвязи отдельных сообщений); 4) членимость; 5) автосемантия отрезков текста (относительная самостоятельность, даже иногда независимость фрагментов текста); 6) ретроспекция (отнесенность к предшествующей информации); 7) модальность (отношение говорящего к действительности); 8) интеграция (объединение составных частей в единое целое при нейтрализации их относительной автосемантии); 9) завершенность (исчерпывающее выражение замысла с точки зрения автора).
Проблемой выделения универсальных текстовых категорий занимались и др. исследователи, например, Сакмара Георгиевна Ильенко.
Антропоцентрический подход в конце ХХ века усилил внимание к языковой личности читателя.
Внутри него в зависимости от фокуса исследования выделяются следующие направления изучения текста:
А. Психолингвистическое, специфика которого состоит в рассмотрении текста как динамического процесса взаимодействия автора и реципиента, обусловленного потребностями общения. Поскольку текст не существует вне его создания и восприятия, то, следовательно, задачей является исследование процессов и механизмов порождения и восприятия текста.
Модели порождения текста изучали Лев Семёнович Выготский, Ал-др Романович Лурия, Соломон Давидович Кацнельсон, Чарльз Осгуд, а модели восприятия – Ник. Ив. Жинкин, Виктория Владимировна Красных, Юрий Ал-дрович Сорокин.
Текст представляется как двуединый процесс порождения /восприятия, лежащий в основе коммуникативной деятельности; это одновременно и его результат, и сам процесс создания данного текста, вследствие чего текст по своей природе процессуален и динамичен. Таким образом, если в собственно лингвистике текст рассматривается статически как законченный продукт написания или говорения, то в психолингвистике – динамически, как продукт речевой деятельности.
Б. Прагматическое; изучение текста как инструмента осуществления конкретных коммуникативных интенций говорящего, как сложного речевого акта, который осуществляется с определенными намерениями и целями. Текст представляется в виде последовательных реплик двух участников – адресанта и адресата с определенными целями (работы Юрия Мих.
В. Коммуникативное направление развивает в некотором отношении предыдущее, текст – основное свойство вербальной коммуникации; средство передачи знаний и представлений от одного субъекта к другому (см. работы Золотовой Г.А., Николая Фёдор. Алефиренко, И.Р. Гальперина и др.).
Г. Деривационное; содержанием этого термина является понятие производности. По мнению Елены Самуиловны Кубряковой, в основе текстообразования лежат общие процессы мышления: механизмы образования языковых единиц разных уровней, в том числе такой, как текст, тождественны. Образовать текст – значит образовать мысль, так как мысль, заключенная в тексте, составляет его содержательную основу. Универсальный закон построения текста: инкорпорирование (включение каждой последующей семантической конструкции в общий смысловой комплекс). На лексико-грамматическом уровне действуют еще два взаимосвязанных и противоположно направленных текстовых механизма – контаминация (развертывание текста) с целью превращения предыдущего высказывания в тему последующего, сохранения, дублирования темы, и компрессия (свертывание) с целью сократить, например, план выражения текста при сохранении в полном объеме содержания.
Д. Речеведческое ( жанрово-стилевое) направление анализа текста через принадлежность его тому или иному функциональному стилю и жанру речи (см. исследования М.М. Бахтина, М.Н. Кожиной, Т.В. Шмелевой и др.).
Е. Лингвориторический подход обоснован в работах Александры Анатольевны Ворожбитовой («Теория текста. Антропоцентрическое направление», М., 2005). В рамках лингвориторической парадигмы текстовые категории и синтаксические, стилистические, семантические, коммуникативные, психолингвистические аспекты организации текста осмыслены на новом уровне и становится возможным логически обосновать трихотомию «текст – дискурс – произведение» (ср.: язык – речь – речевая деятельность). Учитывая, что литературное произведение – это всегда единство авторского замысла и читательского восприятия, текст и произведение, по мнению А.А. Ворожбитовой, корректнее рассматривать в качестве филологических категорий разного уровня (тогда как данные термины зачастую употребляются как синонимические), а текст и дискурс в качестве соотносительных как текст в становлении и действии, как «знаковая» и «смысловая» составляющие творческого процесса. В тексте как речевом продукте языковые единицы обладают присущим им как семиотическим знакам тройным измерением – семантическим, синтаксическим, прагматическим.
Когнитивный подход исходит из понимания языка как основного средства выражения знаний о мире (Тойн ван Дейк, Ю.Н. Караулов, Борис Ал-др. Серебренников и др.). Текст осмысляется как индивидуально-авторская картина мира, построенная с помощью концептов, обозначенных средствами языка на основе национальной картины мира. «Текст – языковое выражение замысла его создателя» (Дм. Серг. Лихачев). Окончательно сформировавшейся когнитивной теории текста пока еще нет.
Существование различных направлений изучения текста объясняется также тем, что каждый его исследователь берет за основу своих рассуждений лишь некоторые из его свойств и признаков и вкладывает в понятие «текст» свой собственный смысл, дает термину свое собственное толкование в соответствии со своими научными взглядами.
3. Проблема дефиниции текста
Только в лингвистике в настоящее время насчитывается более 300 определений текста, существующее неоднозначное понимание текста подтверждается и лексикографически, см. толковые словари (5–7 значений в статье).
Многие определения текста стали классикой на сегодняшний день (например, Н.С.Валгиной). Или: «Текст – 1. Всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документы, а также часть, отрывок из них). 2. В лингвистике: внутренне организованная последовательность отрезков письменного произведения или записанной либо звучащей речи, относительно законченной по своему содержанию и строению» (Словарь С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой).
Существует множество определений текста, которые изменяются в ходе развития языкознания. Например, исследователь У. Эко рассматривал текст как зависимое от человека явление, то есть текст создается и воспринимается человеком, без которого существует лишь «тело текста». Оно является только звуковым шумом или цепочкой знаков до тех пор, пока кто-либо не сможет придать им значение, т.е. означить.
Даже в традиционной лингвистике текста определение его варьируется: «связный текст понимается обычно как некоторая законченная последовательность предложений, связанных по смыслу друг с другом в рамках общего замысла автора» (Тат. Мих. Николаева), это «понятие одновременно синтагматическое и функциональное.
«Текст как единица языка может быть определен как то общее, что лежит в основе отдельных конкретных текстов, то есть, так сказать, схемы построения или «формулы строения» текста (или текстов разных типов)» (Степан Григорьевич Бархударов).
4. Вопрос о статусе текста
Лингвистика, сделав текст предметом рассмотрения, возвела его в статус языковой единицы наряду со словом, словосочетанием и предложением. Это, в свою очередь, повлекло ряд вопросов: является ли текст языковой единицей и какое место в системе языковых уровней он занимает? Как соотносится с другими языковыми единицами?
Поиски адекватной дефиниции понятия «текст» сопряжены с решением ряда спорных вопросов; затруднение вызывает: во-первых, вопрос о форме существования (фиксации) текста; во-вторых, о границах и объеме текста.
В обыденном сознании текст – это речевое произведение, зафиксированное в письменной форме (см. толковые словари).
В научной же трактовке понятия текста, учитывая разнообразные подходы, существует как узкое, так и широкое его понимание.
Узкое понимание: акцент делается на внутритекстовые критерии (тематическую, грамматическую, ритмо-мелодическую связность элементов) и тогда текст определяется как особая языковая синтаксическая единица, представляющая последовательность предложений, связанных в единое целое благодаря грамматическим средствам и обладающая относительной тематической завершенностью.
Наиболее известная концепция уровневого устройства языковой системы принадлежит Эмилю Бенвенисту. «Языковая единица является таковой, только если ее можно идентифицировать в составе единиц более высокого уровня».
Проблема выделения единиц языковой системы представляет собой проблему установления минимальных единиц, что нашло отражение в их определениях: так, например, фонема – минимальная единица плана выражения, морфема – минимальная значимая единица, слово – минимальная номинативная единица, предложение (высказывание) – минимальная коммуникативная единица.
Между традиционно выделяемыми языковыми единицами существуют отношения включения, т.е. единицы более низких уровней входят в состав единиц более высоких уровней. При включении в состав единиц более высокого уровня языковые единицы претерпевают определенные изменения, касающиеся как формы, так и содержания; наблюдается, например, некоторое приращение содержания. В этом отношении принципиального различия между словом, предложением и текстом не обнаруживается. Но при создании текста мы имеем дело не с языком (системой), а с его реализацией – речью, в процессе которой и создается текст. В речи основным критерием текста, его достаточности является понятность для слушающего и исчерпанность для говорящего, т.е. определение текста может быть только содержательным, причем правила построения текста не заложены в системе языка. Если языковая система усваивается ребенком к 5 годам, то овладение механизмом текстообразования – результат длительной тренировки.
Таким образом, в социокультурном и психолингвистическом контекстах акцент трактовки понятия текста смещается в сторону внетекстовых критериев, текст рассматривается как продукт речемыслительной (текстовой) деятельности человека, обладающий отчетливой коммуникативной функцией, подлинная, едва ли не основная, единица речевой коммуникации, ибо, по выражению немецкого филолога Харальда Вайнриха, «мы говорим нормально не разрозненными словами, а предложениями и текстами, и наша речь покоится на ситуации».
В современных научных исследованиях воедино связываются внутренние и внешние текстовые признаки, а текст понимается широко – как когнитивно, грамматически, иллокутивно (отвечающий определенной цели) структурированный результат устного или письменного действия говорящего (пишущего), в котором представлена контекстная и адресная соотнесенность и который представляет собой основу для когнитивно и интенционально (связанных с волеизъявлением) структурированных действий адресата.
Учитывая сказанное, текст, по мнению одних, языковая единица, по мнению других, и их больше, не совсем очередной уровень языковой системы, а способ ее реализации, функционирования.
Язык предоставляет человеку систему средств, при помощи которых осуществляется коммуникация. В процессе коммуникации порождается текст. Иначе говоря, язык предназначен для порождения текста, а не отдельных слов, предложений и т.д. Говоря, мы всегда порождаем текст определенной длины и сложности, который, будучи единицей коммуникации, может быть сведен к отдельному высказыванию, последнее – к предложению, «которое стоит за высказыванием», а оно – к слову, к морфеме, и, наконец, к фонеме и звуку. В этом проявляется аналогия текста как единицы другим единицам. Но в отличие от других, строительных единиц, а не коммуникативных, текст не может быть сведен до такого минимума, как отдельная фонема, морфема или слово.
Как коммуникативную единицу текст должна отличать, прежде всего, его законченность, завершенность передаваемой мысли, которую можно определить как понятность.
По мнению третьих, текст – речевое произведение, которое может быть и особой языковой единицей. Таким образом, статус этой единицы (единицы языка, единицы языка и речи или единицы речи?) пока не бесспорен.
В связи с широким пониманием текста в науку был введен термин дискурс (из французского языка), который может быть истолкован как «связный текст (речевое произведение) в совокупности с экстралингвистическими – прагматическими, психологическими, социокультурными и другими факторами»; текст, взятый в событийном аспекте; речь, «погруженная в жизнь» (Н.Д. Арутюнова); «текст плюс ситуация» (а текст – «дискурс минус ситуация»); поэтому термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и другим текстам, связи которых с живой жизнью не восстанавливаются непосредственно.
Четкого и общепринятого определения «дискурса» не существует, и не исключено, что именно это способствует такой широкой его популярности. Владимир Ильич Карасик в работе «Языковой круг: личность, концепты, дискурс» (Волгоград, 2002) анализирует разнообразные интерпретации этого понятия, предваряя обзор следующим замечанием: «Изучению дискурса посвящено множество исследований, авторы которых трактуют это явление в столь различных научных системах, что само понятие «дискурс» стало шире понятия «язык». В заключение обзора автор приходит к следующему выводу: «Анализ дискурса – междисциплинарная область знания, находящаяся на стыке лингвистики, социологии, психологии, этнографии, семиотического направления литературоведения, стилистики и философии. Дискурс представляет собой явление промежуточного порядка между речью, общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом, остающимся в сухом остатке общения, с другой стороны».
Как новый объект изучения дискурс повлек появление особой отрасли лингвистики – дискурсивного анализа (ДА); термин впервые был использован в 1952 г. Зеллигом Харрисом, но оформление ДА как дисциплины относится к 1970-м гг.
При изучении дискурса, как и при изучении текста, встает вопрос о его классификации и типологии.
Самое основное разграничение по разным коммуникативным сферам, соответственно, по разной тематике и назначению, так В.И Карасик выделяет различные виды дискурса: большие – политический, деловой, научный, армейский, педагогический и др., и множество малых, в качестве которого можно рассматривать, например, транспортный дискурс.